Latviešu valoda — Латышский язык
450 subscribers
92 photos
2 files
63 links
Заметки о латышском языке и о том, как его учить
Download Telegram
Latviešu valoda — Латышский язык
В. Гружане, А. Еча, В. Спрогис Краткий справочник по грамматике латышского языка (обобщающий курс 8-летней школы) 2-е издание, переработанное Рига, Звайгзне, 1988 240 с. #книги
Этот краткий справочник по грамматике содержит описание основных грамматических понятий и конструкций латышского языка, начиная с алфавита. Далее описываются существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы (самый большой раздел), наречия, предлоги, и буквально по паре страниц на союзы, частицы и междометия.

В целом достаточно подробное описание, хотя иногда идут отсылки вперед на еще не описанный материал.

Грамматический материал обычно иллюстрируется большим количеством примеров, по ощущениям часто дальше в большем объеме, чем это делают в других справочниках по грамматике. Иногда попадаются целые таблицы слов, которые покрываются данным правилом.

#книги
Audio
Второй подкаст — 28 ноября 2021.

1. Обсуждаем словарь терминов, связанных с коронавирусом.
2. Новости экзаменов на знание языка.
3. Разбираем падежи существительных на примерах из новостей простым языком.
4. И в заключение — читаем фрагмент из рассказа про зайцев, опубликованного на Ютуб-канале Агентства латышского языка.


#подкаст
Одно из сокращений, которое может встретиться в разговорной письменной речи (то есть, например, в сообщениях в мессенджере):

vnk = vienkārši просто

#сокращения
latvian-grammar.jpg
571 KB
Andra Kalnača, Ilze Lokmane
Latvian Grammar
University of Latvia Press
Riga, 2021
ISBN 978-9934-18-635-6 (на бумаге)
ISBN 978-9934-18-646-2 (PDF)
560 с.

#книги
Latviešu valoda — Латышский язык
latvian-grammar.jpg
Фундаментальный труд по латышской грамматике на английском. Книга реально большая и тяжелая 🙂

Описывает все основные разделы грамматики: морфофонология языка, морфология частей речи и синтакс. Важно отметить, что эта книга — не справочник по грамматике для изучающих язык, а полное научное описание грамматики (хотя, по заверению авторов, и с сокращениями).

Официально доступен бесплатный PDF.

#книги
Латышский язык очень привлекателен своим словообразованием. Иногда он настолько же последовательный, как Эсперанто.

Например, вот есть слово augt расти. И есть суффикс -īg-, выражающий признак качества: если его добавить, то получившееся слово будет обозначать нечно, что связано с оригинальным существительным или глаголом, от которого оно образовано.

То есть: augt — расти, auglis — фрукт, auglīgs — плодовитый, плодородный (то, что связано с ростом).

Например: auglīga vasara плодородное лето, auglīga zema плодородная земля, auglīgs lietus плодоносный дождь.

#слова
В учебнике Laipa B2 обнаружился вот такой полезный список современных разговорных сокращений:

vnk — vienkārsi

kpc — kāpēc

vng — vienalga

tpt — tāpat

tdg — tagad

pls — paldies (не please)

sk — skaidrs

1dien — pirmdien

ac — ar cieņu

#сокращения
Audio
Вашему вниманию — третий подкаст о латышском языке.

1. Ежегодный диктант по латышскому языку.
2. Разбираем слова в необычной ситуации с самолетом.
3. Обзор книг и учебных материалов по грамматике.          
4. И в заключение — разбираем одно из заданий из экзамена по языку на уровень B.

#подкаст
Подкаст № 4 о латышском языке на русском valoda.online
Andrey Shitov
Подкаст № 4 от 12 декабря.

1. Еще раз про экзамен.
2. Поговорим о сокращениях в латышском языке.
3. Послушаем новости про налоги.
4. И в заключение — разберем фрагмент из видео о том, что происходит с забытыми в транспорте вещами.
Подкаст № 5 о латышском языке на русском valoda.online
Andrey Shitov
Подкаст № 5 о латышском языке на русском

1. Пара слов об омикроне.
2. Поговорим о том, происходит ли истощение латышского словаря.
3. Обсудим учебник латышского на латышском.
4. И в заключение — начнем разбирать видео про язык, опубликованное в День языка на канале Агентства латышского языка.


#подкаст
Подкаст № 6 о латышском языке на русском valoda.online
Andrey Shitov
Подкаст № 6 о латышском языке на русском

1. Пара слов о Терминологической комиссии.
2. О том, где купить учебники и пособия по языку.
3. Поговорим про ударения в латышском языке.
4. И в заключение — разбираем еще один фрагмент из видео про латышский язык, опубликованное на канале Агентства латышского языка.

#подкаст
Подкаст № 7 о латышском языке на русском valoda.online
Andrey Shitov
Подкаст № 7 о латышском языке на русском

Это специальный выпуск, он посвящен одной теме — обзору аудиоматериалов для изучения латышского языка. Мы пройдемся как по современным учебникам, которые можно легко найти прямо сегодня, так и по материалам, которые в некоторых случаях потеряны самими авторами, но которые остаются великолепными пособиями в изучении латышского языка.

#подкаст
Слово iepriekš — заранее.

Вот пример из свежих новостей о том, что теперь в транспорте не будут продавать билеты. За исключением 22-го автобуса от аэропорта в город.

Ārzemnieki, kuri iebrauc Latvijā un uz centru brauc ar 22. autobusu,biļeti iepriekš nopirkt nevar. — Иностранцы, которые въезжают в Латвию и едут до центра на автобусе № 22,не могут заранее купить билет.

#слова #новости
Все тексты всех подкастов можно читать на сайте по тегу “подкасты”: https://valoda.online/blog/category/подкасты/

#подкасты
Полезная фраза: jebkurā gadījumā — в любом случае.

#фразы
Подкаст № 8 о латышском языке на русском valoda.online
Andrey Shitov
1. Начнем с того, что узнаем, как же по-латышски будет подкаст.
2. Рассказ об учебниках серии Laipa и его электронной версии.
3. И в заключение — разберем инструкцию о том, что такое официальная электронная почта на сайте latvija.lv.

#подкаст
Tā dēvētais — так называемый. Соответственно, tā dēvētā — так называемая, а tā dēvētajā — то же самое в любом падеже, но в локативе.

#фразы
Latviešu valoda — Латышский язык
Photo
Это сцена концерта у Дома конгрессов в Риге напротив российского посольства. Ukrainas brīvībai — здесь не сразу понятно, что с падежами и почему именно так: родительный и дательный. Дословно получается «Украинской свободе», что по-русски не звучит. Официальный перевод на сайте Рижской думы: «За свободу Украины».

Кстати, сравните это с надписью на памятнике свободы: «Tēvzemei un Brīvībai» — «Отечеству и свободе».