زمانی دو انسان وجود داشتند.
وقتی آنها دو ساله بودند، با دستهایشان همدیگر را زدند. هنگامی که دوازده ساله شدند، با چوبدستی و سنگ به هم حمله کردند. زمانی که بیست و دوساله شدند، با تفنگ به هم شلیک کردند. وقتی چهل و دو ساله شدند، به هم بمب پرتاب کردند. هنگامی که شصت و دو ساله شدند، بیمار شدند. وقتی هشتاد و دو ساله شدند،مُردند و کنار هم به خاک سپرده شدند. و زمانی که پس از صد سال کِرمی قبر آنها را سوراخ کرد، اصلاً متوجه نشد که در اینجا دو انسان متفاوت به خاک سپرده شدهاند. خاک، همان خاک بود.
#اندوه_عیسی
#ولفگانگ_بورشرت
مترجم : سیامک گلشیری
وقتی آنها دو ساله بودند، با دستهایشان همدیگر را زدند. هنگامی که دوازده ساله شدند، با چوبدستی و سنگ به هم حمله کردند. زمانی که بیست و دوساله شدند، با تفنگ به هم شلیک کردند. وقتی چهل و دو ساله شدند، به هم بمب پرتاب کردند. هنگامی که شصت و دو ساله شدند، بیمار شدند. وقتی هشتاد و دو ساله شدند،مُردند و کنار هم به خاک سپرده شدند. و زمانی که پس از صد سال کِرمی قبر آنها را سوراخ کرد، اصلاً متوجه نشد که در اینجا دو انسان متفاوت به خاک سپرده شدهاند. خاک، همان خاک بود.
#اندوه_عیسی
#ولفگانگ_بورشرت
مترجم : سیامک گلشیری
در آن سه شنبه @CafeKetab
ولفگانگ بورشرت
📙 داستانکوتاه : #در_آن_سهشنبه
✍🏻 نویسنده : #ولفگانگ_بورشرت
📝 ترجمه : #تورج_رهنما
🎙 با صدای : #بهروز_رضوی
⏳ زمان : 23 دقیقه
🗜 حجم : 11 مگابایت
✍🏻 نویسنده : #ولفگانگ_بورشرت
📝 ترجمه : #تورج_رهنما
🎙 با صدای : #بهروز_رضوی
⏳ زمان : 23 دقیقه
🗜 حجم : 11 مگابایت
پرنیان خیال (ادبی اجتماعی)
ولفگانگ بورشرت – در آن سه شنبه @CafeKetab
👆هفته یک سهشنبه دارد و سال پنجاه سهشنبه دارد و جنگ، سهشنبههای فراوان...
#ولفگانگ_بورشرت (۱۹۲۱-۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود.
#ولفگانگ_بورشرت (۱۹۲۱-۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود.
در آن سه شنبه @CafeKetab
ولفگانگ بورشرت
📙 داستانکوتاه : #در_آن_سهشنبه
✍🏻 نویسنده : #ولفگانگ_بورشرت
📝 ترجمه : #تورج_رهنما
🎙 با صدای : #بهروز_رضوی
⏳ زمان : 23 دقیقه
🗜 حجم : 11 مگابایت
✍🏻 نویسنده : #ولفگانگ_بورشرت
📝 ترجمه : #تورج_رهنما
🎙 با صدای : #بهروز_رضوی
⏳ زمان : 23 دقیقه
🗜 حجم : 11 مگابایت
Forwarded from پرنیان خیال (ادبی اجتماعی)
👆هفته یک سهشنبه دارد و سال پنجاه سهشنبه دارد و جنگ، سهشنبههای فراوان...
#ولفگانگ_بورشرت (۱۹۲۱-۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود.
#ولفگانگ_بورشرت (۱۹۲۱-۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود.
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
یکشنبه 30 اردیبهشت 1397
20 می 2018
◀️ #انوره_دو_بالزاک (Honoré de Balzac) (زاده ۲۰ می ۱۷۹۹ - درگذشتهٔ ۱۸ اوت ۱۸۵۰) نویسندهٔ نامدار فرانسوی است که او را پیشوای مکتب رئالیسم اجتماعی در ادبیات میدانند. «کمدی انسانی» نامی است که بالزاک برای مجموعه آثار خود که حدود ۹۰ رمان و داستان کوتاه را دربرمیگیرد برگزیدهاست.
نگاهی به آثار ترجمه شده وی به فارسی👇:
چرم ساغری/ اوژنی گرانده/ باباگوریو/ زنبق دره/ زن سی ساله/ دختر عمو بت/ گوبست رباخوار/ شوان ها/ آرزوهای بربادرفته/ مادام دولاشانتری/ و...
◀️ #جان_استوارت_میل (John Stuart Mill) (زاده ۲۰ می ۱۸۰۶ - درگذشته ۸ مه ۱۸۷۳) نویسنده و متفکر بریتانیایی بود. وی در زمینه منطق، نظریه شناخت، اخلاق و اقتصاد نیز قلم میزد و شخصیتی فعال در عرصه سیاست بهشمار میآمد. کتابهای «انقیاد زنان»، «فایدهگرایی» و «درباره آزادی» نمونهای از آثار وی هستند که همگی به فارسی ترجمه، و در ایران منتشر شده است.
👈«ارزش یک دولت، وابسته به ارزش افرادی است که آن را تشکیل میدهند.»
◀️ #احمدرضا_احمدی (زاده ۳۰ اردیبهشت ۱۳۱۹) شاعر و نویسندهی ایرانی است. آشنایی عمیق او با شعر و ادبیات کهن ایران و شعر نیما دستمایهای شد تا حرکتی کاملاً متفاوت را در شعر معاصر آغاز و پیریزی کند. احمدی همچنین آثاری در ادبیات کودک و نوجوان دارد و در سال ۱۳۸۸ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد.
نگاهی به آثار👈: بر دیوار کافه/ میوهها طعم تکراری دارند/ از بارانی که دیر بارید/ میوهها طعم تکراری دارند/ هزار اقاقیا در چشمان تو هیچ بود/ روزی برای تو خواهم گفت/ همه شعرهای من/ چای در غروب جمعه روی میز سرد میشود/ و...
◀️ #روجا_چمنکار (زاده ۳۰ اردیبهشت ۱۳۶۰) نویسنده، مترجم، کارگردان، نمایشنامهنویس و شاعر ایرانی است. اولین مجموعه شعر او «رفته بودی برایم کمی جنوب بیاوری» در سال ۱۳۸۰ منتشر شد. زندگی و نقد اشعار چمنکار در کتابهایی چون «عاشقانهترینها» (علی باباچاهی) و «شعر امروز، زن امروز» (علی باباچاهی) مورد بررسی قرار گرفته است. «مردن به زبان مادری»، «با خودم حرف میزنم»، «راه رفتن روی بند»، «دهان به دهان باد» و «همیشه دری باز به دربهدری بودم» نمونهای از آثار وی هستند.
◀️ #ولفگانگ_بورشرت (Wolfgang Borchert) (زاده ۲۰ می ۱۹۲۱ - درگذشته ۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود. در سال ۱۹۴۲ در جبهه جنگ، در حالی که سخت مجروح شده بود، نمایشنامهی «بیرون، پشت در» را نوشت. این کتاب در ایران توسط #نشر_قطره و #نشر_افق منتشر شده است.
نگاهی به دیگر آثار ترجمه شده👈: نان/ این قهوه بیمزه است/ برادر رنگ پریده من/ اندوه عیسی/ گل قاصد/ و...
◀️ #هکتور_مالو (Hector Malot) (زاده ۲۰ می ۱۸۳۰ ـ ۱۸ ژوئیه ۱۹۰۷) رماننویس قرن نوزدهم میلادی اهل فرانسه است. معروف ترین رمان هکتور مالو «باخانمان» (En Famille) است که به دریافت جایزه ی آکادمی فرانسه نایل آمد. این کتاب در ایران با عنوان «بیخانمان» هم ترجمه شده است. از روی این کتاب یک مجموعه انیمه ۵۳ قسمتی توسط استودیو نیپون (شرکت انیمشینسازی ژاپنی) ساخته شدهاست.
◀️ #ژوزف_مورفی (Joseph Murphy) (زاده 20 می 1898 ـ 16 دسامبر 1981) روانشناس و نویسنده آمریکایی بود. از آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «قدرت فکر»، «غیرممکن، ممکن است» و «نیروی تفکر مثبت» را نام برد.
20 می 2018
◀️ #انوره_دو_بالزاک (Honoré de Balzac) (زاده ۲۰ می ۱۷۹۹ - درگذشتهٔ ۱۸ اوت ۱۸۵۰) نویسندهٔ نامدار فرانسوی است که او را پیشوای مکتب رئالیسم اجتماعی در ادبیات میدانند. «کمدی انسانی» نامی است که بالزاک برای مجموعه آثار خود که حدود ۹۰ رمان و داستان کوتاه را دربرمیگیرد برگزیدهاست.
نگاهی به آثار ترجمه شده وی به فارسی👇:
چرم ساغری/ اوژنی گرانده/ باباگوریو/ زنبق دره/ زن سی ساله/ دختر عمو بت/ گوبست رباخوار/ شوان ها/ آرزوهای بربادرفته/ مادام دولاشانتری/ و...
◀️ #جان_استوارت_میل (John Stuart Mill) (زاده ۲۰ می ۱۸۰۶ - درگذشته ۸ مه ۱۸۷۳) نویسنده و متفکر بریتانیایی بود. وی در زمینه منطق، نظریه شناخت، اخلاق و اقتصاد نیز قلم میزد و شخصیتی فعال در عرصه سیاست بهشمار میآمد. کتابهای «انقیاد زنان»، «فایدهگرایی» و «درباره آزادی» نمونهای از آثار وی هستند که همگی به فارسی ترجمه، و در ایران منتشر شده است.
👈«ارزش یک دولت، وابسته به ارزش افرادی است که آن را تشکیل میدهند.»
◀️ #احمدرضا_احمدی (زاده ۳۰ اردیبهشت ۱۳۱۹) شاعر و نویسندهی ایرانی است. آشنایی عمیق او با شعر و ادبیات کهن ایران و شعر نیما دستمایهای شد تا حرکتی کاملاً متفاوت را در شعر معاصر آغاز و پیریزی کند. احمدی همچنین آثاری در ادبیات کودک و نوجوان دارد و در سال ۱۳۸۸ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد.
نگاهی به آثار👈: بر دیوار کافه/ میوهها طعم تکراری دارند/ از بارانی که دیر بارید/ میوهها طعم تکراری دارند/ هزار اقاقیا در چشمان تو هیچ بود/ روزی برای تو خواهم گفت/ همه شعرهای من/ چای در غروب جمعه روی میز سرد میشود/ و...
◀️ #روجا_چمنکار (زاده ۳۰ اردیبهشت ۱۳۶۰) نویسنده، مترجم، کارگردان، نمایشنامهنویس و شاعر ایرانی است. اولین مجموعه شعر او «رفته بودی برایم کمی جنوب بیاوری» در سال ۱۳۸۰ منتشر شد. زندگی و نقد اشعار چمنکار در کتابهایی چون «عاشقانهترینها» (علی باباچاهی) و «شعر امروز، زن امروز» (علی باباچاهی) مورد بررسی قرار گرفته است. «مردن به زبان مادری»، «با خودم حرف میزنم»، «راه رفتن روی بند»، «دهان به دهان باد» و «همیشه دری باز به دربهدری بودم» نمونهای از آثار وی هستند.
◀️ #ولفگانگ_بورشرت (Wolfgang Borchert) (زاده ۲۰ می ۱۹۲۱ - درگذشته ۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود. در سال ۱۹۴۲ در جبهه جنگ، در حالی که سخت مجروح شده بود، نمایشنامهی «بیرون، پشت در» را نوشت. این کتاب در ایران توسط #نشر_قطره و #نشر_افق منتشر شده است.
نگاهی به دیگر آثار ترجمه شده👈: نان/ این قهوه بیمزه است/ برادر رنگ پریده من/ اندوه عیسی/ گل قاصد/ و...
◀️ #هکتور_مالو (Hector Malot) (زاده ۲۰ می ۱۸۳۰ ـ ۱۸ ژوئیه ۱۹۰۷) رماننویس قرن نوزدهم میلادی اهل فرانسه است. معروف ترین رمان هکتور مالو «باخانمان» (En Famille) است که به دریافت جایزه ی آکادمی فرانسه نایل آمد. این کتاب در ایران با عنوان «بیخانمان» هم ترجمه شده است. از روی این کتاب یک مجموعه انیمه ۵۳ قسمتی توسط استودیو نیپون (شرکت انیمشینسازی ژاپنی) ساخته شدهاست.
◀️ #ژوزف_مورفی (Joseph Murphy) (زاده 20 می 1898 ـ 16 دسامبر 1981) روانشناس و نویسنده آمریکایی بود. از آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «قدرت فکر»، «غیرممکن، ممکن است» و «نیروی تفکر مثبت» را نام برد.
4_5974148875642996000.pdf
270.1 KB
In Seshanbeh
Wolfgang Borchert
⭕️ داستان کوتاه
📝 این سه شنبه
✍ ولفگانگ بورشرت
مترجم: سیامک گلشیری
۶ صفحه
#ولفگانگ_بورشرت
#داستان_کوتاه
Wolfgang Borchert
⭕️ داستان کوتاه
📝 این سه شنبه
✍ ولفگانگ بورشرت
مترجم: سیامک گلشیری
۶ صفحه
#ولفگانگ_بورشرت
#داستان_کوتاه
دوشنبه 30 اردیبهشت 1398
20 می 2019
✳️ #احمدرضا_احمدی (زاده ۳۰ اردیبهشت ۱۳۱۹) شاعر و نویسندهی ایرانی است. آشنایی عمیق او با شعر و ادبیات کهن ایران و شعر نیما دستمایهای شد تا حرکتی کاملاً متفاوت را در شعر معاصر آغاز و پیریزی کند. احمدی همچنین آثاری در ادبیات کودک و نوجوان دارد و در سال ۱۳۸۸ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. از آثار وی میتوان به «بر دیوار کافه»، «سفر»، «دفترهای سالخوردگی»، «در بهار خرگوش سفیدم را یافتم»، «از پنجره مسافرخانه»، «روزی برای تو خواهم گفت» و «موهبات فراموشی» اشاره کرد.
✳️ #روجا_چمنکار (زاده ۳۰ اردیبهشت ۱۳۶۰) نویسنده، مترجم، کارگردان، نمایشنامهنویس و شاعر ایرانی است. اولین مجموعه شعر او «رفته بودی برایم کمی جنوب بیاوری» در سال ۱۳۸۰ منتشر شد. زندگی و نقد اشعار چمنکار در کتابهایی چون «عاشقانهترینها» و «شعر امروز، زن امروز» (هر دو نوشته #علی_باباچاهی) مورد بررسی قرار گرفته است. «مردن به زبان مادری»، «با خودم حرف میزنم»، «راه رفتن روی بند»، «دهان به دهان باد» و «همیشه دری باز به دربهدری بودم» نمونهای از دیگر آثار وی هستند.
✳️ #انوره_دو_بالزاک (Honoré de Balzac) (زاده ۲۰ می ۱۷۹۹ - درگذشته ۱۸ اگوست ۱۸۵۰) نویسنده فرانسوی بود که او را پیشوای مکتب رئالیسم اجتماعی در ادبیات میدانند. «کمدی انسانی» نامی است که بالزاک برای مجموعه آثار خود که حدود ۹۰ رمان و داستان کوتاه را دربر میگیرد برگزیدهاست. از آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «بابا گوریو»، «چرم ساغری»، «اوژنی گرانده»، «آرزوهای بربادرفته» و «زنبق دره» را نام برد.
✳️#جان_استوارت_میل (John Stuart Mill) (زاده ۲۰ می ۱۸۰۶ - درگذشته ۸ می ۱۸۷۳) نویسنده و متفکر بریتانیایی بود. وی در زمینه منطق، نظریه شناخت، اخلاق و اقتصاد نیز قلم میزد و شخصیتی فعال در عرصه سیاست بهشمار میآمد. کتابهای «انقیاد زنان»، «فایدهگرایی» و «درباره آزادی» نمونهای از آثار وی هستند که همگی به فارسی ترجمه، و در ایران منتشر شده اند.
👈«ارزش یک دولت، وابسته به ارزش افرادی است که آن را تشکیل میدهند.»
✳️ #ولفگانگ_بورشرت (Wolfgang Borchert) (زاده ۲۰ می ۱۹۲۱ - درگذشته ۲۰ نوامبر ۱۹۴۷) شاعر، نمایشنامهنویس و نویسنده آلمانی بود. در سال ۱۹۴۲ در جبهه جنگ، در حالی که سخت مجروح شده بود، نمایشنامهی «بیرون، پشت در» را نوشت. این کتاب در ایران توسط #نشر_قطره با ترجمهی #عباس_شادروان منتشر شده است. از بورشرت آثر دیگری چون «اندوه عیسی»، «گل قاصدک» و «قصههای خواندنی» به فارسی برگردان شده است.
✳️#هکتور_مالو (Hector Malot) (زاده ۲۰ می ۱۸۳۰ ـ درگذشته ۱۸ جولای ۱۹۰۷) رماننویس فرانسوی بود. معروفترین رمان هکتور مالو «باخانمان» (En Famille) است که جایزه آکادمی فرانسه را برد. این کتاب در ایران با عنوان «بیخانمان» هم ترجمه شده است. بر اساس این داستان یک مجموعه انیمه ۵۳ قسمتی توسط استودیو نیپون (شرکت انیمشینسازی ژاپنی) ساخته شدهاست.
✳️ #ژوزف_مورفی یا #جوزف_مورفی (Joseph Murphy) (زاده 20 می 1898 ـ درگذشته 16 دسامبر 1981) روانشناس و نویسنده آمریکایی بود. مورفی به مدت نیم قرن مردم دنیا را به آرامش و مهربانی و صلح و صفا فراخواند و حاصل تجربیات و آموختههای خود را به شکل کتاب و سخنرانی در دسترس عموم مردم قرار داد. از آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «قدرت فکر»، «غیرممکن، ممکن است»، «اعجاز ذهن برتر» و «نیروی تفکر مثبت» را نام برد.
✳️ #سیگرید_اوندست (Sigrid Undset) (زاده ۲۰ می ۱۸۸۲ ـ درگذشته ۱۰ ژوئن ۱۹۴۹) نویسنده نروژی بود. او در سال ۱۹۲۸ برندهٔ جایزه #نوبل ادبیات شد. شهرت ادبی وی به دلیل خلق رمان های تاریخی اوست. برترین رمانش که باعث شهرت وی شد رمان «کریستین لاورنت» است که در سه جلد منتشر شد. از وی اثری با نام «زن رام نشدنی» توسط #مریم_حسن_زاده به فارسی ترجمه شده است.
✳️ #مارجری_آلینگهام (Margery Allingham) (زاده ۲۰ می ۱۹۰۴ ـ درگذشته ۳۰ ژوئن ۱۹۶۶) نویسنده و رماننویس بریتانیایی بود. وی خالق شخصیت «آلبرت کمپیون» بود.استقبال دوستداران ادبیات معمایی از شخصیت و طرز کار کمپیون باعث شد آلینگهام آثار بسیاری با حضور کارآگاه استثناییاش بنویسد. از وی اثری با نام «پروندهی پیترز» توسط #نشر_مروارید منتشر شده است.
✳️ #آنی_ام_خی_شمیت (Annie M. G. Schmidt) (زاده ۲۰ می ۱۹۱۱ ـ درگذشته ۲۱ می ۱۹۹۵) شاعر و نویسنده هلندی است. از آثار وی میتوان به مجموعه «ییپ و یانِکِه» اشاره کرد که در ایران توسط #نشر_نی با ترجمه #سیمین_رفعتی منتشر شده است. از وی آثار دیگری چون «مینوس گربه ای که آدم شد» و «مسافر کوچولو» به فارسی برگردان شده است.
@parnian_khyial
⚜
#داستانک
دو مرد با یکدیگر گفتوگو میکردند:
- خوب، وضع چطور است؟
- هیچ خوب نیست.
- چندتا برایتان مانده؟
- خوشبینانه، چهار هزار
- چندتا میتوانید به من بدهید؟
- حداکثر هشتصد.
- بقیهاش هم از بین میرود.
- خیلی خوب، هزارتا
- متشکرم.
دو مرد از یکدیگر جدا شدند.
آنها دربارهی انسانها حرف میزدند.
آنها ژنرال بودند.
جنگ بود.
#ولفگانگ_بورشرت
#داستانک
دو مرد با یکدیگر گفتوگو میکردند:
- خوب، وضع چطور است؟
- هیچ خوب نیست.
- چندتا برایتان مانده؟
- خوشبینانه، چهار هزار
- چندتا میتوانید به من بدهید؟
- حداکثر هشتصد.
- بقیهاش هم از بین میرود.
- خیلی خوب، هزارتا
- متشکرم.
دو مرد از یکدیگر جدا شدند.
آنها دربارهی انسانها حرف میزدند.
آنها ژنرال بودند.
جنگ بود.
#ولفگانگ_بورشرت