یوْلو Gәlәcәğin Yolu (راه آینده)گله‌جه‌گین
1.01K subscribers
1.07K photos
563 videos
73 files
969 links
ایراندا یاشایان بۆتۆن تۆرکلرین پوْلیتیکال ـ ائکونومیک ـ توْپلومسال پایلارینی دیرچلتمه یَه ،سیویل یوْللارا
سیغیناراق، گلجک بیزیمدیر.



ارتباط با ادمین
https://t.me/Tahernagavi
نظرات و انتقادات خود را با ما در میان بگذارید
@Ruhnavaz2
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔸واکنش های تند و هماهنگ #اقشار_مختلف آذربایجان به دلقک بازی #نخست_وزیر_ارمنستان در باشگاه آرارات نتیجه داد

▫️ابوذر ابراهیمی ترکمان،رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در نشست با رسانه‌ها با تاکید بر دوستی و برادری میان ملت‌های ایران و جمهوری آذربایجان گفت: برخی حاشیه سازی‌های روز‌های اخیر که هدفش تخریب روابط خوب ایران و جمهوری آذربایجان است به هیچ وجه مورد تایید ایران نیست.

▫️ابراهیم ی تورکمان در بخشی از این برنامه به #زبان_ترکی در شبکه ملی می گوید: رهبر انقلاب همواره مدافع مردم و دولت آذربایجان بوده اند و از حقوق آذربایجان دفاع کرده اند و خواهند کرد.

@Azar_anjoman
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📹صحبت های شنیدنی آقای
#حسن‌نژاد نماینده مجلس از مرند :

🛎رسوایی بی سابقه فدراسیون
🛎دولت ازهواداران تیراختور میترسد
🛎هواداران نباید به هیچ وجه
#تیراختور و #زنوزی را تنها بگذارند.
🛎پرسپولیس نامش جعلی است.
🛎#زبان_ترکی باید #تدریس شود
🛎تیم های پایتخت با کمک دولت و فدراسیون هم حرفی جلو تیراختور نمیتوانند بزنند.

به کانال گله جه گین یولو بپیوندید ⬇️

@Galajayinyolu
خبر آموزش زبان ترکی آذربایحانی در تعدادی از مدارس تبریز و مسائلی در این زمینه!

حسن راشدی⬇️⬇️⬇️

بنا به گزارش خبرگزاریها از زبان استاندار آذربایجان شرقی، « آموزش زبان ترکی در بعضی از مدارس آذربایجان شرقی و هفته ای دو ساعت به عنوان پایلوت تدریس خواهد شد.»
مدیر کل آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی، جعفر پاشایی نیز اظهار کرد: ۲۵ روز [تا اواخر شهریور 1398] فرصت داریم که تعداد مدرسه، محتوای مورد نظر برای تدریس و پایه های تحصیلی تدریس زبان ترکی آذربایجانی در تبریز مشخص شوند.وی تاکید کرد: اینکه آموزش زبان ترکی آذربایجانی از اول مهر ماه در تعدادی از مدارس اجرا می شود، قطعی است.
صرف نظر از گذشت 40 سال از عدم اجرای اصل 15 قانون اساسی جمهوری اسلامی، خبر آموزش زبان ترکی در چند مدرسه تبریز به عنوان پایلوت و قدم اول، بخودی خود می تواند خبر مثبت در اجرای اصل 15باشد، گرچه حقوق زبانی و فرهنگی ترکان ایران با توجه به نسبت کثرت جمعیتشان در ایران کمتر از فارسها نیست.
اما آنچه مورد تردید است در وهله اول بی خبری از چگونگی تدوین متون درسی و در مرحله بعد آیا این آموزش « تحصیل به زبان ترکی» خواهد بود یا « تحصیل زبان ترکی»؟!
شاید بعضیها فرق زیادی را بین این دو ترکیب نبینند، اما فرق این دو ترکیب از زمین تا آسمان است!
« تحصیل به زبان ترکی» یعنی متون کتابهایی که قرار است تدریس شوند به زبان ترکی معیار (ترکی ادبی) تدوین می شوند.
یعنی آنچه در زبان فارسی دیده ایم، در زبان ترکی برای کودکان دبستانی و نوجوانان دبیرستانی تدارک دیده خواهد شد.
اما ترکیب « آموزش زبان مادری» که در اینجا « آموزش زبان ترکی» مورد نظر است ابتکار، کشف و برداشت پان ایرانیستها، ایرانشهریها و اصلاح طلبان انحصارگرا وخودبزرگ‌بین از متن اصل 15 قانون اساسی است تا محتوای این اصل را به اصطلاح به « شیر بی یال و دم» تبدیل کرده بخورد ملل و اقوام اکثریت غیر فارس ایران بدهند و ادعا کنند که اصل 15 قانون اساسی هم اجرا شد و اقوام غیر فارس صاحب خُرده فرهنگ دیگر چه می خواهند؟!
و این « آموزش زبان مادری»یعنی زبان اصلی کتاب به فارسی باشد ولی مثلا در مورد گرامر زبان ترکی توضیح داده شود که در زبان ترکی آذربایجانی چند حرف صدادار موجود است، از این حروف صدا دار چندتا ضخیم و چندتا نازک است و نمونه ای هم مثلا از شعر ترکی استاد شهریار آورده شود و در موردش بحث و گفتگو شود!
این دومی یعنی کلاه گذاشتن سر 33- 35 میلیون ملت ترک ایران و 20 میلیون دیگر ملل و اقوام غیر فارس.
و شروع آموزش زبان ترکی در مدارس آذربایجان در مقاطع سوم ابتدایی و نهم دوره اول متوسطه بجای اول ابتدایی، نشان خوبی از اجرای اصل 15 قانون اساسی نیست و بیشتر فکر آدم را به « آموزش زبان مادری»سوق می دهد تا «آموزش به زبان مادری»!
اگر در آموزش زبان ترکی در مدارس آذربایجان برداشت پان ایرانیستها از اصل 15 قانون اساسی به اجرا گذاشته شود باید مسئولین بدانند دچار اشتباه فاحشی از مدارا و مبارزه مدنی ملت ترک آذربایجان و دیگر ترکهای ایران شده اند و نتیجه مثبتی از این عمل خودفریبشان نخواهند گرفت!! #آموزش_زبان_ترکی،#استاندار_آذربایجان_شرقی،#مدیر_کل_آموزش_و_پروش_آذربایجان_شرقی،#زبان_ترکی،#زبان_تورکی،#سوم_ابتدایی،#نهم_متوسطه، #ملل_و_اقوام،#تورک،#ترک،#مدارس_آذربایجان،#استاد_شهریار،#فارسی،#حسن_راشدی،#راشدی،#خرده_فرهنگ،#پان_ایرانیست،#ایرانشهری،#اصلاح_طلب


به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰

@Galajayinyolu
Forwarded from ترکان خراسان
کتاب ترکی خراسان و قواعد آن ، #دستور_زبان_ترکی در ایران با تاکید بر #گویش_ترکی_خراسان بزرگ ، از جمله کتاب هایی است که در راستای یادگیری ، بروز و آشنا کردن ترکان و علاقمندان به #زبان_ترکی و دستور آن است.

در بخش های ابتدایی #کتاب ، به معرفی موجز #تاریخچه_زبان_ترکی ، #پیشینه_ترکان_خراسان همراه با تقسیم بندی ساختاری #زبان_های_ترکی ، #قواعد_نگارش_زبان_ترکی و قوانین آوایی و فرآیندهای تغییر و ناهمگونی در #کلمات_ترکی مورد بررسی قرار گرفته است.

در بخش های میانی کتاب ، #ترکی_خراسانی_و_لهجه‌های_آن و اینکه از دیدگاه علم زبان شناسی ، ترکی بالاخص #گویش_خراسانی جزو کدام گروه از زبانهاست و این گروه از زبان ها چه ویژگی‌های کلی دارند ، با تاکید بر روی ماهیّت خود زبان ترکی در ایران و با تمرکز پدیدۀ #زبان_ترکی_خراسان را به عنوان بخشی از هستی #ترکان_خراسان، آنگونه که هست با روش‌های علمی زبان شناسی ، طرح ، توصیف ، تحلیل و بررسی قرار گرفته است.

بخش های انتهایی کتاب ، #دستور_و_گرامر_زبان_ترکی را بنا به جهت گستردگی و پیچیدگیِ موضوع مورد مطالعۀ آن ، آنرا، به بخش ها جداگانه ای به همراه معنا شناسی عناصر زبانی در ساخت‌های دستوری جمله‌های زبان ترکی رده بندی آن‌ها بر حسب مقولات دستوری که شامل (فعل، اسم، قید، صفت، ضمیر، ادات و رقم و ...) تنظیم شده است.

در بخش نحو ، به ساخت جملات و الگوها و قواعد توالی و ترکیب واژه ها در ساختار جمله ها چنان پرداخته شده است تا برای همگان قابل فهم و مفید باشد.

◀️لطفا جهت خرید پستی این کتاب و دیگر کتاب های ترکی خراسان علاوه بر ادمین های تلگرام و اینستاگرام به شماره ۰۹۱۵۹۷۶۶۰۶۶ پیامک بزنید تا کتاب ها بوسیله پست ارسال شوند.

#ترکی_خراسان_و_قواعد_آن
#اسماعیل_سالاریان
#انتشارات_اختر_تبریز
#آنادیللی
#آنا_دیللی
#تورکی
#ترکی

#PDF
📚@turkanxorasan
Forwarded from ترکان خراسان
ادامه ...


در پاسخ قسمت دوم سوال، در زمینه معرفی فرهنگ ترکان خراسان چندان کار مهمی نشده است.

🔸#ترکان_آذربایجان چه نقشی در توسعه تحقیقات زبان ترکان خراسان می‌توانند داشته باشند؟
🔹ما #ترکان_خراسان و آذربایجان همکاری مشترک داریم و باید همکاری ها را بیشتر و گسترده نمود.
انتظار داریم در معرفی هویت و #زبان_ترکی ترک‌های منطقه خراسان نیز در نظر گرفته شود و هنگام معرفی ترکان، هویت زبانی، ادبا و مشاهیر تورک، ترکان خراسان بزرگ را تفکیک و فراموش نکنند!

🔸فعالیت های سایت ائوده‌آل را چگونه ارزیابی می کنید و چه پیشنهادات و انتقاداتی دارید؟
🔹یکی از راههای مهم توسعه فرهنگی اهمیت دادن به مساله کتاب، کتاب‌خوانی و ترویج مطالعه در جامعه است.
سایت ائوده‌آل با تهیه و  ارائه و توزیع کتاب ها نقش مهمی در توسعه‌ سرانه مطالعه، میزان تولید و مصرف اطلاعات و کالاهای فرهنگی در جامعه ایران و توسعه فرهنگ و ترویج کتابخوانی کمک شایانی می نماید که قابل تقدیر و قدردانی است.

🔸مشکلات چاپ و نشر کتاب را بیان فرمایید؟
🔹ساز و کار پخش کالای فرهنگی مکتوب (#ترکی) اعم از کتاب، روزنامه، و مجله و شرایط عرضه و پخش سخت و پیچیده تر هست.
واقعیت این است که مولف باید پس از چاپ خودش بازیابی کند، خودش کتاب ها را توزیع نماید و علاوه براین ها باید درصد تخفیف نسبتا بالایی از قیمت روی جلد را به کتاب فروشی ها داده شود. بعضا هم برخی در پایان سال تسویه حساب نمی کنند. 
از همه مهمتر ترکی بودن کتاب ها در عدم پذیرش توسط کتاب فروشی ها بی تاثیر نیست در صورتی که اغلب کتاب های ترکی (با ترجمه فارسی) رویکرد انسانی، علمی، ادبی، فرهنگی به زبان مادری ترکی دارند. بهانه هایی از قبیل اینکه کتاب های ترکی بفروش نمی روند و یا جایی برای عرضه کتاب های ترکی نداریم و ...
از هر طرفی #کتاب_های_ترکی چه در امر تهیه کاغذ و چه در امر چاپ و توزیع عملا با یک نقش تنگی مواجه هستند و دو برابر بیشتر سختی می کشند. 


در پایان ضمن تقدیر از تلاش مخلصانه شما بزرگواران در زمینهء ارتقاء سطح دانش با کتاب خوانی که به مثابه ء چراغ راه زندگی محسوب می گردد، حمایت از کتاب ها و #نویسندگان_ترک ، کمال تشکر و سپاس را دارم و از درگاه حضرت دوست آرزوی سلامتی و موفقیت برایتان می کنم.

مصاحبه کننده: نوید محمدی
۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۸
https://bit.ly/2PE8mww


📚@turkanxorasan
همه آزادند به فارسی بنویسند | #ایواز_طاها

۱. حکومت کتابفروشی کوچک اندیشه‌ی نو، تنها محل عرضه‌ی کتاب‌های ترکی در پایتخت را تحمل نکرد. همچنین مجوز انتشارات تک‌درخت را که در کنار کتاب‌های فارسی چند کتاب ترکی چاپ کرده بود، لغو کرد و حکم به یکسال حبس تعزیری مدیر مسئول آن داد.

۲. معمولا کسانی از پوزیسیون و اوپوزیسیون که تکیه کلام "ما ملت" از دهانشان نمی‌افتد، در این مواقع سکوت می‌کنند. در این مواقع حقوق شهروندی، کرامت انسانی، دموکراسی و حق آزادی بیان فراموش‌شان می‌شود. زیرا همچنانکه به گمان صاحبان قدرت "همه آزادند حق را بگویند"، به عقیده‌ی اینان نیز "همه آزادند فقط فارسی بنویسند". به همین خاطر است که هرگاه کسی در برابر قوم‌مداری مرکز بر حقوق شهروندی‌اش تأکید می‌کند، فورا از ترکیب ملت کنار گذاشته می‌شود. البته مسئله صرفا به اینجا ختم نمی‌شود بلکه همین سینه‌چاکانِ وحدت ملی نیروهای امنیتی را به سرکوب‌ آن کس فرامی‌خوانند. در عوض وقتی اعتراض‌های منادیان وحدت به کژروی‌های نهاد قدرت بدون حضور آذربایجان به نتیجه نمی‌رسد با جعل خبر و یا مدحیه‌سرایی برای آذربایجان ملتمسانه به میدان دعوتش می‌کنند.

۳. بیش از نیمی از ساکنان تهرانِ بزرگ را ترکان و سایر ائتنیک‌ها تشکیل می‌دهند. آن نیم دیگر از جیب کل مردمان برای خود ده‌ها فرستنده‌ی رادیووتلویزیونی و هزاران مطبوعه و انتشارات دارد اما قوم‌گرا و انحصارطلب نامیده نمی‌شود. لیکن اگر این نیم جمعیت یک رادیو کوچک اف‌ام به زبان مادری‌اش طلب کند پان‌ترکیست و تجزیه‌طلب خوانده می‌شود. البته می‌دانیم که منظور از این وحدت قلابی ادغام دیگران در خاطره‌ی قومی و افسانه‌های تاریخی آنهاست، نه وحدت همه با هم به عنوان انسان‌های برابر با اندیشه‌، افسانه، خاطره و فانتزی‌های خاص خود.

۴. اگر امر سیاسی ماهیت درون‌ماندگار دارد. اگر امر سیاسی به عنوان واقعیت خودبسنده‌ای سایه‌ای از اخلاق و اقتصاد نیست، پس این تبعیض چندان فرقی با بی‌عدالتی اقتصادی ندارد. لذا وقاحت بسیار می‌خواهد که بدون حساسیت به این بُعدِ نظم ناعادلانه‌ سخن از وحدت گفت، و یا توقع همگامی از آسیب‌دیدگانِ بی‌عدالتی داشت و یا فضیلتی برای این کلیتِ تبعیض‌آمیز تراشید.

#اندیشه_نو
#تکدرخت
#آذربایجان
#زبان_ترکی

⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️

@Galajayinyolu
زبان مادری یا محلی؟!


شیخ الاسلامی ⬇️⬇️⬇️



یک-

یکی از راههایی که در زمان معاویه و خلفای بعدی برای مهجور کردن قرآن و دور کردن مردم از تعالیم آن استفاده می شده است، این بوده که به جای استفاده و استنتاج از مواد اصولی و اساسی و درجه اول، مسائل غیر لازم را از قرآن مطرح می کردند.

مثلا" این مسئله را مطرح می کند که بیایید ببینیم آیا این قرآن مخلوق است، آیا زمانی بوده که قرآن نباشد، بعد خلق شده باشد؛ یا قرآن کلام خداست و مثل خود خدا قدیم است؟

بعد، یک عده ای را وادار می کند که شما بگویید قرآن نبوده، بعد بود شده،
به عده دیگر می گوید که ببینید این کافرها چه می گویند؟!، شما در مقابلشان از قرآن دفاع کنید بگویید نه، چرا جسارت می کنید به قرآن و می گویید قرآن یک وقتی نبوده بعد بود شده؟ بگویید قرآن از اول بوده.
دوباره بر می گردد سراغ دسته اول، می گوید ببینید اینها چطور توحید را در هم می شکنند؛ می گویند قرآن مثل خدا از اول بوده، پس خدا دوتاست و قرآن هم شریک خداست!

اینگونه این دو دسته را به جان هم می اندازد. دعوا سر چیست؟ سر قرآن. دعوای به این خوبی! اینجور می شود که مردم از قرآن حرف می زنند اما از خلق قرآن، از قدیم بودن قرآن؛ نه از مفاهیم اصیل ضدطاغوتی متن قرآن.

این بحث اقلّ فایده اش برای معاویه این بود که مردم از صدها آیه قرآن که به ضرر حکومت طاغوت است غافل می ماندند.

دو-
در مورد حقوق غیرفارس زبانان همین الگویی که به تفصیل در بند یک توضیح داده شد دارد اجرا می شود.
بگذارید در مورد ما ترکها را به صورت مشخص توضیح دهم:

به جای صحبت از حقوق انسانی ما - فارغ از اینکه این صحبت در مورد دادن آن حقوق انسانی باشد یا ندادنش- یک مرحله قبل تر می روند تا ما را درگیر بحث های تقدم‌و تاخر و تاریخ و .... بکنند.
مثلا" به جای اینکه این سوال را پاسخ دهند که چرا باید در این مملکت که در بهترین شرایط تنها چهل درصد آن فارس هستند باید همه مجبور به صحبت و زندگی به این زبان باشند و حتی آموزش زبان مادری هم از ما دریغ شود، می گویند شما آذری ! هستید و ترک نیستید و مثلا" بعد از آمدن مغول ها ترک شده اید!!! یک عده را اجیر می کنند تا کتاب و مقاله در مورد زبان دروغین آذری و ترک‌ نبودن ما بنویسند. یک عده بی خبر از همه جا هم به جای مطالبه حقوق مسلم‌ خود، در پی اثبات تاریخی خود و رد دروغ های مضحک آنها می روند و با مقاومت فریفتگان گروه اول مواجه می شوند و دعوای نظری در می گیرد که سودش را جانشینان معاویه می برند.
یا مثلا" شیخ بنفش بعد از هشت سال به جای اینکه توضیح دهد که چرا این حداقل حق انسانی را - بر اساس اصل پانزده و نوزده قانون اساسی و طبق وعده صریح خود - از غیرفارس زبانان دریغ کرده است، در اوج وقاحت نگرانی خود را از آموزش به زبان محلی به جای فارسی ابراز می کند و مردم را درگیر بحث بر سر تفاوت آموزشِ زبان مادری و آموزش به زبان مادری ( آنهم نه مادری که محلی!!!!) می کند. همینطوری ده سال دیگه از این قتل عام فرهنگی می گذرد و ما درگیر بحث های نظری در مورد تاریخ ترکهای ایران و تفاوت های "با به و بی به" آموزش هستیم و دوباره سودش را تفکرات معاویه ای فاشیست های فرهنگی ایران می برند.

سه-
چرچیل می گوید:
از کنار مقبره ای میگذشتم که روی آن نوشته بود :
اینجا آرامگاه مردی راستگو و سیاستمداری بزرگ است
این اولین بار بود که می دیدم دو نفر را در یک قبر دفن کرده اند.

چهار-
دولت محترم!!! شما همان اصل پانزده قانون اساسی را که طبق آن موظف به ایجار ساختارهای کامل و آموزش زبان مادری غیرفارس ها هستید اجرا کنید و اختیار فرهنگ و زبان ما را مثل همه کشورهای پیشرو به خودمان واگذار کنید. بقیه پیشکش.

پنج-
ای کاش مسئولین نژادپرست ما می توانستند بپذیرند - چون می دانند ولی نمی پذیرند - که در کشورهای چندزبانه دنیا چگونه با اعطای آزادی و احترام به زبان های اقوام مختلف، بنیانهای اجتماعی کشورهایشان را تقویت کرده اند.

شش-
برای تقویت حس ملی به جای کتمان و تحقیر و تبعیض علیه هویت اقوام، باید به تقویت و احترام و هم افزایی آن ها کوشید وگرنه دیر یا زود این فنر خواهد جست.

#امین_شیخ_الاسلام
#زبان_مادری #اصل_پانزدهم #قانون_اساسی #روحانی #وعده_دروغ #وقاحت_سیاست
#عدالت #برابری #انسانیت #تبعیض #تاریخ #ایران #آذربایجان #زبان_ترکی #آموزش_زبان_مادری


به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰

@Galajayinyolu
زبان ترکی و حوزه عمومی در ایران


سید جواد میری ⬇️⬇️⬇️

مناظره های انتخاباتی ریاست جمهوری از منظرهای گوناگون می تواند مورد نقد و واکاوی قرار گیرد اما چشم اندازی که من دوست دارم مورد امعان نظر قرار دهم مسئله "زبان ترکی" است. دهه نود خورشیدی قرن چهاردهم را می توان "دهه سیطره گفتمان ایرانشهری" (ناسیونالیسم افراطی با سویه های ضد اسلامگرایی و ضد ترکی) در ایران نامید. اما نکته جالب این است که یک دهه ستیز با زبان ترکی (و حتی مفهوم زبان ترکی که در گفتمان ناسیونالیسم افراطی به زبان آذری و شعبه ای از زبان باستان پهلوی تقلیل یافت) نه تنها منجر به نابودی آن نشد بل مبتنی بر اصل "بازگشت امر سرکوب شده" فروید این بار شدیدتر از گذشته در گفتمان قدرت خود را نمایان کرد. دو نامزد ریاست جمهوری در سطح ملی و از رسانه ملی به زبان ترکی ایرانیان را مورد خطاب خود قرار دادند و این چرخش نشان داد که "زبان ترکی" زبان محلی نیست بل زبان ساحت عمومی (در کنار زبان فارسی) در ایران هم هست و همچنین نشان داد زبان ترکی یکی از مهمترین "زبان های ملی" در ایران می باشد و سوم اینکه برای بسیج توده ها و "چرخش قدرت" می تواند بسیار تاثیرگذار باشد.



#انتخابات
#زبان ترکی
#زبان ملی
#زبان عرصه عمومی


@seyedjavadmiri


به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰

@Galajayinyolu
@Galajayinyolu