افق؛ یک داستان تازه
1.53K subscribers
5.1K photos
318 videos
14 files
483 links
سایت رسمی نشر افق
https://ofoqbooks.com/

اینستاگرام‌ نشر افق
https://instagram.com/ofoqpublication
Download Telegram
#توماس_مان نویسنده‌ی بزرگ آلمانی، برنده‌ی جایزه‌ی #نوبل_ادبیات (۱۹۲۹) به‌خاطر نگاهی موشکفانه به حیات و روانشناسی هنرمند و روشنفکر و رمان‌های نمادین و طعنه‌‎‌آمیزش در جهان ادبیات به نامی ماندگار تبدیل شده است. تحلیل‌ها و نقد مان بر روح آلمانی و اروپایی با تکیه بر اندیشه‌های گوته، نیچه و شوپنهاور برداشتی از داستان‌های اصیل آلمانی و انجیلی نیز بود.
نشر افق با خرید حق انحصاری نشر اثر (#کپی_رایت) ناشر اختصاصی دو کتاب توماس مان در ایران است. حق انتشار #مرگ_در_ونیز و #تریستان_و_تونیو_کروگر به زبان فارسی سراسر جهان، به نشر افق تعلق دارد.

@ofoqpublication
کتاب‌های پیشنهادی #محمدرضا_شکاری مترجم:

#تریستان_و_تونیو_کروگر
نوشته‌ی #توماس_مان
ترجمه‌ی #محمود_حدادی

#تیمبوکتو
نوشته‌ی #پل_استر
ترجمه‌ی #شهرزاد_لولاچی

#در_زمان_ما
نوشته‌ی #ارنست_همینگوی
ترجمه‌ی #شاهین_بازیل

#ماجرای_عجیب_سگی_در_شب
نوشته‌ی #مارک_هادون
ترجمه‌ی #شیلا_ساسانی_نیا

#مقلدها
نوشته‌ی #گراهام_گرین
ترجمه‌ی #محمدعلی_سپانلو

شما می‌توانید این کتاب‌ها را از ۱۵ آبان تا ۲ آذرماه ۱۴۰۰ با ۲۰ درصد تخفیف به همراه ارسال رایگان از وب‌سایت نشر افق خریداری کنید.

www.ofoqbooks.com

@ofoqpublication
ببینید، بهار آرامش را از من می‌گیرد، با آن شیرینی سطحی خاطره‌ها و احساس‌هایی که بیدار می‌کند، ذهن مرا به هم می‌ریزد. منتهی من دلم نمی‌آید از این بابت عیب بگیرم و تحقیرش کنم. معلوم است، چون‌که از یک چنین فصلی شرم دارم، از آن طبیعی‌وارگی ناب، و آن طراوت خوش‌آواز و الحانش.


#تریستان_و_تونیو_کروگر
#توماس_مان
ترجمه‌ی #محمود_حدادی

@ofoqpublication
#محمود_حدادی مترجم زبان آلمانی تاکنون دست به ترجمه‌ٔ آثار ماندگاری در ادبیات آلمان زده است، آثار نویسندگانی همچون #توماس_مان، #هارتموت_لانگه و #فریدریش_کریستیان_دلیوس.

نشر افق تاکنون آثاری با ترجمه‌ٔ او مانند #فرجام_نیچه، #مرگ_در_ونیز، #تریستان_و_تونیو_کروگر و #تصویر_مادر_در_قاب_جوانی را منتشر کرده است.

📌 گفت‌وگو با محمود حدادی و جایگاه ادبیات آلمان در ایران
را در وبلاگ نشر افق بخوانید.

https://ofoqbooks.com/
@ofoqpublication
#توماس_مان در هر دو داستان بلند خود، #تریستان_و_تونیو_کروگر، به رابطۀ درهم‌آمیختۀ هنر و ادبیات اشاره می‌کند. آنچه که مان در این دو داستان یادآور می‌شود، فقدان‌ها و جاهای خالی بزرگی است که هر فرد در زندگی و در لایه‌های زمانی متفاوت، با آن روبه‌رو می‌شود. همین‌طور او در هر کدام از این دو قصه، از زاویۀ دید یک هنرمند، مصائب زیستن را بازگو می‌کند و شیوۀ نگریستن به زندگی را در هر فرد، به یک اثر هنری ویژه تشبیه می‌کند.
رمان #مرگ_در_ونیز هم از همین نویسنده و با ترجمۀ #محمود_حدادی در نشر افق منتشر شده است.

#ادبیات_آلمانی #کپی_رایت_دارد
#نشر_افق
@ofoqpublication
#خنوخ_و_قانون با ترجمۀ #محمود_حدادی و ‌با خرید حق انتشار (#کپی_رایت) از سوی #نشرافق به زبان فارسی در جهان منتشر شد، پیش ازین داستان بلند مرگ در ونیز و دو نوولای تریستان و تونیو کروگر از #توماس_مان در نشر افق به چاپ رسیده است.

#مرگ_در_ونیز #نشر_افق #تریستان_و_تونیو_کروگر
#ادبیات_آلمان
@ofoqpublication
توماس مان کبیر در سال ۱۹۲۹ برندۀ جایزۀ نوبل ادبیات و در سال ۱۹۴۹، برندۀ جایزۀ معتبر گوته شد.
این نویسندۀ بزرگ آلمانی در سال ۱۹۵۵ در سوئیس از دنیا رفت. آنچه می‌خوانید مصاحبه‌ای کوتاه با او است، یک سال پیش از درگذشتش. #خنوخ_و_قانون، #مرگ_در_ونیز و #تریستان_و_تونیو_کروگر ،آثاری مهم از او، در نشر افق منتشر شده است.

روز چهارشنبه ۳۱ خرداد ۱۴۰۲، ساعت ۱۸، در کتابفروشی چشمه کریم‌خان، به گفت‌وگو می‌نشینیم دربارهٔ کتاب ارزشمند #خنوخ_و_قانون. با حضور مترجم اثر، جناب آقای محمود حدادی و مهمان گران‌قدر، سرکار خانم دکتر نرجس خدایی.
منتظر دیدارتان هستیم…


@ofoqpublication
نشر افق کتاب #خنوخ_و_قانون را با خرید حق انحصاری اثر (#کپی‌_رایت) در ایران و به زبان فارسی در جهان منتشر کرده است.
دیگر آثار توماس مان با ترجمۀ محمود حدادی در نشر افق، #تریستان_و_تونیو_کروگر و #مرگ_در_ونیز است که پیش‌تر منتشر شده‌اند.

چهارشنبه ۳۱ خرداد ۱۴۰۲، ساعت ۱۸، در کتابفروشی چشمه کریم‌خان، به گفت‌وگو می‌نشینیم دربارهٔ کتاب ارزشمند #خنوخ_و_قانون با حضور مترجم اثر، جناب آقای محمود حدادی و مهمان گران‌قدر، سرکار خانم دکتر نرجس خدایی.
منتظر دیدارتان هستیم…

▫️لینک خرید کتاب از سایت:
_خنوخ و قانون


#نشر_افق #توماس_مان
@ofoqpublication
#معرفی_نویسنده‌:
#توماس_مان
(۱۸۷۵_۱۹۵۵)

#توماس_مان نویسندۀ بزرگ آلمانی، برندۀ جایزۀ #نوبل_ادبیات (۱۹۲۹)  به‌خاطر نگاهی موشکافانه به حیات و روانشناسی هنرمند و روشنفکر و رمان‌های نمادین و طعنه‌‎‌آمیزش در جهان ادبیات به نامی ماندگار تبدیل شده است. تحلیل‌ها و نقد مان بر روح آلمانی و اروپایی با تکیه بر اندیشه‌های گوته، نیچه و شوپنهاور برداشتی از داستان‌های اصیل آلمانی و انجیلی نیز بود.
نشر افق با خرید حق انحصاری نشر اثر (#کپی_رایت) ناشر اختصاصی هر سه اثر توماس مان در ایران است. حق انتشار #مرگ_در_ونیز، #خنوخ_و_قانون #تریستان_و_تونیو_کروگر به زبان فارسی سراسر جهان، به نشر افق تعلق دارد.


#ادبیات_آلمان #نشر_افق #ادبیات_داستانی

@ofoqpublication

مصاحبه‌ای خواندنی با محمود حدادی،
مترجم برجستۀ زبان و ادبیات آلمانی، پیرامون دو نوولای #خنوخ_و_قانون.
آثار توماس مان، #مرگ_در_ونیز، #تریستان_و_تونیو_کروگر و خنوخ و قانون، با ترجمۀ #محمود_حدادی و با خرید حق انحصاری نشر اثر (#کپی_رایت) در نشر افق منتشر شده‌اند‌.

▫️لینک خرید کتاب از سایت:
_خنوخ و قانون



#نشر_افق #توماس_مان #ادبیات_آلمانی #ادبیات_داستانی #نوولا #مصاحبه

@ofoqpublication