This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سهگانههایی که باید ببینید.*
* برخی سهگانهها به دلیل محدودیت در تعداد اسلاید در این مجموعه نیستند مثل سهگانۀ «بازگشت به آینده»، سهگانۀ «پیش از طلوع»، «پیش از غروب» و «پیش از نیمهشب» و...
#فیلم_امروز #مجله_فیلم_امروز
#پدرخوانده #آل_پاچینو #به_خاطر_یک_مشت_دلار #خوب_بد_زشت #کلینت_ایستوود #یازده_یار_اوشن #براد_پیت #جورج_کلونی #مت_دیمون #جان_ویک #کیانو_ریوز #اولدبوی #ارباب_حلقه_ها #ماتریکس #شوالیه_تاریکی #بتمن #جوکر #سیاره_میمونها #بازگشت_به_آینده #سه_گانه #تریلوژی #فیلم #سریال #سینما #سینمای_جهان
#filmemrooz #filmemroozmagazine
#Trilogy
@filmemrooz_official
* برخی سهگانهها به دلیل محدودیت در تعداد اسلاید در این مجموعه نیستند مثل سهگانۀ «بازگشت به آینده»، سهگانۀ «پیش از طلوع»، «پیش از غروب» و «پیش از نیمهشب» و...
#فیلم_امروز #مجله_فیلم_امروز
#پدرخوانده #آل_پاچینو #به_خاطر_یک_مشت_دلار #خوب_بد_زشت #کلینت_ایستوود #یازده_یار_اوشن #براد_پیت #جورج_کلونی #مت_دیمون #جان_ویک #کیانو_ریوز #اولدبوی #ارباب_حلقه_ها #ماتریکس #شوالیه_تاریکی #بتمن #جوکر #سیاره_میمونها #بازگشت_به_آینده #سه_گانه #تریلوژی #فیلم #سریال #سینما #سینمای_جهان
#filmemrooz #filmemroozmagazine
#Trilogy
@filmemrooz_official
علی باقرلی🖋«پدرخوانده» (فرانسیس فورد کوپولا، 1972) مانند خیلی از آثار برجستۀ آن سالها، دو بار قبل و بعد از انقلاب و با دو گروه کاملا متفاوت دوبله شد. اولی به سالهای اولیۀ دهۀ 13۵0 برمیگردد که با مدیریت احمد رسولزاده در استودیو دماوند و برای اکران در سینماها دوبله شد و دوبلۀ دوم مربوط به سالهای اولیۀ دهۀ شصت برای پخش ویدئویی انجام شده که مدیر آن زندهیاد ایرج ناظریان است. نسخۀ آشنا برای مخاطب ایرانی همین دوبلۀ دوم است و دوبلۀ اول تقریبا ناشنیده و ناآشناست. اما به لحاظ کیفی، هر دو دوبله ضمن ارزشمند بودن، نقاط ضعف و قوت خاص خود را دارند.
دوبلۀ اول کار استاد احمد رسولزاده است که مدیریتهای برجستهای را در کارنامه داشت و با بهره گرفتن از تقریبا چهارده گوینده که همه از دوبلورهای تراز اول آن سالها بودند، فیلم را دوبله کرده و به دلیل تعدد شخصیتها چندتا از گویندهها دو یا سه نقش گفتهاند. در دوبلۀ دوم، زندهیاد ایرج ناظریان کار را با شانزده گوینده انجام داده که با وجود چندگویی بعضی از دوبلورها، کفۀ ترازو به لحاظ عددی در دوبلۀ دوم سنگینتر است و با صداهای متنوعتری روبهرو هستیم. البته ناظریان دوبله را تقریبا با همان گروه مخصوص خود مدیریت کرده که آنها هم در آن زمان در اوج پختگی به سر میبردند.
از بین گویندهها فقط پرویز ربیعی در هر دو دوبله، البته با نقشهای متفاوت حضور دارد و بقیۀ گویندهها متفاوتند. از امتیازهای دوبلۀ اول این است که بدون جرح و تعدیل و کامل دوبله شده و گویندگیهای خوب جلال مقامی، چنگیز جلیلوند، نصرالله مدقالچی، آذر دانشی، پرویز ربیعی و احمد رسولزاده در نقشهای مایکل، سانی، کلمنزو، ماما کورلئونه، موگرین و بارزینی را دارد که انصافا متناسب با نقشهایشان گفتهاند. با همۀ احترام به استاد رسولزاده و تلاشش برای دوبلۀ خوب، در قیاسی گریزناپذیر باید گفت که دوبلۀ دوم بهتر و پختهتر و جنس صداها متناسبتر است؛ همچنین حسوحال صداها بیشتر و نزدیکتر به روح اثر است. در قیاسی کلی مشخصا خود زندهیاد ناظریان، پرویز ربیعی، مینو غزنوی، ناصر احمدی، اکبر منانی، خسرو شمشیرگران و مهین برزویی، انتخابهای بهتری برای نقشهای دُن ویتو کورلئونه، تام هیگن، کی آدامز، لوکا براتسی، مککلاوسکی و کانی نسبت به محمود نوربخش، محمود قنبری، رفعت هاشمپور، مهدی آریننژاد، اصغر افضلی، شهاب عسکری و بدری نوراللهی هستند. با این که گویندههای دوبلۀ اول هم کارشان بیعیب بوده، اینجا در واقع انتخاب بین خوب و بهتر است...*
@filmemrooz_official
*متن کامل این مقاله را در صفحات 120تا123 بیستوپنجمین شمارۀ «فیلم امروز» بخوانید.
#فیلم_امروز #پدرخوانده #دوبله #دوبلور
#godfather
دوبلۀ اول کار استاد احمد رسولزاده است که مدیریتهای برجستهای را در کارنامه داشت و با بهره گرفتن از تقریبا چهارده گوینده که همه از دوبلورهای تراز اول آن سالها بودند، فیلم را دوبله کرده و به دلیل تعدد شخصیتها چندتا از گویندهها دو یا سه نقش گفتهاند. در دوبلۀ دوم، زندهیاد ایرج ناظریان کار را با شانزده گوینده انجام داده که با وجود چندگویی بعضی از دوبلورها، کفۀ ترازو به لحاظ عددی در دوبلۀ دوم سنگینتر است و با صداهای متنوعتری روبهرو هستیم. البته ناظریان دوبله را تقریبا با همان گروه مخصوص خود مدیریت کرده که آنها هم در آن زمان در اوج پختگی به سر میبردند.
از بین گویندهها فقط پرویز ربیعی در هر دو دوبله، البته با نقشهای متفاوت حضور دارد و بقیۀ گویندهها متفاوتند. از امتیازهای دوبلۀ اول این است که بدون جرح و تعدیل و کامل دوبله شده و گویندگیهای خوب جلال مقامی، چنگیز جلیلوند، نصرالله مدقالچی، آذر دانشی، پرویز ربیعی و احمد رسولزاده در نقشهای مایکل، سانی، کلمنزو، ماما کورلئونه، موگرین و بارزینی را دارد که انصافا متناسب با نقشهایشان گفتهاند. با همۀ احترام به استاد رسولزاده و تلاشش برای دوبلۀ خوب، در قیاسی گریزناپذیر باید گفت که دوبلۀ دوم بهتر و پختهتر و جنس صداها متناسبتر است؛ همچنین حسوحال صداها بیشتر و نزدیکتر به روح اثر است. در قیاسی کلی مشخصا خود زندهیاد ناظریان، پرویز ربیعی، مینو غزنوی، ناصر احمدی، اکبر منانی، خسرو شمشیرگران و مهین برزویی، انتخابهای بهتری برای نقشهای دُن ویتو کورلئونه، تام هیگن، کی آدامز، لوکا براتسی، مککلاوسکی و کانی نسبت به محمود نوربخش، محمود قنبری، رفعت هاشمپور، مهدی آریننژاد، اصغر افضلی، شهاب عسکری و بدری نوراللهی هستند. با این که گویندههای دوبلۀ اول هم کارشان بیعیب بوده، اینجا در واقع انتخاب بین خوب و بهتر است...*
@filmemrooz_official
*متن کامل این مقاله را در صفحات 120تا123 بیستوپنجمین شمارۀ «فیلم امروز» بخوانید.
#فیلم_امروز #پدرخوانده #دوبله #دوبلور
#godfather
شش رییس بزرگ از دنیای زیرزمینی تبهکاران؛ به ترتیب قابها:
جیمز
سانی
تونی
دون ویتو
مایکل
توماس
youtube.com/@filmemrooz
#فیلم_امروز #گانگستر #فیلم #پدرخوانده #پیکی_بلایندرز
@filmemrooz_official
کانال یوتیوب فیلم امروز
جیمز
سانی
تونی
دون ویتو
مایکل
توماس
youtube.com/@filmemrooz
#فیلم_امروز #گانگستر #فیلم #پدرخوانده #پیکی_بلایندرز
@filmemrooz_official
کانال یوتیوب فیلم امروز