#idiom
#No_16
👉 Come to nothing
➡️ be unsuccessful or have no successful result.
✓ بی نتیجه ماندن/به جایی نرسیدن
✅ All of my efforts to help my sister find a job came to nothing.
همه ی تلاشهام برای کمک به خواهرم در یافتن شغل، بی نتیجه موند.
✅ How sad that they all came to nothing.
چقدر غم انگیز که همه آنها به جایی نرسیدن(بی نتیجه موندن).
#No_16
👉 Come to nothing
➡️ be unsuccessful or have no successful result.
✓ بی نتیجه ماندن/به جایی نرسیدن
✅ All of my efforts to help my sister find a job came to nothing.
همه ی تلاشهام برای کمک به خواهرم در یافتن شغل، بی نتیجه موند.
✅ How sad that they all came to nothing.
چقدر غم انگیز که همه آنها به جایی نرسیدن(بی نتیجه موندن).
#اشتباهات_رایج
#نکته_گرامری
#No_16
🟣 کاربرد because و because of
⬅️ ما همیشه قبل و بعد از because، جمله داریم و زمانی که علت انجام کار اهمیت بیشتری داشته باشه ازش استفاده میشه.
✅ We didn't enjoy the day because the weather was so awful.
ما از اون روز لذت نبردیم چون هوا بسیار افتضاح بود.
⬅️ اما بعد از because of از اسم یا ضمیر استفاده میشه.
✅ The train arrived late because of the snowstorm.
به دلیل بارش برف و بوران قطار دیر رسید.
#نکته_گرامری
#No_16
🟣 کاربرد because و because of
⬅️ ما همیشه قبل و بعد از because، جمله داریم و زمانی که علت انجام کار اهمیت بیشتری داشته باشه ازش استفاده میشه.
✅ We didn't enjoy the day because the weather was so awful.
ما از اون روز لذت نبردیم چون هوا بسیار افتضاح بود.
⬅️ اما بعد از because of از اسم یا ضمیر استفاده میشه.
✅ The train arrived late because of the snowstorm.
به دلیل بارش برف و بوران قطار دیر رسید.
#collocation
#No_16
#mistake
🟢 کالوکیشن های رایج و خوشگل لغت «mistake» به معنی «اشتباه»👇
👉 make a mistake
✓ اشتباه کردن / دچار اشتباه شدن
✅ I'm not blaming you - we all make mistakes.
من سرزنشت نمی کنم، هممون اشتباه می کنیم.
👉 realize your mistake
✓ متوجه اشتباه خود شدن
✅ She realized her mistake too late.
خیییلی دیر متوجه اشتباهش شد.
👉 admit your mistake
✓ اشتباه خود را پذیرفتن/ به اشتباه خود اقرار کردن
✅ It is better to admit your mistake and apologize.
بهتره که به اشتباهت اقرار کنی و عذرخواهی کنی.
👉 learn from your mistakes
✓ از اشتباهات خود درس گرفتن
✅ I’m sure he will learn from his mistakes.
مطمئنم اون از اشتباهاتش درس می گیره.
👉 a bad/terrible/dreadful etc mistake
✓ یه اشتباه بد/بسیار بد/وحشتناک
✅ It would be a terrible mistake to marry him.
ازدواج با اون اشتباه بسیار بدی خواهد بود.
#No_16
#mistake
🟢 کالوکیشن های رایج و خوشگل لغت «mistake» به معنی «اشتباه»👇
👉 make a mistake
✓ اشتباه کردن / دچار اشتباه شدن
✅ I'm not blaming you - we all make mistakes.
من سرزنشت نمی کنم، هممون اشتباه می کنیم.
👉 realize your mistake
✓ متوجه اشتباه خود شدن
✅ She realized her mistake too late.
خیییلی دیر متوجه اشتباهش شد.
👉 admit your mistake
✓ اشتباه خود را پذیرفتن/ به اشتباه خود اقرار کردن
✅ It is better to admit your mistake and apologize.
بهتره که به اشتباهت اقرار کنی و عذرخواهی کنی.
👉 learn from your mistakes
✓ از اشتباهات خود درس گرفتن
✅ I’m sure he will learn from his mistakes.
مطمئنم اون از اشتباهاتش درس می گیره.
👉 a bad/terrible/dreadful etc mistake
✓ یه اشتباه بد/بسیار بد/وحشتناک
✅ It would be a terrible mistake to marry him.
ازدواج با اون اشتباه بسیار بدی خواهد بود.
#الگوهای_رایج
#No_16
#hate
🔴 یه الگوی خوشگل و کاربردی با فعل hate👇
👉 I hate it when someone does something
✓ متنفرم وقتی فلانی فلان کار رو انجام میده.
✅ I hate it when he talks to me like that.
متنفرم وقتی باهام اونطوری صحبت میکنه.
✅ Akbar hates it when his friend calls him at work.
اکبر متنفره از اینکه دوستش بهش در محل کار زنگ می زنه.
#No_16
#hate
🔴 یه الگوی خوشگل و کاربردی با فعل hate👇
👉 I hate it when someone does something
✓ متنفرم وقتی فلانی فلان کار رو انجام میده.
✅ I hate it when he talks to me like that.
متنفرم وقتی باهام اونطوری صحبت میکنه.
✅ Akbar hates it when his friend calls him at work.
اکبر متنفره از اینکه دوستش بهش در محل کار زنگ می زنه.
#فریزال_ورب
#No_16
#show_up
⬅️ کاربردهای جالب فریزال ورب show up
👈 کاربرد اول: "آفتابی شدن، سر وکله کسی یه جایی پیدا شدن".
محاوره ایه.
✅ Don't show up around here again.
دوباره اینورا آفتابی نشو.
✅ I was waiting for Akbar to show up.
منتظر اکبرآقا بودم تا برسه( تا سرو کله ش پیدا شه).
👈 پس توی چنین حالتی، می تونه معنی "رسیدن" هم بده مخصوصاً وقتی منتظر شخص مقابل باشین.
👈 کاربرد دوم: یعنی "کسی رو شرمنده کردن، کسی رو خجالت زده کردن".
الگوش رو ببین:
👉 (to) show someone up
زمانی که شما با یه نفر جایی هستی و اون یه نفر با یه رفتار نادرست شما رو شرمنده می کنه می تونی از این فریزال ورب استفاده کنی.
✅ He showed me up in front of my friends.
اون منو جلوی دوستام خجالت زده کرد.
#No_16
#show_up
⬅️ کاربردهای جالب فریزال ورب show up
👈 کاربرد اول: "آفتابی شدن، سر وکله کسی یه جایی پیدا شدن".
محاوره ایه.
✅ Don't show up around here again.
دوباره اینورا آفتابی نشو.
✅ I was waiting for Akbar to show up.
منتظر اکبرآقا بودم تا برسه( تا سرو کله ش پیدا شه).
👈 پس توی چنین حالتی، می تونه معنی "رسیدن" هم بده مخصوصاً وقتی منتظر شخص مقابل باشین.
👈 کاربرد دوم: یعنی "کسی رو شرمنده کردن، کسی رو خجالت زده کردن".
الگوش رو ببین:
👉 (to) show someone up
زمانی که شما با یه نفر جایی هستی و اون یه نفر با یه رفتار نادرست شما رو شرمنده می کنه می تونی از این فریزال ورب استفاده کنی.
✅ He showed me up in front of my friends.
اون منو جلوی دوستام خجالت زده کرد.
Soheyl English | انگلیسی کاربردی با سهیل سام
Selena Gomez_Only You – @Soheyl_English
#آهنگ_نکته
#No_16
🟤 نکات کاربردی آهنگ 👇
نکته1
This is going to take a long time
⬅️ همین جمله کاربردی رو به خاطر بسپار.
⬅️ حالا می تونی اون a long time رو عوض کنی. مثلاً:
👉 This is going to take two days/three hours/a week etc
✅ This is going to take three weeks.
قراره سه هفته طول بکشه.
✅ This is going to take an hour.
قراره یه ساعت طول بکشه.
⬅️ می تونی بعدش انجام یه کاری رو اضافه کنی. یعنی:
👉 This is going to take a long time/two hours etc to do something
✅ This is going to take two days to finish this report.
تموم کردن این گزارش قراره دو روز طول بکشه.
⬅️ می تونیم بعد از take یه مفعول هم بیاریم.
👉 This is going to take me a long time/a week etc to do something
✅ This is going to take me a long time to forget him.
مدت زیادی طول می کشه تا اونو فراموش کنم.
نکته2
I wonder what's mine
⬅️ به الگوی wonder دقت کن.
👉 I wonder who/what/how etc
برام جای سؤاله چه کسی/چی/چطوری...
✅ I wonder how Akbar is getting along with her.
برام سؤاله که چجوری اکبرآقا داره باهاش کنار میاد.
نکته3
Can take no more
⬅️ یه عبارت کاربردی و خوشگل:
👉 Can take no more
یا
👉 Can't take it anymore
⬅️ یعنی بیشتر از این/دیگه نمی تونم تحمل/تحملش کنم.
✅ She keeps behaving like a child. I can't take it anymore.
مدام مثل بچه ها رفتار می کنه. دیگه نمی تونم اینو تحمل کنم.
نکته4
Wonder if you'll understand...
⬅️ یه الگوی کاربردی دیگه داریم با wonder
👉 I wonder if/whether...
برام جای سؤاله آیا...
✅ I wonder if I’ll recognize Akbar after all these years.
برای جای سؤاله آیا اکبرآقا رو بعد اینهمه سال خواهم شناخت.
#No_16
🟤 نکات کاربردی آهنگ 👇
نکته1
This is going to take a long time
⬅️ همین جمله کاربردی رو به خاطر بسپار.
⬅️ حالا می تونی اون a long time رو عوض کنی. مثلاً:
👉 This is going to take two days/three hours/a week etc
✅ This is going to take three weeks.
قراره سه هفته طول بکشه.
✅ This is going to take an hour.
قراره یه ساعت طول بکشه.
⬅️ می تونی بعدش انجام یه کاری رو اضافه کنی. یعنی:
👉 This is going to take a long time/two hours etc to do something
✅ This is going to take two days to finish this report.
تموم کردن این گزارش قراره دو روز طول بکشه.
⬅️ می تونیم بعد از take یه مفعول هم بیاریم.
👉 This is going to take me a long time/a week etc to do something
✅ This is going to take me a long time to forget him.
مدت زیادی طول می کشه تا اونو فراموش کنم.
نکته2
I wonder what's mine
⬅️ به الگوی wonder دقت کن.
👉 I wonder who/what/how etc
برام جای سؤاله چه کسی/چی/چطوری...
✅ I wonder how Akbar is getting along with her.
برام سؤاله که چجوری اکبرآقا داره باهاش کنار میاد.
نکته3
Can take no more
⬅️ یه عبارت کاربردی و خوشگل:
👉 Can take no more
یا
👉 Can't take it anymore
⬅️ یعنی بیشتر از این/دیگه نمی تونم تحمل/تحملش کنم.
✅ She keeps behaving like a child. I can't take it anymore.
مدام مثل بچه ها رفتار می کنه. دیگه نمی تونم اینو تحمل کنم.
نکته4
Wonder if you'll understand...
⬅️ یه الگوی کاربردی دیگه داریم با wonder
👉 I wonder if/whether...
برام جای سؤاله آیا...
✅ I wonder if I’ll recognize Akbar after all these years.
برای جای سؤاله آیا اکبرآقا رو بعد اینهمه سال خواهم شناخت.
#کارگاه_جمله_سازی
#ساختارهای_کاربردی
#No_16
🟣 الگوی شماره شانزده 👇🏻
📌 It was my fault for ( not ) doing something
📌 یعنی " تقصیر/اشتباه من بود که فلان کار رو انجام دادم (ندادم) "
#ساختارهای_کاربردی
#No_16
🟣 الگوی شماره شانزده 👇🏻
📌 It was my fault for ( not ) doing something
📌 یعنی " تقصیر/اشتباه من بود که فلان کار رو انجام دادم (ندادم) "