Moin Deutsch
790 subscribers
20 photos
2 videos
1 file
155 links
🇩🇪 Немецкий язык из Германии

Вопросы и предложения:
@a_tyscht
Download Telegram
В чем разница между другом/подругой и бойфрендом/возлюбленной в немецком?

Понятия друг/подруга и бойфренд/возлюбленная в немецком языке отличаются.

☝️Если вы подразумеваете дружеские отношения необходимо говорить ein Freund von mir (друг).
Если же о романтических, то mein Freund (бойфренд).

☝️Также и в женском роде:
eine Freundin von mir - просто подруга.
meine Freundin - возлюбленная.

#вчемразница
В чём разница: dürfen и müssen

dürfen - в значении разрешается/можно.

Lisa darf Gemüse essen - Лизе можно есть овощи.
Овощи полезны.

dürfen + kein/nicht - в значении запрещено.

Lisa darf keinen Alkohol trinken - Лизе запрещенно пить алкоголь.
Родители Лизы запрещают ей употреблять алкоголь, а также алкоголь запрещен несовершеннолетним.

☝️müssen - в значении ответственность, необходимость.

Lisa muss die Hausaufgaben machen - Лизе необходимо выполнять домашнее задание.
Ей учитель поставит плохую оценку за невыполнение домашнего задания.

👌müssen + kein/nicht - в значении нет необходимости/нет надобности.

Wir müssen nicht mehr trainieren - Нам нет необходимости больше тренироваться.
Мы уже в хорошей форме.

#грамматика #вчемразница
В чём разница: vor и seit

Предлог vor (... назад) описывает действия в прошлом или то, что произошло недавно.
Показывает, сколько времени прошло с того или иного события.

☝️После vor всегда Dativ:
vor einem Monat - месяц назад
vor einer Woche - неделю назад
vor einem Jahr - год назад
vor drei Jahren - 3 года назад


Время, используемое с vor:

Perfekt:
Ich bin vor einem Monat nach Berlin gezogen - Я переехал в Берлин месяц назад.
Месяц закончился.

Präteritum:
Ich hatte vor drei Wochen Urlaub - Я была в отпуске 3 недели назад.
У вас был отпуск, сейчас его нет, он закончился.

Предлог seit (уже) описывает действия/события, которые начались в прошлом и до сих продолжаются.
Показывает, как долго продолжается действие/событие.

☝️После seit всегда Dativ:
seit einem Monat - уже месяц
seit einer Woche - уже неделю
seit einem Jahr - уже год
seit drei Jahren - уже 3 года


Время, используемое с seit:

Präsens:
Ich bin seit einer Woche in Berlin - Я уже неделю в Берлине.
Вы переехали в Берлин неделю назад и до сих пор там.

#вчемразница #грамматика
Навигация по каналу

Moin, друзья!☀️
Для вашего удобства предлагаю навигацию по каналу.

На данный момент доступны следующие постоянные рубрики:

🗣 #диалоги - диалоги на различные темы, живой разговорный немецкий.

📚 #грамматика - она самая, такая сложная (на первый взгляд), но в то же время вполне логичная.

🇩🇪 #живойнемецкий - подборка фраз и выражений из разговорного повседневного немецкого.

🔤 #словодня - интересные слова, их образование, примеры использования.

🧁 #вкусныйнемецкий - рецепты немецких блюд (и не только) на немецком.

🤔 #вчемразница - разбор слов и выражений, вызывающих путаницу.

#каксказать - интересные фразы и выражения, преимущественно из разговорного немецкого.

📸 #немецкийврекламе - слоганы из журналов, газет, витрин (и так далее) с интересными фразами.

У меня уже есть идеи для новых рубрик, поэтому скоро они обязательно будут😉

А какая из рубрик вам нравится больше, друзья? Попрошу вас проголосовать внизу⤵️
Мне очень важно ваше мнение.
Danke schön!
😊
В чем разница: sich freuen auf и sich freuen über

Чтобы разобраться, в чем же отличие sich freuen auf и sich freuen über, сначала немного рассмотрим просто sich freuen.

sich freuen - радоваться, быть счастливым.

Пример:

Ich freue mich - Я счастлив.
David freut sich sehr, weil Lisa ihn angerufen hat - Давид очень рад (счастлив), так как ему позвонила Лиза.


А теперь вернёмся к нашим auf и über.

sich freuen auf - радоваться тому, что ещё не произошло, но произойдёт в будущем.
❗️Ждать что-то с нетерпением, быть в предвосхищении от чего-то.

Вы с нетерпением ждёте подарка от друга и говорите:
Ich freue mich sehr auf das Geschenk - Я буду очень рада подарку.
❗️Подарок вы ещё не получили, но получите скоро. Вы ждёте его с нетерпением.

sich freuen über - радоваться тому, что происходит сейчас в настоящем или было в прошлом.
❗️Радоваться тому, что есть сейчас.

Вы получили подарок от друга и говорите:
Ich freue mich über das Geschenk, das ich von dir bekommen habe - Я рада подарку, который получила от тебя.
❗️Подарок сейчас у вас на руках. Вы его уже получили.

#вчемразница
В чем разница: beibringen и unterrichten

Оба глагола имеют значение учить, научить, но есть небольшая разница:

beibringen - в значении показать, как что-то сделать.

Например, вы не умеете ездить на велосипеде. Ваш друг говорит вам:
Hier fahren alle Fahrrad. Ich bringe es dir bei. Ich verspreche es dir - Здесь все ездят на велосипеде. Я научу тебя. Обещаю.

❗️Ваш друг покажет вам, как надо ездить на велосипеде.

☝️Приставка отделяемая:
bei|bringen

unterrichten - в значении преподавать (как урок).

Если ваш учитель преподаёт вам немецкий, к примеру, он unterrichtet:
Mein Lehrer unterrichtet Deutsch - Мой учитель преподаёт немецкий.

❗️Ваш учитель преподаёт вам немецкий на уроке.

☝️От unterrichten происходит и существительное der Unterricht - урок. Поэтому разницу между beibringen и unterrichten, я думаю, запомнить не составит труда.

#вчемразница
Привет, друзья!😊
Сегодня разберем отличие глаголов vermissen и fehlen в рубрике #вчемразница.

☝️У обоих глаголов значение одно скучать, недоставать.
Но в структуре предложения имеются некоторые различия:

vermissen + Akkusativ
Ich vermisse meinen besten Freund - Я скучаю по своему лучшему другу.

fehlen + Dativ
Mein bester Freund fehlt mir - Мне недостаёт моего лучшего друга.

☝️То же самое, кстати, друзья, с глаголами mögen и gefallen (любить, нравиться).

mögen + Akkusativ
Ich mag den Frühling in Deutschland - Мне нравится весна в Германии / Я люблю весну в Германии.

gefallen + Dativ
Der Frühling in Deutschland gefällt mir - Мне нравится весна в Германии.

Ich wünsche allen einen guten Start in die kommende Woche!🍀☀️
Moin, друзья!☀️

Сегодня в рубрике #вчемразница разберём глагол rühren. Как вы наверное заметили, есть несколько похожих глаголов:
🔸️um|rühren
🔸️durch|rühren
🔸️verrühren


rühren - это что-то мешать, помешивать.

Но с добавлением приставок, значение глагола rühren немного меняется.

🔸️um|rühren - помешивать по кругу

Например, вы медленно, неспеша помешиваете кофе: один раз, второй раз, третий раз и так далее (сколько вам захочется), то есть по кругу.
Langsam rühre ich den Kaffee um.

☝️Можно запомнить также с помощью предлога um - вокруг. Хотя здесь um приставка, значение похоже. Вы помешиваете кофе по кругу чашки (вокруг чашки).

🔸️durch|rühren - помешивать тщательно

Vor dem Servieren, rühren Sie bitte die Suppe noch mal ordentlich durch - Перед подачей помешайте суп тщательно.

Или Vor dem Servieren, die Suppe noch mal ordentlich durchrühren.

🔸️verrühren - помешивать все вместе
до тех пор, пока все полностью не смешается, то есть перемешать, размешать

Als erstes verrühren wir die Sahne, den Jogurt und das Wasser - Сначала мы перемешиваем сливки, йогурт и воду (то есть до однородной массы, когда всё хорошо перемешается).

Обратите внимание на приставку ver -. В отличие от um|rühren и
durch|rühren приставка ver- не отделяется!

☝️Кстати, друзья, глагол rühren часто встречается в рубрике #вкусныйнемецкий. Например, когда мы готовили Nudelsalat и Kartoffelgratin.

Ну и напоследок, ещё немного интересного с rühren:

🖖 keinen Finger rühren
Так говорят о ленивых, которые и пальцем (der Finger) не пошевелят, чтобы что-то сделать.

Например:
Lara rührt keinen Finger in der Küche - Лара и пальцем не пошевелит на кухне.
У Лары на кухне беспорядок, еда не приготовлена, то есть Лара ленивая (не будь как Лара😄)

🍳das Rührei
Яичница, но не просто яичница, а яичница-болтунья или омлет. То есть перемешанные яйца.

Вот такой у нас сегодня получился омлет с глаголом rühren, друзья!😉

Ich wünsche euch eine schöne und ruhige Woche!🍀
Друзья, представляю обновленную навигацию по каналу:

#диалоги диалоги на различные темы, живой разговорный немецкий.

#немецкиефишки лайфхаки и советы о том, как облегчить изучение немецкого.

#lassen всё о глаголе lassen.

#живойнемецкий подборка фраз и выражений из разговорного повседневного немецкого.

#словодня интересные слова, их образование, примеры использования.

#проверьсебя тесты по грамматике и лексике (Wortschatz und Grammatik).

#вчемразница разбор слов и выражений, вызывающих путаницу.

#каксказать интересные фразы и выражения, преимущественно из разговорного немецкого.

#немецкиеидиомы идиомы и устойчивые выражения в немецком.

#вкусныйнемецкий рецепты немецких блюд (и не только) на немецком.

#разныйнемецкий подборка слов с противоположным значением.

#немецкийсловарь тематическая подборка слов и выражений.

#немецкийврекламе слоганы из журналов, газет, вывесок и т.д. с интересными фразами.

#грамматика она самая, такая сложная (на первый взгляд), но в то же время вполне логичная.

#многозначныйнемецкий подборка слов с несколькими значениями.

Какие из рубрик нравятся вам больше, друзья? Мне очень важно ваше мнение!

Спасибо, что читаете!
Vielen Dank!😉
Moin друзья!
Как вы наверное заметили, на канале изменились аватарка и название канала.
И это не случайно. Я проживаю в северной Германии, на берегу Северного моря, а приветствие Moin здесь звучит гораздо чаще, чем просто Hallo😉
Но несмотря на эти маленькие изменения на канале, мои заметки о немецком остаются такими же полезными (я искренне надеюсь) для всех Вас, друзья!
Спасибо, что читаете!💚

А сегодня на очереди рубрика #вчемразница, где мы рассмотрим разницу употребления предлогов in, zu и nach.

➡️🏠 in - если мы идём куда-то в закрытое или ограниченное место

Ich gehe in das Haus - Я иду в дом (то есть захожу внутрь дома)
Ich gehe in das Gebäude - Я иду в здание (захожу внутрь здания)
☝️И дом и здание - закрытые помещения.

Ich gehe in den Park - Я иду в парк
☝️Парк - это место, имеющее определенную границу

➡️👵 zu - если мы идём к какому-либо человеку, на какое-то мероприятие или в какое-либо заведение.

Ich fahre zu meiner Oma - Я еду до бабушки
Ich gehe zum Konzert - Я иду на концерт
Ich gehe zur Schule - Я иду в школу
Ich gehe zum Yoga - Я иду на йогу.

➡️🇬🇧 nach - если мы отправляемся в какую-либо страну, город, или если мы указываем направление

Ich fahre nach England - Я еду в Англию
Ich fahre nach Berlin - Я еду в Берлин
Ich fahre nach Norden - Я еду на север.

Но есть два исключения!
Ich fahre nach Hause

in используется со странами, которые имеют артикль:
Ich fliege in die USA - Я лечу в США
Ich fahre in den Irak - Я еду в Ирак
Ich fahre in den Jemen - Я еду в Йемен.

☝️С некоторыми названиями мест можно использовать два артикля:
Например:
Ich kann in die Schule gehen (как в закрытое помещение)
Ich kann zur Schule gehen (как в какое-то учреждение)

Eine wunderschöne und sonnige Woche wünsche ich euch!☀️
Moin друзья!😉
Сегодня в рубрике #вчемразница рассмотрим разницу употребления глаголов schicken и senden.

Можно использовать два глагола: schicken и senden

🔹️eine Nachricht (новость) schicken/senden
🔹️eine SMS schicken/senden
🔹️einen Boten (гонец, посыльный, курьер) schicken/senden
☝️Но чаще всего schicken более разговорный вариант, senden - более формальный

Только schicken

🔹️послать/отправить кого-либо за чем-то/куда-то
▫️die Kinder ins Bett/zur Schule schicken - отправить детей спать/в школу.
▫️David zum Bäcker schicken - послать Давида за хлебом (дословно К булочнику)
▫️Die Mutter schickte ihn nach Milch - мама отправила его за молоком.
☝️Обратите внимание на управление глагола (jdn) nach jdm/etw. schicken - отправить кого-либо за кем-то или чем то.

🔹️почта + посылки
▫️ein Paket schicken
▫️einen Brief schicken
▫️ein Päckchen mit der Post schicken - отправить маленькую посылку почтой.
▫️Bitte schicken Sie die Rechnung an mich - пожалуйста отправьте мне счет.
☝️более формальный вариант versenden.

Только senden

🔹️телевидение + радио
☝️В значении транслировать
▫️Das ZDF sendet den Spielfilm ab 21:45 Uhr - На ZDF художественный фильм с 21:45 (дословно ZDF транслирует ... )
▫️Nachrichten senden - транслировать новости
☝️Кстати, die Sendung - это программа на ТВ или радио. Поэтому запомнить употребление глагола senden не составит труда!

Ich wünsche euch einen schönen sonnigen Juni!☀️🍀
Друзья, представляю обновленную навигацию по каналу:

#диалоги диалоги на различные темы, живой разговорный немецкий

#немецкиефишки лайфхаки и советы о том, как облегчить изучение немецкого

#lassen всё о глаголе lassen

#живойнемецкий подборка фраз и выражений из разговорного повседневного немецкого

#словодня интересные слова, их образование, примеры использования

#проверьсебя тесты по грамматике и лексике (Wortschatz und Grammatik)

#короткийнемецкий сокращения и аббревиатуры

#ugs_немецкий разговорные слова

#вчемразница разбор слов и выражений, вызывающих путаницу

#немецкийгид ссылки на ранее опубликованные заметки

#каксказать интересные фразы и выражения, преимущественно из разговорного немецкого

#fest_немецкий устойчивые выражения

#немецкиеидиомы идиомы и устойчивые выражения в немецком

#ух_немецкий слова, вызывающие путаницу

#Briefe письма на немецком

#вкусныйнемецкий рецепты немецких блюд (и не только) на немецком

#Adjektive интересные, многосложные прилагательные

#разныйнемецкий подборка слов с противоположным значением

#немецкийсловарь тематическая подборка слов и выражений

#немецкийврекламе слоганы из журналов, газет, вывесок и т.д. с интересными фразами

#грамматика она самая, такая сложная (на первый взгляд), но в то же время вполне логичная

#многозначныйнемецкий подборка слов с несколькими значениями

Спасибо, что читаете!
Буду благодарен за поддержку в виде реакции с 💛
Vielen Dank!
😉
​​Moin друзья!😊

В рубрике #немецкиефишки сегодня узнаем как не путать gleich и selbe.

☝️Значения у обеих прилагательных одинаковые:
такой же, одинаковый, тот же самый, один и тот же.
Но есть небольшие различия:

📌 Gleich = несколько одинаковых предметов

📌 Selbe = один одинаковый предмет

Например, как нам показывает картинка ⤵️

🧢🧢 У вас и у вашего друга есть шапочки, их две. Они одинаковые, то есть такой же самый цвет, такой же самый размер, такая же самая фабрика-производитель = GLEICH

🧢 У вас и у вашего друга всего лишь одна шапочка. То есть одна и та же шапочка на вас двоих = SELBE

Примеры:

Wir können beide das gleiche Auto fahren, aber auf gar keinen Fall das selbe! - Мы можем оба водить одинаковую машину (две машины, одна моя, другая твоя, они одинаковые), но ни в коем случае одну и ту же (одну машину на двоих)!

Wir sind am gleichen Tag geboren - Мы родились в один и тот же день

Sie saßen im selben Bus - Они сидели в одном и том же автобусе
Один автобус на всех

#вчемразница

Ich wünsche euch einen schönen Start in die neue Woche!🍀
​​В чём разница: berühren и anfassen

Оба глагола имеют значение:
касаться, прикасаться, трогать, задевать

Но есть небольшие различия:

👉 berühren
Чаще имеет положительное значение
То есть эмоционально, физически касаться, задевать, с нежностью
Sie berührte zärtlich meine Hand - Она нежно коснулась моей руки
Der Film hat mich sehr berührt - Фильм меня очень задел (вызвал эмоции)

Отсюда существительное
die Berührung - прикосновение

👉 anfassen
Чаще имеет отрицательное значение
То есть грубо касаться, задевать, без нежности
Fass bitte nichts an! - Не прикасайся пожалуйста!

Также в сочетании с фразой
jdn hart anfassen - грубо обращаться с кем-либо

#вчемразница

Ich wünsche euch eine angenehme neue Woche!🍀
​​В чём разница: gehen, laufen, rennen, jagen

🔻gehen
= von A nach B mit normaler Geschwindigkeit bewegen
идти, ходить
Ich gehe durch den Wald - Я иду через лес

🔻laufen
= schnell von A nach B bewegen
бежать
Er lief so schnell er konnte nach Hause - Он так быстро бежал домой, как только мог

☝️Обратите внимание
Ich gehe laufen = Ich gehe joggen

🔻rennen
= sehr schnell (sportlich) von A nach B bewegen
гнаться в значении "гонки", мчаться
Не за кем-то гнаться, а самому
= super schnell laufen
Поэтому и многие соревнования по-немецки называются rennen
Die Kinder rannten um die Wette - Дети бежали наперегонки (то есть принимали участие в соревновании)

🔻jagen
гнаться в значении охоты, преследовать
За кем-то гнаться, а не просто самому
Enten jagen - гнаться за утками

#вчемразница

Ich wünsche euch einen schönen Abend! Macht es euch gemütlich!💫
​​В чём разница: gelingen и schaffen

Значение у обоих глаголов:
удаваться, получаться

🔸️gelingen используется в формальном стиле.
в Perfekt sein + Dativ
Es ist mir gelungen - Мне это удалось

🔹️schaffen используется в разговорной речи.
в Perfekt haben
Ich hab es geschafft - У меня получилось

Ещё пара примеров:

🔸️Der Braten ist dir wirklich gelungen - Жаркое тебе действительно удалось
🔸️Es gelang ihnen nicht, die anderen rechtzeitig zu warnen - Ему не удалось (у него не получилось) вовремя предупредить других

🔹️Ich hab das schon mehrmals versucht, aber ich schaffe das einfach nicht - Я уже много раз пытался, но у меня просто не получается
🔹️Halte durch, gleich haben wirs geschafft! - Держись, мы почти справились!

#вчемразница

Eine schöne und stressfreie Woche gewünscht!☀️
​​В чём разница: klingen и erschallen

Оба глагола можно перевести как звучать

🔸️klingen употребляется в 90% случаев, erschallen в техническо-акустическом значении

❗️klingen в Perfekt с haben (klingen - klang - hat geklungen)

🔹️erschallen - более формальный, литературный вариант (раздаваться, слышаться)
❗️в Perfekt с sein (erschallen - erscholl - ist erschollen)

Примеры:
🔸️klingen
Diese Idee klingt gut - Эта идея звучит замечательно
Du klingst ja so traurig - Ты похоже такой печальный / Ты звучишь конечно же грустно
Kinderstimmen klangen durchs Haus - Детские голоса разносились по дому
Das Klavier klingt verstimmt/wunderschön - Пианино звучит фальшиво/великолепно

🔹️erschallen
Schritte erschollen in der Dunkelheit - В темноте раздавались шаги

#вчемразница

Ich wünsche euch einen guten Start in die neue Woche!🍀
​​Moin друзья!
Сегодня в рубрике #вчемразница разберём отличие глаголов fließen и rinnen.

☝️Основная разница в количестве жидкости

🔺️ fließen
= sich gleichmäßig fortbewegen
течь / литься, струиться (кровь, вода)
🔹️Bei den Kämpfen ist viel Blut geflossen - В ходе боев было пролито много крови

🔺️ rinnen
= langsam fließen, fallen
течь, сочиться (кровь, слёзы, вода, песок)
🔹️Schweiß rann ihm über die Stirn - Пот стекал по его лбу

Легко запомнить так:
☝️Из раны кровь сочится = rinnen, ручьями льет = fließen
Плюс rinnen в разговорной речи употребляется очень редко.

Ich wünsche euch eine schöne und stressfreie Woche!😉