Хенокия Govern
871 subscribers
487 photos
25 videos
16 files
212 links
Медиа-проект «Хенокия Govern» про историю Хнова и рутулов. Будет интересно изучать культуру, историю, экономику все аспекты жизни и будущее рутулов.
Download Telegram
Этот пост посвящается памяти хновского поэта и писателя Киличхана Меджидова. Публикуем один из его стихов из сборника стихов и переводов «Два крыла» Ф. Дашлая.

ЯЗЫКИ

Семь раз кому-то за день кровь
Испортить могут языками;
Хоть стельных в стаде нет коров,
Сбивают масло языками*.
И в ад ты с ними попадешь,
С друзьями дружбу не сведешь.
В глазах народа упадешь -
Беду приносят языками.
Собачью службу сотворят,
Семь бедствий за день сотворят,
Из слов отраву сотворят -
Печали множат языками.
От них спасенья нет нигде;
Ведут к злословью и беде.
Знай, Киличхан, таков удел -
В могилу сводят языками.

*Поговорка, означающая «болтать языками как сбивать масло в кувшине».
#хновская_поэзия #рутульская_поэзия #литература #хновцы
Forwarded from Politicum Legae
Возможен ли ренессанс нашей литературы?

Как создаётся великая литература на языке. Возможно ли, организовать ренессанс литературы на родных языках Дагестана в наше время и будет ли это актуально? Зададимся вопросами.

По определённым причинам дагестанские народы потеряли возможность сформировать свою литературу на родных языках. То, что было написано до 20 века сохранилось в малом количестве и в основном написано на арабском, частью на других региональных языках, и только некоторая часть книг и манускриптов написана на местных языках.

Второй период - это поздний царский и советский периоды, когда началось формирование национальной идеи народов Кавказа, изобретение нового алфавита на базе кириллицы и новые поэты, писатели начинали писать художественные произведения на родных языках Дагестана, а также массовое издательство печатных национальных СМИ.

От присутствия литературы на национальных языках и её актуальности зависит в настоящее время выживаемость наших языков. Два кита на которых лежит выживаемость языка - актуальная литература и постоянная школа.
Итак, многие скажут, что уже поздно пытаться построить литературный каркас языков, но посмотрим на историю и опыт других народов.

В эпоху "холодной войны", американские спецслужбы, чтобы противостоять мировой левой интеллектуальной мысли начали программу по спонсированию писателей и поэтов правого толка, также тех известных левых, которые критиковали коммунистический режим в СССР и его деятельность во всем мире.

"Конгресс за свободу культуры" был мощным инструментом в руках ЦРУ по созданию и продвижению "американской культуры" в массы. Всего было около 35 филиалов этой организации, куда были привлечены многие мировые литературные умы прошлой эпохи, такие как Джордж Оруэлл - автор широко известных антиутопических произведений как "1984" и "Скотный двор", Жан-Поль Сартр, Бертран Рассел и др. В Ленгли создали основу мощнейщей американской политики "мягкой силы", которая стала лицом современной западной культуры, доминирующей в современном мире.

Этот яркий пример показывает нам, что при чётко спланированной работе, финансируемой организациями и меценатами можно достичь высокого культурного подъёма и развития национальной литературы.

Конечно же, можно начинать с самого малого: организовывать на местных уровнях конкурсы стихов, рассказов, романов и повестей на дагестанских языках с выигрышным фондом. В первую очередь, такие конкурсы поднимут соревновательский дух у людей, интерес к художественной литературе и культуре в общем. А это в свою очередь даст толчок к повышению морально-этических ценностей народа.

Каждый человек сейчас может сделать малое для сохранения наших языков, которое вместе преобразуется во что-то большое для нашего будущего.

#Дагестан #языки_Кавказа #литература #сохранение_родного_языка #культурная_политика
The_Khnov_dialect_of_Southern_Rutul.pdf
388.9 KB
Мы решили публиковать исследования и литературу по рутульскому языку. И сегодня публикуем работу французского исследователя Жилья Отье, профессора École Pratique des Hautes Études, Paris, посвящённую хновскому «диалекту» рутульского языка - «The Khnov dialect of Southern Rutul»(«Хновский диалект Южного Рутульского») на английском языке.

Исследование основано на шекинском варианте хновского «диалекта» и проведено в городе Шеки и в окрестных сёлах, где живут хновцы.

#исследования #литература #лингвистика #хновский #рутульский_язык