Latviešu valoda — Латышский язык
467 subscribers
92 photos
2 files
63 links
Заметки о латышском языке и о том, как его учить
Download Telegram
Еще одно слово, которе полезно узнать в нынешней обстановке. Līdzņemšana — вынос.

Понять слово не сложно: līdz (с) — ņem (ņemt брать) — šana (образует существительное).

#слова
Хочу сказать пару слов про вот такую книгу под названием «Vai uz visiem jautājumiem ir atbildes?», которую я сейчас читаю. Это переводная книга вопросов и ответов на пять разделов — от космоса до человека. Содержание построено в виде диалога: один спрашивает, другой развернуто отвечает.

Сложность текста вполне по силам, если у вас уровень около B1. Язык достаточно несложный.

Интересно, я заметил, что если переводить каждое слово непосредственно во время чтения, то смысл ускользает. А если просто читать и стараться понять смысл, то он проявляется даже без знания некоторых слов.

Glens Mērfijs
Vai uz visiem jautājumiem ir atbildes?
Daudzi ļoti svarīgi jautājumi no Londonas Zinātnes muzeja
Zvaugzne ABC, 2017, 2019
ISBN 978-9934-0-6649-8
Перевод книги «Why is snot green?», впервые изданной в 2007.

#книги
Сделал на пробу упражнение из фрагмента новостей легким языком, которые ежедневно публикуются на портале lsm.lv.

https://valoda.online/blog/newsparse20211027/

Упражнение состоит из четырех частей, где нужно прослушать фрагмент, потом попробовать вписать на слух пропущенные слова, потом идет объясление слов и грамматики, а потом закрепляющее чтение.

#упражнения
Сколько раз встречал упоминание газеты под названием Cīņa, но до сих пор ленился узнать, что это означает.

Но вот коронавирус подкинул новость:

Šajā nedēļas nogalē Latvija saņem Eiropas Savienības partneru sūtīto palīdzību cīņai pret Covid-19 pandēmiju.

Пришлось узнать, что cīņa — это борьба.

#слова
Новое интерактивное упражнение по свежим новостям (ну да, опять про коронавирус): https://valoda.online/blog/news20211102/

#упражнения
Droši vien — одно из выражений, которые стоит запомнить. Оно довольно часто встречается в текстах, и при этом его нельзя перевести дословно, зная по оттельности оба слова.

Droši vien — наверное, вероятно (видимо, возможно, может быть).

Несколько примеров с Wikitionary:

Droši vien būs lietus ― it is possibly going to rain.

Mēs droši vien nokavēsim ― we will possibly be late.

Nebūs ērti traucēt inženieri darbā; viņš droši vien ļoti aizņemts ― it will not be convenient to disturb the engineer at work; he is probably very busy.

#фразы
Держите новый оборот: ik pa laikam — время от времени.

Dzīvē mums ik pa laikam ir jāpiedzimst no jauna, lai dzīve paliktu dzīva. В жизни мы должны время от времени рождаться заново, чтобы сохранить жизнь.

Ik pa laikam džinsi iegūst jaunas formas un krāsas. Время от времени джинсы приобретают новые формы и цвета.

#фразы
Какой хороший список нашелся в книге Latviešu valodas mācība 1965 года издания (расскажу о ней отдельно).

#грамматика
Хочу показать вам вот эту замечательную книгу.

K. Gailums, B. Vekslers
Latviešu valodas mācība
vecākajām klasēm skolas ar krievu mācību valodu.
Latvijas valsts izdevniecība
Rīga 1965
232 с.

#книги
Latviešu valoda — Латышский язык
Хочу показать вам вот эту замечательную книгу. K. Gailums, B. Vekslers Latviešu valodas mācība vecākajām klasēm skolas ar krievu mācību valodu. Latvijas valsts izdevniecība Rīga 1965 232 с. #книги
Это учебник для старших классов школ, и даже скорее не учебник, а сборник всех правил по латышскому языку, начиная от алфавита и заканчивая сложными временами.

Книга написана на латышском языке, но термины по ходу дела переведены на русский язык (см. пример в прошлой заметке). Читать довольно легко.

Отдельной строкой хочу заметить, что один из авторов книги — Б. Векслер, и надо полагать, что это именно Буним Хлавнович Векслер, автор лучшего учебника латышского языка. К сожалению, в Latviešu valodas mācība от полного имени есть только инициал. Интересно, что в первом издании учебника 1953 года на обложке указаны инициалы В. Х., а не Б. Х.

Книга состоит из трех разделов неравного объема: фонетика, морфология (самый объемный) и синтаксис. Описание грамматики довльно подробное, но при этом очень лекго читается и усваивается. Материал по мере необходимости включает таблицы. Все заголовки переведены на русский язык. Есть относительно небольшое число заданий для самостоятельной работы и тексты.

Очень хорошая книга, если будет возможность, найдите для себя.

#книги
IMG_6762.jpg
244.7 KB
Дина Эзериня
Сборник текстов для подготовки к экзамену (начальный и средний уровень)
2 авторское издание
Рига, 2016
ISBN 978-9984-9970-5-6
100 с.

#книги
Дина Эзериня прославилась своим самоучителем, вышедшим в свет в 2008 году (и после переизданным, а по сути переписанным в 2018-м.)

Но кроме этого еще есть некоторое число приложений, одно из которых — этот сборник текстов.

Я пробовал читать эту книгу какое-то время назад, но тогда это было реально сложно: постоянно спотыкаешься о новые слова и думаешь, зачем здесь нужно это слово, оно же совсем не распространённое, а темы и формулировки сложные и нестандартные (например: «Как нагревают воду в семье сестры?»).

Но вот на днях я открыл сборник и понял, что я понимаю просто всё. Ну по крайней мере в первых разделах, и уж точно легко даётся понимание смысла, если все же встречаются незнакомые слова. Регулярная практика дает о себе знать.

В книге 18 разделов на обычные темы: семья, место жительство, квартира, дом, дела, питание, покупки, быт, транспорт, погода, досуг, хобби, праздники, языки, здоровье, внешность, характер.

Каждая тема состоит из одного или нескольких латышских текстов, полного перевода на русский язык (это очень удобно!), пояснений и вопросов к тексту, плюс к этому — блок про грамматику и упражнения к нему.

Замечание по поводу уровня: на обложке написано «начальный и средний», и в терминологии VISC это соответствует уровням от A1 до B2, но я думаю, что реальный уровень все же не выше А2, но при этом словарный запас потребуется более объёмный.

В конце книги даны ответы на задания, приложены словарь и небольшой грамматический справочник.
Вполне рекомендую эту книгу, чтобы потренироваться в чтении.

#книги
Очень полезная конструкция, хоть и с оттенком канцелярита: saskaņā ar «в соответствии с» или «согласно (чему-либо)».

Например: saskaņā ar pirkuma līgumu — «в соотсветствии с договором купли-продажи» или «согласно договору купли-продажи» (если хотите, конечно, то «согласно договора»).

Еще несколько примеров:

Saskaņā ar Regulu 2016/679.
Saskaņā ar kopīgās programmas.
Saskaņā ar jauno Grāmatvedības likuma.

#фразы
Одно из увлекательных свойств латышского языка — многие многозначные слова совпадают с русскими словами сразу в нескольких значениях. Один из примеров — слово attiecība, которое переводится как «отношение».

Давайте посмотрим на примеры.

1. Отношение к кому-либо.

Lai viņu attiecības ar bērniem būtu siltas.
Izrādīt savas emocijas attiecībās ar bērniem.

2. Отношение к чему-либо.

Mana attiecība pret tēmu.
Mana attiecība, nezinu vai pareizā, bet ir tāda.

3. Соотношение двух величин.

Latvijas valsts karoga platuma un garuma attiecība ir 1:2.

И в русском, и в латышском языках везде употребляют одно и то же слово.

#слова
Пара свежих медиа-ресурсов: аудио и видео, которые будет полезно посмотреть и послушать тем, у кого средний уровень языка или чуть ниже.

Первый — короткое видео от Latviešu valodas aģentūra «Учить латышский? Это интересно!». Оно, конечно, нацелено на детей, но послушать и понять можно и взрослым 🙂

Второй — фрагмент из богослужения по поводу 103-й годовщины провозглашения Латвийской Республики. Не пугайтесь источника, если вы этого испугались — там говорится про мечты о лучшей Латвии. В этом фрагменте очень чёткая речь и довольно несложный для понимания текст.

Полную часовую запись трансляции вы можете найти на сайте lsm.lv, а фрагмент, который я рекомендую послушать, начинается с 21:21. Я его здесь оставлю отдельной записью: https://valoda.online/blog/что-послушать/

#аудио #видео
Audio
Первый пробный выпуск подкаста о латышском языке на русском.

Прошу любить, жаловать и комментировать. Делать ли ещё?

#подкаст
Добавил на сайт полную расшифровку вчерашнего подкаста: https://valoda.online/blog/podcast-2021-11-21/

#подкаст
В. Гружане, А. Еча, В. Спрогис
Краткий справочник по грамматике латышского языка
(обобщающий курс 8-летней школы)
2-е издание, переработанное
Рига, Звайгзне, 1988
240 с.

#книги