احسان یارشاطر و ترکیهراسی
ابراهیم ساوالان⬇️⬇️⬇️
غارنشین لخت با دیدن انسانهای غار دیگر در درون خود نوعی ناخشنودی، دلهره، ترس و چندش احساس کرد و این حس او را تا لحظه پناه بردن به اعضای همغار آزار داد. این ترس و چندش از دیگران، از همان سپیده دمی که انسان از غار بیرون آمد با او همراه بوده و باعث تقسیم جامعه بشری به قبایل مختلف و تولید خودی و غیرخودی شده است، که اصطلاحاً به آن خِنوفوبیا یا بیگانه هراسی میگویند.
بیگانه هراسی زمانی شدت مییابد که انسان ته دلش خود را ضعیفتر و آسیبپذیرتر از طرف مقابل بداند و از مواجه با آن بیگانه سرتاپای وجودش
گرفتار هراس شود.
رایجترین انواع بیگانه هراسی در ایران عرب ستیزی و ترکی هراسی ( ترکی فوبیا) است. ما ترکی فوبیا را انواع گوناگون گفتمان، گفتار و رفتاری میدانیم که از نوعی ترس غیرعقلانی از زبان ترکی نشئت میگیرد و با قدرت گیری دولتهای ترک منطقه و رشد هویت طلبی ترکی در ایران شدت مییابد.
انتخاب نام ترکی برای یک نوزاد به ماهها بلکه سالها دوندگی خانواده و بالاوپایین رفتن از پلههای ثبت احوال منتهی میشود. همه آنهایی که فامیلی ترکی دارند با فشار اجتماع برای تغییر دادن فامیلی و یا حذف پسوند فامیلی خود مواجه هستند. اسامی ترکی شهرها و روستاها به بیرحمانهترین شکل ممکن
فارسیزه میشود.
جمهوری آذربایجان به مثابه یکی از سمبلهای ترکیگرایی، از همان بدو تاسیسش (یکصد سال پیش) با اعتراضها و فریادهای ایرانگرایان مواجه شده که این فریادها هنوز ادامه دارد. سانسورچی صداو سیمای تبریز از سلام مجری آن شبکه به آذربایجان برافروخته شده است. عنایتاله رضا میخواهد نام آن کشور را به اران تغییر دهد و مجتهد شبستری به آنجا ایران شمالی میگوید. دانشنامه ایرانیکا هنگام بحث از کشورهای قفقاز از عبارت " باکو، ارمنستان و گرجستان " استفاده کرده، نام یک شهر را جایگزین کلیت آذربایجان میکند.
هراس در مواجه با پدیدههای رخ میدهد که فرد ته دلش خود را ضعیفتر از طرف مقابل احساس کند. طبیعی است که یارشاطر هراسی از ارمنستان و گرجستان نداشته باشد ولی آذربایجان برای امثال او فوبیا محسوب میشود.
#سلام_بر_آذربایجان
#ترکی_فوبیا
-----
بیزه قوشولون«گله جه گین یولو»👇👇
@Galajayinyolu
ابراهیم ساوالان⬇️⬇️⬇️
غارنشین لخت با دیدن انسانهای غار دیگر در درون خود نوعی ناخشنودی، دلهره، ترس و چندش احساس کرد و این حس او را تا لحظه پناه بردن به اعضای همغار آزار داد. این ترس و چندش از دیگران، از همان سپیده دمی که انسان از غار بیرون آمد با او همراه بوده و باعث تقسیم جامعه بشری به قبایل مختلف و تولید خودی و غیرخودی شده است، که اصطلاحاً به آن خِنوفوبیا یا بیگانه هراسی میگویند.
بیگانه هراسی زمانی شدت مییابد که انسان ته دلش خود را ضعیفتر و آسیبپذیرتر از طرف مقابل بداند و از مواجه با آن بیگانه سرتاپای وجودش
گرفتار هراس شود.
رایجترین انواع بیگانه هراسی در ایران عرب ستیزی و ترکی هراسی ( ترکی فوبیا) است. ما ترکی فوبیا را انواع گوناگون گفتمان، گفتار و رفتاری میدانیم که از نوعی ترس غیرعقلانی از زبان ترکی نشئت میگیرد و با قدرت گیری دولتهای ترک منطقه و رشد هویت طلبی ترکی در ایران شدت مییابد.
انتخاب نام ترکی برای یک نوزاد به ماهها بلکه سالها دوندگی خانواده و بالاوپایین رفتن از پلههای ثبت احوال منتهی میشود. همه آنهایی که فامیلی ترکی دارند با فشار اجتماع برای تغییر دادن فامیلی و یا حذف پسوند فامیلی خود مواجه هستند. اسامی ترکی شهرها و روستاها به بیرحمانهترین شکل ممکن
فارسیزه میشود.
جمهوری آذربایجان به مثابه یکی از سمبلهای ترکیگرایی، از همان بدو تاسیسش (یکصد سال پیش) با اعتراضها و فریادهای ایرانگرایان مواجه شده که این فریادها هنوز ادامه دارد. سانسورچی صداو سیمای تبریز از سلام مجری آن شبکه به آذربایجان برافروخته شده است. عنایتاله رضا میخواهد نام آن کشور را به اران تغییر دهد و مجتهد شبستری به آنجا ایران شمالی میگوید. دانشنامه ایرانیکا هنگام بحث از کشورهای قفقاز از عبارت " باکو، ارمنستان و گرجستان " استفاده کرده، نام یک شهر را جایگزین کلیت آذربایجان میکند.
هراس در مواجه با پدیدههای رخ میدهد که فرد ته دلش خود را ضعیفتر از طرف مقابل احساس کند. طبیعی است که یارشاطر هراسی از ارمنستان و گرجستان نداشته باشد ولی آذربایجان برای امثال او فوبیا محسوب میشود.
#سلام_بر_آذربایجان
#ترکی_فوبیا
-----
بیزه قوشولون«گله جه گین یولو»👇👇
@Galajayinyolu
Forwarded from ممکنهای یک ناممکن (عظیم حسن زاده)
#ایران_پرشیا_نیست!
🖌 عظیم حسن زاده
ارگان رسمی کارگزاران که این روزها با تدبیر #قوچانی به #تریبون_امید دست راستی های اقتصادی و #نژادی ایرانشهری تبدیل شده است؛ در مطلبی که به پدیدهی موسیقی ایران و آذربایجان پرداخته است، ترانهی فارسی را #ایرانی و ترانهی #ساری_گلین (عروس طلایی) را #ترکی و غیرایرانی برساخت کرده است.
@AzimHassanzadeh
🖌 عظیم حسن زاده
ارگان رسمی کارگزاران که این روزها با تدبیر #قوچانی به #تریبون_امید دست راستی های اقتصادی و #نژادی ایرانشهری تبدیل شده است؛ در مطلبی که به پدیدهی موسیقی ایران و آذربایجان پرداخته است، ترانهی فارسی را #ایرانی و ترانهی #ساری_گلین (عروس طلایی) را #ترکی و غیرایرانی برساخت کرده است.
@AzimHassanzadeh
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💯|"دوغراسالاردا منی اؤز دیلیمی آتمارام"
▪️ چرا ما در #آذربایجان نباید #ترکی بخوانیم و بنویسیم⁉️
▫️ نطق #ساعی نماینده تبریز در مجلس:
▪️وزیر آموزش و پرورش به مسئله #بسندگی_زبان_فارسی که باعث رنجش #ملت_آذربایجان شده است رسیدگی کند
به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰
@Galajayinyolu
▪️ چرا ما در #آذربایجان نباید #ترکی بخوانیم و بنویسیم⁉️
▫️ نطق #ساعی نماینده تبریز در مجلس:
▪️وزیر آموزش و پرورش به مسئله #بسندگی_زبان_فارسی که باعث رنجش #ملت_آذربایجان شده است رسیدگی کند
به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰
@Galajayinyolu
Forwarded from ترکان خراسان
کتاب ترکی خراسان و قواعد آن ، #دستور_زبان_ترکی در ایران با تاکید بر #گویش_ترکی_خراسان بزرگ ، از جمله کتاب هایی است که در راستای یادگیری ، بروز و آشنا کردن ترکان و علاقمندان به #زبان_ترکی و دستور آن است.
در بخش های ابتدایی #کتاب ، به معرفی موجز #تاریخچه_زبان_ترکی ، #پیشینه_ترکان_خراسان همراه با تقسیم بندی ساختاری #زبان_های_ترکی ، #قواعد_نگارش_زبان_ترکی و قوانین آوایی و فرآیندهای تغییر و ناهمگونی در #کلمات_ترکی مورد بررسی قرار گرفته است.
در بخش های میانی کتاب ، #ترکی_خراسانی_و_لهجههای_آن و اینکه از دیدگاه علم زبان شناسی ، ترکی بالاخص #گویش_خراسانی جزو کدام گروه از زبانهاست و این گروه از زبان ها چه ویژگیهای کلی دارند ، با تاکید بر روی ماهیّت خود زبان ترکی در ایران و با تمرکز پدیدۀ #زبان_ترکی_خراسان را به عنوان بخشی از هستی #ترکان_خراسان، آنگونه که هست با روشهای علمی زبان شناسی ، طرح ، توصیف ، تحلیل و بررسی قرار گرفته است.
بخش های انتهایی کتاب ، #دستور_و_گرامر_زبان_ترکی را بنا به جهت گستردگی و پیچیدگیِ موضوع مورد مطالعۀ آن ، آنرا، به بخش ها جداگانه ای به همراه معنا شناسی عناصر زبانی در ساختهای دستوری جملههای زبان ترکی رده بندی آنها بر حسب مقولات دستوری که شامل (فعل، اسم، قید، صفت، ضمیر، ادات و رقم و ...) تنظیم شده است.
در بخش نحو ، به ساخت جملات و الگوها و قواعد توالی و ترکیب واژه ها در ساختار جمله ها چنان پرداخته شده است تا برای همگان قابل فهم و مفید باشد.
◀️لطفا جهت خرید پستی این کتاب و دیگر کتاب های ترکی خراسان علاوه بر ادمین های تلگرام و اینستاگرام به شماره ۰۹۱۵۹۷۶۶۰۶۶ پیامک بزنید تا کتاب ها بوسیله پست ارسال شوند.
#ترکی_خراسان_و_قواعد_آن
#اسماعیل_سالاریان
#انتشارات_اختر_تبریز
#آنادیللی
#آنا_دیللی
#تورکی
#ترکی
#PDF
📚@turkanxorasan
در بخش های ابتدایی #کتاب ، به معرفی موجز #تاریخچه_زبان_ترکی ، #پیشینه_ترکان_خراسان همراه با تقسیم بندی ساختاری #زبان_های_ترکی ، #قواعد_نگارش_زبان_ترکی و قوانین آوایی و فرآیندهای تغییر و ناهمگونی در #کلمات_ترکی مورد بررسی قرار گرفته است.
در بخش های میانی کتاب ، #ترکی_خراسانی_و_لهجههای_آن و اینکه از دیدگاه علم زبان شناسی ، ترکی بالاخص #گویش_خراسانی جزو کدام گروه از زبانهاست و این گروه از زبان ها چه ویژگیهای کلی دارند ، با تاکید بر روی ماهیّت خود زبان ترکی در ایران و با تمرکز پدیدۀ #زبان_ترکی_خراسان را به عنوان بخشی از هستی #ترکان_خراسان، آنگونه که هست با روشهای علمی زبان شناسی ، طرح ، توصیف ، تحلیل و بررسی قرار گرفته است.
بخش های انتهایی کتاب ، #دستور_و_گرامر_زبان_ترکی را بنا به جهت گستردگی و پیچیدگیِ موضوع مورد مطالعۀ آن ، آنرا، به بخش ها جداگانه ای به همراه معنا شناسی عناصر زبانی در ساختهای دستوری جملههای زبان ترکی رده بندی آنها بر حسب مقولات دستوری که شامل (فعل، اسم، قید، صفت، ضمیر، ادات و رقم و ...) تنظیم شده است.
در بخش نحو ، به ساخت جملات و الگوها و قواعد توالی و ترکیب واژه ها در ساختار جمله ها چنان پرداخته شده است تا برای همگان قابل فهم و مفید باشد.
◀️لطفا جهت خرید پستی این کتاب و دیگر کتاب های ترکی خراسان علاوه بر ادمین های تلگرام و اینستاگرام به شماره ۰۹۱۵۹۷۶۶۰۶۶ پیامک بزنید تا کتاب ها بوسیله پست ارسال شوند.
#ترکی_خراسان_و_قواعد_آن
#اسماعیل_سالاریان
#انتشارات_اختر_تبریز
#آنادیللی
#آنا_دیللی
#تورکی
#ترکی
📚@turkanxorasan
Forwarded from ترکان خراسان
🔶مصاحبه فروشگاه اینترنتی کتاب "#ائوده_آل" با پژوهشگر ترکی خراسانی: #اسماعیل_سالاریان
متن کامل:
🔸لطفا خودتان را معرفی بفرمایید؟
🔹بنده اسماعیل سالاریان متولد سال ۱۳۳۴ در گریوان از توابع بجنورد (مرکز خراسان شمالی) هستم، تحصیلات ابتدایی خویش را در زادگاه خویش و متوسطه را در شهر بجنورد به انجام رسانده ام، سپس وارد رشته مهندسی برق (الکترونیک) دانشگاه فردوسی مشهد شدم، در سال ۱۳۶۵ موفق به اخذ لیسانس مهندسی برق گردیدم. بنده پس از نزدیک سی سال کار در مخابرات استان خراسان (رضوی) در سال ۱۳۹۴ بازنشسته شدم.
اگر تعریف از خود نباشد بنده تاکنون پنچ جلد کتاب به شرح زیر منتشر نموده و چند جلد چاپ نشده دیگر نیز دارم:
۱- تمثیل و مثل چاپ اول (۱۳۹۵ ناشر: بخشایش، قم)
۲- ناغیللار بوقچاسی چاپ اول (۱۳۹۶ ناشر: بخشایش، قم)
۳- مثنوی یوسف و زلیخا اثر خطی کریم میرعلی سبزواری باز خوانی اسماعیل سالاریان با مقدمه و نظارت علمی دکتر حسین صدیق چاپ اول (۱۳۹۷ انتشارات تکدرخت، تهران)
۴- نگاهی به ادبیات ترکان خراسان چاپ اول (۱۳۹۷ انتشارات تکدرخت، تهران)
۵- نگاهی به فرهنگ ترکان خراسان و فلکولور ترکان خراسان چاپ اول (۱۳۹۸ انتشارات دُرج سخن،بجنورد)
🔸درباره آثار چاپ نشده و کارهایی که فعلا رویشان کار میکنید اجمالا توضیح دهید؟
🔹در حال حاضر کتابی با عنوان "ترکی خراسانی و قواعد آن" آماده چاپ دارم و کتابی نیز بنام «فرهنگ کنایات ترکی (خراسانی) را در دست تالیف دارم.
کتاب های ناتمام دیگر از جمله بازخوانی دیوان "فخرالبکاء از شاعره های خراسان شمالی در دوران قاجار و .... دارم.
🔸در زمینه پژوهشی ترکان خراسان در داخل و خارج از کشور چه کارهایی انجام شده و جای کدام کارها را خالی میبینید؟
🔹خوشبختانه در سالهای اخیر نویسندگان و پژوهشگرانی شریفی چون:
#احمد_تکلیفی_چاپشلو (ادبیات عامه درگز)
#اسماعیل_نعمتی_پایدار (مقالات ترکی خراسان در ائل بیلیمی)
#علی_اکبر_سراج_اکبری (منظومه یاد اولسین و مثل های ترکی بجنوردی)
#فاطمه_عزیزی (فرهنگ لغت ترکی بجنوردی)
#جلال_قلی_زاده (آشنایی با ترکی خراسانی و فرهنگ لغت جامع ترکی خراسانی)
#محمد_عرب_خدری (کتاب درگز یاریار)
#محمد_اسماعیل_مقیمی (تاریخ و جغرافیای سیاسی شیروان)
#تقی_خسروی (دیوان اشعار قرآنی)
دکتر #الله_وردی_نجف_آبادی (فرهنگ لغت ۱۶ جلدی ترکی خراسانی)
#محمود_صادقی (ضرب المثل های شمال خراسان)
#محمد_حصاری (چوخ ایرگه قیسما یار)
#عبدالله_قاسمی (ترکها در خطه خراسان)
و عزیزان دیگر که از قلم افتادند ...
اولین روزنامه #قلم_اوجو به سر دبیری #محمد_توحیدی از بام و صفی آباد در سال های اوایل انقلاب اسلامی، تحقیقات دکتر #جواد_هیئت در کتاب های تاریخچه زبان و لهجه های تورکی و مجله وارلیق در زمینه زبان و ادبیات ترکی خراسانی و ...
بخشی #حاج_قربان_سلیمانی
بخشی #محمد_حسین_یگانه
بخشی #اولیاقلی_یگانه و خیلی بزرگان دیگر به همراه بخشیها و شعرا و هنرمندان دیگر این خطه کمر همت بالا زده و در راه احیای زبان و ادبیات و موسیقی سنتی خویش که بخش مهمی از میراث معنوی و مشترک ایرانیان و در عین حال ترکان جهان است، گامهای ارزشمندی برداشتهاند.
تحقیات #پروفسور_دورفر تحت عناوین #خوراسان_تورکجه_سی و #خوراسان_تورکلری_نین_تاریخی_و_ادبیاتی 1993
تحقیقات #و_هسج و #ایوانووجی 1920 در زمینه #لهجه_های_ترکی_خراسان_و_ایران
تحقیقات #منوچهر_زاده #فرهادی و #شالچی در زمینه #لهجه_قوچان_ترکی_خراسانی
تحقیقات دانشمند و زبان شناس روسی #ای_آ_پوچلوسکیگی در #ترکی_خراسان و بخصوص لهجه بجنورد
تحقیقات #پروفسور_سولطان_تولو استاد دانشگاه های #ترکیه با عناوین #بجنوردان_فولکلور_دئرمه_لری_و_خوراسان_تورکجه_سوز_لوگو 1973 و ...
از جمله تحقیقات در زمینه #زبان_و_ادبیات_ترکی_خراسانی در بخش #بین_الملل است.
ادامه دارد ...
متن کامل:
🔸لطفا خودتان را معرفی بفرمایید؟
🔹بنده اسماعیل سالاریان متولد سال ۱۳۳۴ در گریوان از توابع بجنورد (مرکز خراسان شمالی) هستم، تحصیلات ابتدایی خویش را در زادگاه خویش و متوسطه را در شهر بجنورد به انجام رسانده ام، سپس وارد رشته مهندسی برق (الکترونیک) دانشگاه فردوسی مشهد شدم، در سال ۱۳۶۵ موفق به اخذ لیسانس مهندسی برق گردیدم. بنده پس از نزدیک سی سال کار در مخابرات استان خراسان (رضوی) در سال ۱۳۹۴ بازنشسته شدم.
اگر تعریف از خود نباشد بنده تاکنون پنچ جلد کتاب به شرح زیر منتشر نموده و چند جلد چاپ نشده دیگر نیز دارم:
۱- تمثیل و مثل چاپ اول (۱۳۹۵ ناشر: بخشایش، قم)
۲- ناغیللار بوقچاسی چاپ اول (۱۳۹۶ ناشر: بخشایش، قم)
۳- مثنوی یوسف و زلیخا اثر خطی کریم میرعلی سبزواری باز خوانی اسماعیل سالاریان با مقدمه و نظارت علمی دکتر حسین صدیق چاپ اول (۱۳۹۷ انتشارات تکدرخت، تهران)
۴- نگاهی به ادبیات ترکان خراسان چاپ اول (۱۳۹۷ انتشارات تکدرخت، تهران)
۵- نگاهی به فرهنگ ترکان خراسان و فلکولور ترکان خراسان چاپ اول (۱۳۹۸ انتشارات دُرج سخن،بجنورد)
🔸درباره آثار چاپ نشده و کارهایی که فعلا رویشان کار میکنید اجمالا توضیح دهید؟
🔹در حال حاضر کتابی با عنوان "ترکی خراسانی و قواعد آن" آماده چاپ دارم و کتابی نیز بنام «فرهنگ کنایات ترکی (خراسانی) را در دست تالیف دارم.
کتاب های ناتمام دیگر از جمله بازخوانی دیوان "فخرالبکاء از شاعره های خراسان شمالی در دوران قاجار و .... دارم.
🔸در زمینه پژوهشی ترکان خراسان در داخل و خارج از کشور چه کارهایی انجام شده و جای کدام کارها را خالی میبینید؟
🔹خوشبختانه در سالهای اخیر نویسندگان و پژوهشگرانی شریفی چون:
#احمد_تکلیفی_چاپشلو (ادبیات عامه درگز)
#اسماعیل_نعمتی_پایدار (مقالات ترکی خراسان در ائل بیلیمی)
#علی_اکبر_سراج_اکبری (منظومه یاد اولسین و مثل های ترکی بجنوردی)
#فاطمه_عزیزی (فرهنگ لغت ترکی بجنوردی)
#جلال_قلی_زاده (آشنایی با ترکی خراسانی و فرهنگ لغت جامع ترکی خراسانی)
#محمد_عرب_خدری (کتاب درگز یاریار)
#محمد_اسماعیل_مقیمی (تاریخ و جغرافیای سیاسی شیروان)
#تقی_خسروی (دیوان اشعار قرآنی)
دکتر #الله_وردی_نجف_آبادی (فرهنگ لغت ۱۶ جلدی ترکی خراسانی)
#محمود_صادقی (ضرب المثل های شمال خراسان)
#محمد_حصاری (چوخ ایرگه قیسما یار)
#عبدالله_قاسمی (ترکها در خطه خراسان)
و عزیزان دیگر که از قلم افتادند ...
اولین روزنامه #قلم_اوجو به سر دبیری #محمد_توحیدی از بام و صفی آباد در سال های اوایل انقلاب اسلامی، تحقیقات دکتر #جواد_هیئت در کتاب های تاریخچه زبان و لهجه های تورکی و مجله وارلیق در زمینه زبان و ادبیات ترکی خراسانی و ...
بخشی #حاج_قربان_سلیمانی
بخشی #محمد_حسین_یگانه
بخشی #اولیاقلی_یگانه و خیلی بزرگان دیگر به همراه بخشیها و شعرا و هنرمندان دیگر این خطه کمر همت بالا زده و در راه احیای زبان و ادبیات و موسیقی سنتی خویش که بخش مهمی از میراث معنوی و مشترک ایرانیان و در عین حال ترکان جهان است، گامهای ارزشمندی برداشتهاند.
تحقیات #پروفسور_دورفر تحت عناوین #خوراسان_تورکجه_سی و #خوراسان_تورکلری_نین_تاریخی_و_ادبیاتی 1993
تحقیقات #و_هسج و #ایوانووجی 1920 در زمینه #لهجه_های_ترکی_خراسان_و_ایران
تحقیقات #منوچهر_زاده #فرهادی و #شالچی در زمینه #لهجه_قوچان_ترکی_خراسانی
تحقیقات دانشمند و زبان شناس روسی #ای_آ_پوچلوسکیگی در #ترکی_خراسان و بخصوص لهجه بجنورد
تحقیقات #پروفسور_سولطان_تولو استاد دانشگاه های #ترکیه با عناوین #بجنوردان_فولکلور_دئرمه_لری_و_خوراسان_تورکجه_سوز_لوگو 1973 و ...
از جمله تحقیقات در زمینه #زبان_و_ادبیات_ترکی_خراسانی در بخش #بین_الملل است.
ادامه دارد ...
Forwarded from ترکان خراسان
ادامه ...
در پاسخ قسمت دوم سوال، در زمینه معرفی فرهنگ ترکان خراسان چندان کار مهمی نشده است.
🔸#ترکان_آذربایجان چه نقشی در توسعه تحقیقات زبان ترکان خراسان میتوانند داشته باشند؟
🔹ما #ترکان_خراسان و آذربایجان همکاری مشترک داریم و باید همکاری ها را بیشتر و گسترده نمود.
انتظار داریم در معرفی هویت و #زبان_ترکی ترکهای منطقه خراسان نیز در نظر گرفته شود و هنگام معرفی ترکان، هویت زبانی، ادبا و مشاهیر تورک، ترکان خراسان بزرگ را تفکیک و فراموش نکنند!
🔸فعالیت های سایت ائودهآل را چگونه ارزیابی می کنید و چه پیشنهادات و انتقاداتی دارید؟
🔹یکی از راههای مهم توسعه فرهنگی اهمیت دادن به مساله کتاب، کتابخوانی و ترویج مطالعه در جامعه است.
سایت ائودهآل با تهیه و ارائه و توزیع کتاب ها نقش مهمی در توسعه سرانه مطالعه، میزان تولید و مصرف اطلاعات و کالاهای فرهنگی در جامعه ایران و توسعه فرهنگ و ترویج کتابخوانی کمک شایانی می نماید که قابل تقدیر و قدردانی است.
🔸مشکلات چاپ و نشر کتاب را بیان فرمایید؟
🔹ساز و کار پخش کالای فرهنگی مکتوب (#ترکی) اعم از کتاب، روزنامه، و مجله و شرایط عرضه و پخش سخت و پیچیده تر هست.
واقعیت این است که مولف باید پس از چاپ خودش بازیابی کند، خودش کتاب ها را توزیع نماید و علاوه براین ها باید درصد تخفیف نسبتا بالایی از قیمت روی جلد را به کتاب فروشی ها داده شود. بعضا هم برخی در پایان سال تسویه حساب نمی کنند.
از همه مهمتر ترکی بودن کتاب ها در عدم پذیرش توسط کتاب فروشی ها بی تاثیر نیست در صورتی که اغلب کتاب های ترکی (با ترجمه فارسی) رویکرد انسانی، علمی، ادبی، فرهنگی به زبان مادری ترکی دارند. بهانه هایی از قبیل اینکه کتاب های ترکی بفروش نمی روند و یا جایی برای عرضه کتاب های ترکی نداریم و ...
از هر طرفی #کتاب_های_ترکی چه در امر تهیه کاغذ و چه در امر چاپ و توزیع عملا با یک نقش تنگی مواجه هستند و دو برابر بیشتر سختی می کشند.
در پایان ضمن تقدیر از تلاش مخلصانه شما بزرگواران در زمینهء ارتقاء سطح دانش با کتاب خوانی که به مثابه ء چراغ راه زندگی محسوب می گردد، حمایت از کتاب ها و #نویسندگان_ترک ، کمال تشکر و سپاس را دارم و از درگاه حضرت دوست آرزوی سلامتی و موفقیت برایتان می کنم.
✍مصاحبه کننده: نوید محمدی
۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۸
https://bit.ly/2PE8mww
📚@turkanxorasan
در پاسخ قسمت دوم سوال، در زمینه معرفی فرهنگ ترکان خراسان چندان کار مهمی نشده است.
🔸#ترکان_آذربایجان چه نقشی در توسعه تحقیقات زبان ترکان خراسان میتوانند داشته باشند؟
🔹ما #ترکان_خراسان و آذربایجان همکاری مشترک داریم و باید همکاری ها را بیشتر و گسترده نمود.
انتظار داریم در معرفی هویت و #زبان_ترکی ترکهای منطقه خراسان نیز در نظر گرفته شود و هنگام معرفی ترکان، هویت زبانی، ادبا و مشاهیر تورک، ترکان خراسان بزرگ را تفکیک و فراموش نکنند!
🔸فعالیت های سایت ائودهآل را چگونه ارزیابی می کنید و چه پیشنهادات و انتقاداتی دارید؟
🔹یکی از راههای مهم توسعه فرهنگی اهمیت دادن به مساله کتاب، کتابخوانی و ترویج مطالعه در جامعه است.
سایت ائودهآل با تهیه و ارائه و توزیع کتاب ها نقش مهمی در توسعه سرانه مطالعه، میزان تولید و مصرف اطلاعات و کالاهای فرهنگی در جامعه ایران و توسعه فرهنگ و ترویج کتابخوانی کمک شایانی می نماید که قابل تقدیر و قدردانی است.
🔸مشکلات چاپ و نشر کتاب را بیان فرمایید؟
🔹ساز و کار پخش کالای فرهنگی مکتوب (#ترکی) اعم از کتاب، روزنامه، و مجله و شرایط عرضه و پخش سخت و پیچیده تر هست.
واقعیت این است که مولف باید پس از چاپ خودش بازیابی کند، خودش کتاب ها را توزیع نماید و علاوه براین ها باید درصد تخفیف نسبتا بالایی از قیمت روی جلد را به کتاب فروشی ها داده شود. بعضا هم برخی در پایان سال تسویه حساب نمی کنند.
از همه مهمتر ترکی بودن کتاب ها در عدم پذیرش توسط کتاب فروشی ها بی تاثیر نیست در صورتی که اغلب کتاب های ترکی (با ترجمه فارسی) رویکرد انسانی، علمی، ادبی، فرهنگی به زبان مادری ترکی دارند. بهانه هایی از قبیل اینکه کتاب های ترکی بفروش نمی روند و یا جایی برای عرضه کتاب های ترکی نداریم و ...
از هر طرفی #کتاب_های_ترکی چه در امر تهیه کاغذ و چه در امر چاپ و توزیع عملا با یک نقش تنگی مواجه هستند و دو برابر بیشتر سختی می کشند.
در پایان ضمن تقدیر از تلاش مخلصانه شما بزرگواران در زمینهء ارتقاء سطح دانش با کتاب خوانی که به مثابه ء چراغ راه زندگی محسوب می گردد، حمایت از کتاب ها و #نویسندگان_ترک ، کمال تشکر و سپاس را دارم و از درگاه حضرت دوست آرزوی سلامتی و موفقیت برایتان می کنم.
✍مصاحبه کننده: نوید محمدی
۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۸
https://bit.ly/2PE8mww
📚@turkanxorasan
www.evdeal.ir
وبسايت تحليل و توزيع كتاب ائوده آل - مصاحبه فروشگاه اینترنتی کتاب "ائوده آل" با پژوهشگر ترکی خراسانی: اسماعیل سالاریان
ائودهآل وبسایت معرفی، تنقید و فروش کتاب
🔹 صفحه توییتری مقام معظم رهبری به زبان #ترکی_آذربایجانی آغاز به فعالیت کرد.
به نظر میرسد رسمیت زبان ترکی در کشور با این اقدام دفتر مقام معظم رهبری سرعت بگیرد.
راه اندازی سایت به زبان ترکی توسط بالاترین مقام رسمی کشور، بهانه ها را از دست پان فارسها خواهد گرفت !
دولت هیچ بهانه ای برای اجرایی نکردن اصل 15 و 19 قانون اساسی به دلایل واهی ندارد!
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
@Galajayinyolu
به نظر میرسد رسمیت زبان ترکی در کشور با این اقدام دفتر مقام معظم رهبری سرعت بگیرد.
راه اندازی سایت به زبان ترکی توسط بالاترین مقام رسمی کشور، بهانه ها را از دست پان فارسها خواهد گرفت !
دولت هیچ بهانه ای برای اجرایی نکردن اصل 15 و 19 قانون اساسی به دلایل واهی ندارد!
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
@Galajayinyolu
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✅ صحبت های دکتر علیرضا منادی سفیدان با مردم آذربایجان
• از امکانات #تراکتور سو استفاده نکرده ام به مجلس بروم.
• همان گونه که برای رسیدن #اتیلن به پتروشیمی تبریز، #انتقال آب آراز به تبریز و گرفتن حق #مس سونگون تلاش کرده ام برای تراکتور هم همان قدر تلاش کرده ام.
• بیش از ۷۰ درصد ملت ایران #ترکی صحبت می کنند، وقتی رئیس دانشگاه بودم #آموزش ادبیات زبان ترکی را در دانشگاه ایجاد کردم.
• رئیس جمهور در تبریز قول ایجاد #فرهنگستان زبان و ادبیات ترکی را داد اما در حد یک مجموعه کوچک فرهنگی باقی ماند.
• #قره_باغ سرزمین آذربایجان و اسلام است.
به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰
@Galajayinyolu
• از امکانات #تراکتور سو استفاده نکرده ام به مجلس بروم.
• همان گونه که برای رسیدن #اتیلن به پتروشیمی تبریز، #انتقال آب آراز به تبریز و گرفتن حق #مس سونگون تلاش کرده ام برای تراکتور هم همان قدر تلاش کرده ام.
• بیش از ۷۰ درصد ملت ایران #ترکی صحبت می کنند، وقتی رئیس دانشگاه بودم #آموزش ادبیات زبان ترکی را در دانشگاه ایجاد کردم.
• رئیس جمهور در تبریز قول ایجاد #فرهنگستان زبان و ادبیات ترکی را داد اما در حد یک مجموعه کوچک فرهنگی باقی ماند.
• #قره_باغ سرزمین آذربایجان و اسلام است.
به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰
@Galajayinyolu
Forwarded from Behnam. h
♦️روحالله متفکرآزاد، استاد دانشگاه #تبریز در گفتوگو با شمس:
🔸قرهباغ را سرزمین اشغالی مسلمانان و آذربایجانیها میدانم
🔸ما "تورک اوغلی" هستیم و باید زبان مادریمان را حفظ و تحقق اصل ۱۵ قانون اساسی را مطالبه کنیم
🔸میگویند اگر با فرزندانتان در خانه #ترکی حرف بزنید هنگام صحبت فارسی لهجه پیدا میکند! بگذارید #لهجه داشته باشد، نشانگر دنیای متفاوت اوست
🔸به شدت وطنپرستم و با هرگونه تجزیهطلبی مخالفم اما مخالف تلاش برای یکپارچگی فرهنگی، تمرکزگرایی و نژادپرستی نیز هستم
🔸قرهباغ را سرزمین اشغالی مسلمانان و آذربایجانیها میدانم
🔸ما "تورک اوغلی" هستیم و باید زبان مادریمان را حفظ و تحقق اصل ۱۵ قانون اساسی را مطالبه کنیم
🔸میگویند اگر با فرزندانتان در خانه #ترکی حرف بزنید هنگام صحبت فارسی لهجه پیدا میکند! بگذارید #لهجه داشته باشد، نشانگر دنیای متفاوت اوست
🔸به شدت وطنپرستم و با هرگونه تجزیهطلبی مخالفم اما مخالف تلاش برای یکپارچگی فرهنگی، تمرکزگرایی و نژادپرستی نیز هستم
Forwarded from Türkçe öğrenelim- ترکی یاد بگیریم
✍آموزش آنلاین #ترکی #آذربایجانی ✍
(آموزش مکالمه محور برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به دلایلی ترکی نمی دانند)
این کلاسها فرصت خوبی برای افراد علاقه مند به تحصیل، تاجران و افراد طالب کار در جمهوری آذربایجان است تا به صورت آنلاین ترکی آذربایجانی را یاد بگیرند.
مدرس: دکتر میرعلی رضائی (دکتری زبان ترکی، مدرس دانشگاه اورمیه)
تلفن تماس: 09011595447
لینک گروه هماهنگی:
https://t.me/joinchat/GvGN1Acgauivz43E
@sulduzlular1 لینک کانال
(آموزش مکالمه محور برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به دلایلی ترکی نمی دانند)
این کلاسها فرصت خوبی برای افراد علاقه مند به تحصیل، تاجران و افراد طالب کار در جمهوری آذربایجان است تا به صورت آنلاین ترکی آذربایجانی را یاد بگیرند.
مدرس: دکتر میرعلی رضائی (دکتری زبان ترکی، مدرس دانشگاه اورمیه)
تلفن تماس: 09011595447
لینک گروه هماهنگی:
https://t.me/joinchat/GvGN1Acgauivz43E
@sulduzlular1 لینک کانال
✍✍✍آموزش آنلاین زبان #ترکی✍✍✍✍
ترکی آذربایجانی با الفبای لاتین (AUOI ÖÜEƏİ)
🙏ترکی #استانبولی با کتابهای یئدی اکلیم🙏
این کانال برای هماهنگی #کلاس #ترکی آذربایجانی تشکیل شده است. البته برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به هر دلیلی ترکی را نمی دانند. برای کلاس ترکی ترکیه گروه دیگری وجود دارد. دوستان لطفا پی وی بنده آمده و شماه تلفن خویش را داده و بیان کنند کدام لهجه را می خواهند یاد بگیرند. لینک گروه کلاسهای آنلاین ترکی #آذربایجانی:
https://t.me/joinchat/GvGN1Acgauivz43E
لینک گروه کلاسهای ترکی #استانبولی:
https://t.me/joinchat/Gy5O7siMjmDSH4wt
کلاسها آنلاین و با نرم افزار اسکایپ خواهد بود. دوستان لطف کنند برنامه اسکایپ را (نصب) کنند تا به زودی کلاسها را آغاز کنیم.
تلفن تماس: دکتر میرعلی رضایی(دکترای زبانهای ترکی)
09011595447
@sulduzlular1
به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰
@Galajayinyolu
ترکی آذربایجانی با الفبای لاتین (AUOI ÖÜEƏİ)
🙏ترکی #استانبولی با کتابهای یئدی اکلیم🙏
این کانال برای هماهنگی #کلاس #ترکی آذربایجانی تشکیل شده است. البته برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به هر دلیلی ترکی را نمی دانند. برای کلاس ترکی ترکیه گروه دیگری وجود دارد. دوستان لطفا پی وی بنده آمده و شماه تلفن خویش را داده و بیان کنند کدام لهجه را می خواهند یاد بگیرند. لینک گروه کلاسهای آنلاین ترکی #آذربایجانی:
https://t.me/joinchat/GvGN1Acgauivz43E
لینک گروه کلاسهای ترکی #استانبولی:
https://t.me/joinchat/Gy5O7siMjmDSH4wt
کلاسها آنلاین و با نرم افزار اسکایپ خواهد بود. دوستان لطف کنند برنامه اسکایپ را (نصب) کنند تا به زودی کلاسها را آغاز کنیم.
تلفن تماس: دکتر میرعلی رضایی(دکترای زبانهای ترکی)
09011595447
@sulduzlular1
به کانال گله جه گین یولو بپیوندید 🔰🔰
@Galajayinyolu
Forwarded from M. Sulduzlu
✍آموزش آنلاین #ترکی #آذربایجانی ✍
(آموزش مکالمه محور برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به دلایلی ترکی نمی دانند)
این کلاسها فرصت خوبی برای افراد علاقه مند به تحصیل، تاجران و افراد طالب کار در جمهوری آذربایجان است تا به صورت آنلاین ترکی آذربایجانی را یاد بگیرند.
مدرس: دکتر میرعلی رضائی (دکتری زبان ترکی، مدرس دانشگاه اورمیه)
تلفن تماس: 09011595447
لینک گروه هماهنگی:
https://t.me/joinchat/TH94_ri6SnvSH4wt
(آموزش مکالمه محور برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به دلایلی ترکی نمی دانند)
این کلاسها فرصت خوبی برای افراد علاقه مند به تحصیل، تاجران و افراد طالب کار در جمهوری آذربایجان است تا به صورت آنلاین ترکی آذربایجانی را یاد بگیرند.
مدرس: دکتر میرعلی رضائی (دکتری زبان ترکی، مدرس دانشگاه اورمیه)
تلفن تماس: 09011595447
لینک گروه هماهنگی:
https://t.me/joinchat/TH94_ri6SnvSH4wt
Forwarded from Türkçe öğrenelim- ترکی یاد بگیریم
✍آموزش آنلاین #ترکی #آذربایجانی ✍
(آموزش مکالمه محور برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به دلایلی ترکی نمی دانند)
این کلاسها فرصت خوبی برای افراد علاقه مند به تحصیل، تاجران و افراد طالب کار در جمهوری آذربایجان است تا به صورت آنلاین ترکی آذربایجانی را یاد بگیرند.
مدرس: دکتر میرعلی رضائی (دکتری زبان ترکی، مدرس دانشگاه اورمیه)
تلفن تماس: 09011595447
لینک گروه هماهنگی:
https://t.me/joinchat/TH94_ri6SnvSH4wt
(آموزش مکالمه محور برای غیر ترکها و ترکهایی که بنا به دلایلی ترکی نمی دانند)
این کلاسها فرصت خوبی برای افراد علاقه مند به تحصیل، تاجران و افراد طالب کار در جمهوری آذربایجان است تا به صورت آنلاین ترکی آذربایجانی را یاد بگیرند.
مدرس: دکتر میرعلی رضائی (دکتری زبان ترکی، مدرس دانشگاه اورمیه)
تلفن تماس: 09011595447
لینک گروه هماهنگی:
https://t.me/joinchat/TH94_ri6SnvSH4wt
Forwarded from 🖋بیزیم_بیجار 🔊
#بیجا_ما
✍️#امیرافشار_افشاری
🔻 50 درصد اسامی روستاهای استان کردستان #ترکی می باشد.
🔹بر اساس آخرین تقسیمات سیاسی، استان کردستان دارای ۱۰ شهرستان ، ۳۱ بخش، ۳۰ شهر و تعداد ۸۶ دهستان و 1656 روستای دارای سکنه و 205 روستای خالی از سکنه می باشد؛ نکته جالب توجه اینکه از 205 روستای خالی از سکنه 46 روستا متعلق به بیجار گروس و 23 روستا مربوط به شهرستان قروه می باشد. یعنی69 روستا و به زبان آمار یعنی نزدیک به 35 درصد روستاهای خالی از سکنه ی استان کردستان مربوط به دو شهرستان بیجار گروس و قروه می باشد که خود جای تامل و تحقیق دارد. شهرستان سروآباد نیز با 3 روستای خالی از سکنه کمترین روستای خالی از سکنه را در سطح استان به خود اختصاص داده است.
🔹بیش از 50 درصد روستاهای استان کردستان اسامی #ترکی دارند.
🔺برای ارائه آمار تقریبی در این خصوص احتیاجی به تخصص و تحصیلات آکادمیک آنچنانی نیست حتی کسی که آشنایی مقدماتی با زبان ترکی داشته باشد از طریق قرائت تابلوهای ورودی روستاها می تواند ترکی و یا غیر ترکی بودن آن را تشخیص بدهد با این نوع نگاه و زاویه حداقل 50 درصد روستاهای این استان ترکی هستند ولی اگر از زاویه دقیق علمی، تاریخی،زبانشناسی، اتیمولوژی و با عینک توپونیمکی و ائتنوتوپونیمکی به ریشه اسامی اماکن و روستاهای و شهرهای استان کردستان نگریسته و تحقیقات علمی و مستند در این خصوص ارائه شود قطعا آمار بیشتر از اینها خواهد بود. البته در این خصوص باید به سیاست ترکی زدایی رژیم پهلویان در گستره وسیعی از ایران اسلامی نیز اشاره کرد که طبق این سیاست #ترک_ستیزانه بسیاری از اسامی ترکی شهرها، روستاها، رودخانه ها،کوهها و محلات مناطق مختلف ایران نیز دچار تحریف و تغییر شدند.
🔹فلذا اگر فارغ از مسائل و دلایل فوق الذکر و فقط از زوایه وضعیت کنونی نه تاریخی نگاهی به اسامی روستاهای استان کردستان داشته باشیم تا حدودی می توان به آمار تقریبی روستاهای استان کردستان اشاره کرد که دارای اسامی ترکی هستند: 🔻
✔️سقز: 277روستا که اسم 140 روستا کاملا ترکی می باشد.
✔️بیجار : 228 روستا که نزدیک به 130 روستا دارای اسامی کاملا ترکی می باشند
✔️قروه:133روستا / 70 روستا با اسامی ترکی
✔️بانه: 191 روستا / نزدیک به 50 روستا با اسامی ترکی
✔️مریوان: 139 روستا / 44 روستا با اسامی ترکی
✔️سنندج: 199 روستا / 45 روستا با اسامی ترکی
✔️کامیاران: 144 روستا / 40 روستا با اسامی ترکی
✔️دیواندره: 172 روستا / 68 روستا با اسامی ترکی
✔️سروآباد: 72 روستا / 25 روستا با اسامی ترکی
✔️دهگلان: 104 روستا / 40 روستا با اسامی ترکی
🔹
✅https://t.me/bijar_e_ma
🔹
✍️#امیرافشار_افشاری
🔻 50 درصد اسامی روستاهای استان کردستان #ترکی می باشد.
🔹بر اساس آخرین تقسیمات سیاسی، استان کردستان دارای ۱۰ شهرستان ، ۳۱ بخش، ۳۰ شهر و تعداد ۸۶ دهستان و 1656 روستای دارای سکنه و 205 روستای خالی از سکنه می باشد؛ نکته جالب توجه اینکه از 205 روستای خالی از سکنه 46 روستا متعلق به بیجار گروس و 23 روستا مربوط به شهرستان قروه می باشد. یعنی69 روستا و به زبان آمار یعنی نزدیک به 35 درصد روستاهای خالی از سکنه ی استان کردستان مربوط به دو شهرستان بیجار گروس و قروه می باشد که خود جای تامل و تحقیق دارد. شهرستان سروآباد نیز با 3 روستای خالی از سکنه کمترین روستای خالی از سکنه را در سطح استان به خود اختصاص داده است.
🔹بیش از 50 درصد روستاهای استان کردستان اسامی #ترکی دارند.
🔺برای ارائه آمار تقریبی در این خصوص احتیاجی به تخصص و تحصیلات آکادمیک آنچنانی نیست حتی کسی که آشنایی مقدماتی با زبان ترکی داشته باشد از طریق قرائت تابلوهای ورودی روستاها می تواند ترکی و یا غیر ترکی بودن آن را تشخیص بدهد با این نوع نگاه و زاویه حداقل 50 درصد روستاهای این استان ترکی هستند ولی اگر از زاویه دقیق علمی، تاریخی،زبانشناسی، اتیمولوژی و با عینک توپونیمکی و ائتنوتوپونیمکی به ریشه اسامی اماکن و روستاهای و شهرهای استان کردستان نگریسته و تحقیقات علمی و مستند در این خصوص ارائه شود قطعا آمار بیشتر از اینها خواهد بود. البته در این خصوص باید به سیاست ترکی زدایی رژیم پهلویان در گستره وسیعی از ایران اسلامی نیز اشاره کرد که طبق این سیاست #ترک_ستیزانه بسیاری از اسامی ترکی شهرها، روستاها، رودخانه ها،کوهها و محلات مناطق مختلف ایران نیز دچار تحریف و تغییر شدند.
🔹فلذا اگر فارغ از مسائل و دلایل فوق الذکر و فقط از زوایه وضعیت کنونی نه تاریخی نگاهی به اسامی روستاهای استان کردستان داشته باشیم تا حدودی می توان به آمار تقریبی روستاهای استان کردستان اشاره کرد که دارای اسامی ترکی هستند: 🔻
✔️سقز: 277روستا که اسم 140 روستا کاملا ترکی می باشد.
✔️بیجار : 228 روستا که نزدیک به 130 روستا دارای اسامی کاملا ترکی می باشند
✔️قروه:133روستا / 70 روستا با اسامی ترکی
✔️بانه: 191 روستا / نزدیک به 50 روستا با اسامی ترکی
✔️مریوان: 139 روستا / 44 روستا با اسامی ترکی
✔️سنندج: 199 روستا / 45 روستا با اسامی ترکی
✔️کامیاران: 144 روستا / 40 روستا با اسامی ترکی
✔️دیواندره: 172 روستا / 68 روستا با اسامی ترکی
✔️سروآباد: 72 روستا / 25 روستا با اسامی ترکی
✔️دهگلان: 104 روستا / 40 روستا با اسامی ترکی
🔹
✅https://t.me/bijar_e_ma
🔹
Forwarded from 🖋بیزیم_بیجار 🔊
✅بیزیم_بیجار
✍️#امیرافشار_افشاری
✔️#گروس؛ جزء عنصر کرد و کردستان نبوده و نخواهد بود.
✍️کهن دیار گروس،وطن مجموعه ای عظیم از انسان هایی می باشد که در طول تاریخ در این گوشه از کره زمین زندگی کرده و می کنند حتی گروسی هایی که امروزه ساکن گروس نیستند خود را با این عنوان تاریخی شناخته و معرفی می کنند.
✍️ گروس نامی فراتر و غنی تر از یک استان جدیدالتاسیسی به نام [ کردستان ] است که بتوان این شناسنامه تاریخی را ذیل عنوان یک استان نامأنوس و ناهمگن قرار داد. چرا که گروس از لحاظ تاریخی، فرهنگی،اجتماعی و مذهبی بزرگتر و کهنتر از آن است که در داخل استانی به نام کردستان تحدید و تعریف گردد. محدود کردن گروس و تعریف فرهنگی از آن در ذیل کردستان جفای فرهنگی و مذهبی در حق ساکنان خطه گروس بوده و می باشد.
✍️گذشت زمان ثابت کرده است که گروس جزء عنصر کرد و کردستان نبوده،نیست و نخواهد بود و کسانی که به هر دلیلی این نام [ کردستان ] را بر جغرافیایی کنونی گروس تعمیم داده اند خواهند دید که حتی غیر ترک های گروس[ کلهرها] به اندازه ای با کرد متمایز هستند که باید مجدانه خود را از بلاتکلیفی هویتی رها نمایند و عناوین مناسب و دارای سابقه کلهری و نظایر آن انتخاب و در میان خود گسترش دهند.( میرستار گروس اوغلو،اینجی دنیزیم،ش 10، 1393-1392 : 73)
✍️امروزه عنوان گروس بر تمام ساکنان این منطقه اطلاق می شود علاوه بر اینکه نام زرین گروس نام فامیلی بسیاری از تیره ها و طوایف شهرستان هست بلکه عنوان باشکوه گروس می تواند معرف هویت و زبان ساکنان این خطه نیز باشد عنوان پرطمطراقی چون #ترکی_گروسی و #کلهری_گروسی و حتی کلهر نام فامیلی بسیاری از طوایف این شهرستان محسوب می شود.
✍️از مهمترین مواردی که مسئولان بیجار گروس باید به آن توجه کنند استفاده از عنوان بومی و تاریخی گروس در مکتوبات و نطق های خودشان می باشد. چراکه یک یاسوکندی،یک پیرتاجی،یک توپ آغاجی، یک چنگ الماسی و...قبل آز آن که اهل ساختگی استان کردستان باشند به گروس بودن خود معروف هستند و خود را با عنوان هویتی،تاریخی و مذهبی گروس می شناسند معرفی می کنند، نه کردستان ؛ چراکه پشت این لغت قدیمی و کهن، تاریخ وجود دارد،پشتوانه ای قوی وجود دارد.دنیای از فرهنگ وجود دارد.
✍️هر چند مدتی است که این "نام_خواهی" در گروس به صورت محسوس ترویج بافته است ولی امید می رود که مسئولان نیز به این ندای عمومی گروسی ها پاسخ مطلوب و در خور نام و نشان ساکنان آن بدهند تا گروس مجددا به آن شکوه و عظمت دوران قاجاری خود برسد که از مرکز آن یعنی شهر بیجار بعنوان #تبریز_کوچک یاد می کردند.
🔻منیع:
🔺اینجی دنیزیم، فصلنامه ای تخصصی( فرهنگ،شعر،ادبیات،تاریخ و زبان ساکنان گروس)، شماره های 10 و 9، بیجار، 1393- 1392
✳️https://t.me/Bizimbijar
✍️#امیرافشار_افشاری
✔️#گروس؛ جزء عنصر کرد و کردستان نبوده و نخواهد بود.
✍️کهن دیار گروس،وطن مجموعه ای عظیم از انسان هایی می باشد که در طول تاریخ در این گوشه از کره زمین زندگی کرده و می کنند حتی گروسی هایی که امروزه ساکن گروس نیستند خود را با این عنوان تاریخی شناخته و معرفی می کنند.
✍️ گروس نامی فراتر و غنی تر از یک استان جدیدالتاسیسی به نام [ کردستان ] است که بتوان این شناسنامه تاریخی را ذیل عنوان یک استان نامأنوس و ناهمگن قرار داد. چرا که گروس از لحاظ تاریخی، فرهنگی،اجتماعی و مذهبی بزرگتر و کهنتر از آن است که در داخل استانی به نام کردستان تحدید و تعریف گردد. محدود کردن گروس و تعریف فرهنگی از آن در ذیل کردستان جفای فرهنگی و مذهبی در حق ساکنان خطه گروس بوده و می باشد.
✍️گذشت زمان ثابت کرده است که گروس جزء عنصر کرد و کردستان نبوده،نیست و نخواهد بود و کسانی که به هر دلیلی این نام [ کردستان ] را بر جغرافیایی کنونی گروس تعمیم داده اند خواهند دید که حتی غیر ترک های گروس[ کلهرها] به اندازه ای با کرد متمایز هستند که باید مجدانه خود را از بلاتکلیفی هویتی رها نمایند و عناوین مناسب و دارای سابقه کلهری و نظایر آن انتخاب و در میان خود گسترش دهند.( میرستار گروس اوغلو،اینجی دنیزیم،ش 10، 1393-1392 : 73)
✍️امروزه عنوان گروس بر تمام ساکنان این منطقه اطلاق می شود علاوه بر اینکه نام زرین گروس نام فامیلی بسیاری از تیره ها و طوایف شهرستان هست بلکه عنوان باشکوه گروس می تواند معرف هویت و زبان ساکنان این خطه نیز باشد عنوان پرطمطراقی چون #ترکی_گروسی و #کلهری_گروسی و حتی کلهر نام فامیلی بسیاری از طوایف این شهرستان محسوب می شود.
✍️از مهمترین مواردی که مسئولان بیجار گروس باید به آن توجه کنند استفاده از عنوان بومی و تاریخی گروس در مکتوبات و نطق های خودشان می باشد. چراکه یک یاسوکندی،یک پیرتاجی،یک توپ آغاجی، یک چنگ الماسی و...قبل آز آن که اهل ساختگی استان کردستان باشند به گروس بودن خود معروف هستند و خود را با عنوان هویتی،تاریخی و مذهبی گروس می شناسند معرفی می کنند، نه کردستان ؛ چراکه پشت این لغت قدیمی و کهن، تاریخ وجود دارد،پشتوانه ای قوی وجود دارد.دنیای از فرهنگ وجود دارد.
✍️هر چند مدتی است که این "نام_خواهی" در گروس به صورت محسوس ترویج بافته است ولی امید می رود که مسئولان نیز به این ندای عمومی گروسی ها پاسخ مطلوب و در خور نام و نشان ساکنان آن بدهند تا گروس مجددا به آن شکوه و عظمت دوران قاجاری خود برسد که از مرکز آن یعنی شهر بیجار بعنوان #تبریز_کوچک یاد می کردند.
🔻منیع:
🔺اینجی دنیزیم، فصلنامه ای تخصصی( فرهنگ،شعر،ادبیات،تاریخ و زبان ساکنان گروس)، شماره های 10 و 9، بیجار، 1393- 1392
✳️https://t.me/Bizimbijar
Telegram
🖋بیزیم_بیجار 🔊
#گروس_بایاتیلاری
_ باخدیم قلم قاشینا / یازدیم قبیر داشینا
- سندن سورا کول اولسون / بو دونیانین باشینا
ارتباط با ادمین : @MirAfshar
_ باخدیم قلم قاشینا / یازدیم قبیر داشینا
- سندن سورا کول اولسون / بو دونیانین باشینا
ارتباط با ادمین : @MirAfshar