گیلکی زوان ٚ آمۊجش
- حلا سرسر نبیشتئه. - حلا انگۋشت ٚتۊک' بئیتأن. - حلا کال ٚماهی نئه نبیشته. 💫 ای ایصطلاحان انی ریپلای بؤگۊدهٓ پۊست ٚایستفاده' دأرن. ویشتر ای مفهۊم' رسانن که حلا این نتیجه نیه یؤ وا دل دأشتن ؤ نتیجه' دئن... اینگیلیسی مئن «حلا این یخ ٚکۊ تۊک هیسه» ایصطلاح' مؤنه.…
⚡️ «سرسر» یعنی «رۊها، قسمتهای رۊیی»
در گیلکی بعضی از تکرارهای اسم ؤ صفت مفهۊم جمع را میرساند.
چند مثال:
- سر' خؤجیرخؤجیر بار بنئه بۊنبۊن همه بپیسئه.
(بالا میوههای خۊب گذاشته قسمتهای زیری همهش پۊسیده)
- یلاقیلاق هنده ای رسم دره.
(تۊی مناطق ییلاقی هنۊز این رسم وجۊد داره)
- اۊنجه ره ویننی سنگسنگ جر بمۊئه؟
(اۊنجا رؤ میبینی سنگا پایین اۊمدن؟)
#dastur
@gilaki_learning
در گیلکی بعضی از تکرارهای اسم ؤ صفت مفهۊم جمع را میرساند.
چند مثال:
- سر' خؤجیرخؤجیر بار بنئه بۊنبۊن همه بپیسئه.
(بالا میوههای خۊب گذاشته قسمتهای زیری همهش پۊسیده)
- یلاقیلاق هنده ای رسم دره.
(تۊی مناطق ییلاقی هنۊز این رسم وجۊد داره)
- اۊنجه ره ویننی سنگسنگ جر بمۊئه؟
(اۊنجا رؤ میبینی سنگا پایین اۊمدن؟)
#dastur
@gilaki_learning
نمودِ فعل (aspect)
فعلی که در جمله به کار میرود حاویِ اطلاعاتِ مختلفی است. مثلاً شناسۀ فعل در مورد شخص و شمارِ فاعلِ آن فعل به ما اطلاع میدهد. زمانِ وقوعِ فعل نیز در تصریفِ آن بازنمایی میشود؛ اینکه فعل در گذشته روی داده یا در حال یا آینده روی میدهد.
علاوه بر زمانِ رویدادِ فعل، صرفهای مختلفِ فعل میتواند دربرگیرندۀ اطلاعاتی دربارۀ نحوۀ وقوعِ فعل در گسترۀ زمان یا بیانگرِ روایتِ خاصِ گوینده از نحوۀ وقوع فعل نیز باشد: آیا از یک بار وقوعِ فعل حرف میزنیم یا از تکرارِ وقوعِ فعل. آیا به وقوعِ کاملِ فعل اشاره داریم یا به تداوم یا جریانِ وقوعِ فعل. مقولۀ دستوریای را که بیانگرِ چنین اطلاعاتی است نمودِ فعل مینامند. در انگلیسی grammatical aspect.
نمودِ کامل و ناقص دو نمود اند که زبانها معمولاً تمایز آنها را در تصریفِ فعل بازنمایی میکنند.
وقتی از یک بار وقوعِ فعل حرف میزنیم یا از وقوع کاملِ فعل میگوییم نمودِ فعل کامل است. perfective aspect.
وقتی از تکرارِ وقوعِ فعل و یا تداومِ وقوع فعل حرف میزنیم نمود فعل ناقص است. imperfective aspect.
در گیلکی پیشوندِ تصریفیِ بـ نشانگرِ نمودِ کاملِ فعل در زمانِ گذشته است. و نبودِ این پیشوند نمودِ ناقصِ فعل را میرساند. (البته در برخی گویشها نمودهای مختلفِ فعل گاه در شناسهها نیز خود را نشان میدهد).
۱. علی ساعت ۲ چاشت بؤخؤرد. (نمود کامل: حضورِ بـ)
۲. علی همیشک ساعت ۲ چاشت خؤرد. (نمود ناقص: غیابِ بـ)
بر گیلکیزبانان آشکار است که جملۀ اول دالِ بر یک رویدادِ مشخصِ فعلِ خوردن در گذشته است و جملۀ دوم تکرارِ این فعل را در گذشته نشان میدهد.
برخلافِ گیلکی، زبان فارسی برای نمودِ ناقص نشانه دارد: پیشوندِ می- و نمودِ کامل را با نبودِ این پیشوند میرساند.
بنابراین جملههای اول و دوم به فارسی این گونه خواهد بود:
۱. علی ساعت ۲ نهار خورد. (نمود کامل)
۲. علی همیشه ساعت ۲ نهار میخورد. (نمود ناقص)
#dastur
@gilakilearning
فعلی که در جمله به کار میرود حاویِ اطلاعاتِ مختلفی است. مثلاً شناسۀ فعل در مورد شخص و شمارِ فاعلِ آن فعل به ما اطلاع میدهد. زمانِ وقوعِ فعل نیز در تصریفِ آن بازنمایی میشود؛ اینکه فعل در گذشته روی داده یا در حال یا آینده روی میدهد.
علاوه بر زمانِ رویدادِ فعل، صرفهای مختلفِ فعل میتواند دربرگیرندۀ اطلاعاتی دربارۀ نحوۀ وقوعِ فعل در گسترۀ زمان یا بیانگرِ روایتِ خاصِ گوینده از نحوۀ وقوع فعل نیز باشد: آیا از یک بار وقوعِ فعل حرف میزنیم یا از تکرارِ وقوعِ فعل. آیا به وقوعِ کاملِ فعل اشاره داریم یا به تداوم یا جریانِ وقوعِ فعل. مقولۀ دستوریای را که بیانگرِ چنین اطلاعاتی است نمودِ فعل مینامند. در انگلیسی grammatical aspect.
نمودِ کامل و ناقص دو نمود اند که زبانها معمولاً تمایز آنها را در تصریفِ فعل بازنمایی میکنند.
وقتی از یک بار وقوعِ فعل حرف میزنیم یا از وقوع کاملِ فعل میگوییم نمودِ فعل کامل است. perfective aspect.
وقتی از تکرارِ وقوعِ فعل و یا تداومِ وقوع فعل حرف میزنیم نمود فعل ناقص است. imperfective aspect.
در گیلکی پیشوندِ تصریفیِ بـ نشانگرِ نمودِ کاملِ فعل در زمانِ گذشته است. و نبودِ این پیشوند نمودِ ناقصِ فعل را میرساند. (البته در برخی گویشها نمودهای مختلفِ فعل گاه در شناسهها نیز خود را نشان میدهد).
۱. علی ساعت ۲ چاشت بؤخؤرد. (نمود کامل: حضورِ بـ)
۲. علی همیشک ساعت ۲ چاشت خؤرد. (نمود ناقص: غیابِ بـ)
بر گیلکیزبانان آشکار است که جملۀ اول دالِ بر یک رویدادِ مشخصِ فعلِ خوردن در گذشته است و جملۀ دوم تکرارِ این فعل را در گذشته نشان میدهد.
برخلافِ گیلکی، زبان فارسی برای نمودِ ناقص نشانه دارد: پیشوندِ می- و نمودِ کامل را با نبودِ این پیشوند میرساند.
بنابراین جملههای اول و دوم به فارسی این گونه خواهد بود:
۱. علی ساعت ۲ نهار خورد. (نمود کامل)
۲. علی همیشه ساعت ۲ نهار میخورد. (نمود ناقص)
#dastur
@gilakilearning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
صفت مفعولی در زبان گیلکی فعلهای وضعیتِ قرار گرفتن انسان پیشتر ساخت صفت مفعولی را چنین معرفی کرده بودیم: ب + بن ماضی + ه. این ساخت هم در صورتهای فعلی یافت میشود و هم در صفت توصیفی و اسنادی (گفتیم که مسند در برخی گویشها پسوندی با همخوان -ر یا -ک میگیرد).…
نمودِ کامل و فعلهای وضعیتِ قرارگیری انسان
پیشتر در توصیفِ صفتِ مفعولی (وجهِ وصفیِ گذشته) در گیلکی که معادلِ past participle در انگلیسی است الگوی کلیِ «بـ + بنِ ماضی + ه» را به دست دادیم. اما دیدیم در فعلهایی که دلالت بر وضعیتِ قرارگیریِ بدنِ انسان دارد، بر خلافِ سایرِ فعلها همیشه پیشوندِ بـ را بر سرِ صفتِ مفعولی نمیبینیم. اما سبب چیست؟
همان طور که در معرفیِ مفهومِ «نمود» گفتیم در گیلکی پیشوندِ بـ مفهومِ نمودِ کامل را به فعل میدهد. یعنی وقتی که به وقوعِ فعل به شکلِ رخدادی کامل ارجاع میدهیم و اشاره به تداوم یا تکرارِ فعل نداریم، بر سرِ بنِ ماضی پیشوندِ بـ میآوریم.
ساعت ۲ چاشت بؤخؤردم.
من ساعت ۲ د می چاشت' بؤخؤرده بۊم.
اما در فعلهایی نظیرِ خؤتن، نیشتن، هیسأن، نئأن، کتن گاهی از وضعیتِ ایستایی حرف میزنیم که در بازهای از زمان تداوم داشته است.
مۊ صندلی سر نیشته بۊم، علی زمی سر.
اۊ ساعت من خؤته بۊم.
مۊ دیروز خؤنه هیسأ بۊم.
تۊ خؤ همیشک خؤنه کتی.
همان طور که میبینید در این موارد بر سرِ صفتمفعولی پیشوندِ بـ نیامده: نیشته، خؤته، هیسأ، کته. چراکه در این جملهها به کاملشدنِ فعل اشاره نداریم و به تداومِ وضعیت اشاره داریم.
اما همین فعلها را میتوان در معنای تغییرِ وضعیت و نه تداومِ وضعیت به کار گرفت و در آن صورت است که بر سرِ آنها بـ میآوریم.
ای نفر ویریشت، من بینیشتم.
مۊ د بؤخؤتم. شب خؤش.
خیلی اصرار بؤگۊدن، مرن بئسأم.
#dastur
@gilaki_learning
پیشتر در توصیفِ صفتِ مفعولی (وجهِ وصفیِ گذشته) در گیلکی که معادلِ past participle در انگلیسی است الگوی کلیِ «بـ + بنِ ماضی + ه» را به دست دادیم. اما دیدیم در فعلهایی که دلالت بر وضعیتِ قرارگیریِ بدنِ انسان دارد، بر خلافِ سایرِ فعلها همیشه پیشوندِ بـ را بر سرِ صفتِ مفعولی نمیبینیم. اما سبب چیست؟
همان طور که در معرفیِ مفهومِ «نمود» گفتیم در گیلکی پیشوندِ بـ مفهومِ نمودِ کامل را به فعل میدهد. یعنی وقتی که به وقوعِ فعل به شکلِ رخدادی کامل ارجاع میدهیم و اشاره به تداوم یا تکرارِ فعل نداریم، بر سرِ بنِ ماضی پیشوندِ بـ میآوریم.
ساعت ۲ چاشت بؤخؤردم.
من ساعت ۲ د می چاشت' بؤخؤرده بۊم.
اما در فعلهایی نظیرِ خؤتن، نیشتن، هیسأن، نئأن، کتن گاهی از وضعیتِ ایستایی حرف میزنیم که در بازهای از زمان تداوم داشته است.
مۊ صندلی سر نیشته بۊم، علی زمی سر.
اۊ ساعت من خؤته بۊم.
مۊ دیروز خؤنه هیسأ بۊم.
تۊ خؤ همیشک خؤنه کتی.
همان طور که میبینید در این موارد بر سرِ صفتمفعولی پیشوندِ بـ نیامده: نیشته، خؤته، هیسأ، کته. چراکه در این جملهها به کاملشدنِ فعل اشاره نداریم و به تداومِ وضعیت اشاره داریم.
اما همین فعلها را میتوان در معنای تغییرِ وضعیت و نه تداومِ وضعیت به کار گرفت و در آن صورت است که بر سرِ آنها بـ میآوریم.
ای نفر ویریشت، من بینیشتم.
مۊ د بؤخؤتم. شب خؤش.
خیلی اصرار بؤگۊدن، مرن بئسأم.
#dastur
@gilaki_learning
⚡️در جملات اینچنینی که در فارسی با عبارت "از وقتی که" شروع میشن در گیلکی میتوان از قید تلأ (تاحالا) استفاده کرد.
فارسی: از وقتی کرونا اومده، همدیگرو ندیدیم.
گیلکی: کرۊنا بۊمأ تلأ، کسنه ندئیم.
ف: از وقتی زن گرفته، اینورا نیومده
گ: زن بؤبۊرده تلأ، ایرأ نۊمئه
ف: از وقتی این خبرو شنیدم، شبها خوابم نمیبره
گ: ای خبر ٚ بیشتؤوسه تلأ، شؤوان مره خاو نگیرنه
#dastur
@gilaki_learning
فارسی: از وقتی کرونا اومده، همدیگرو ندیدیم.
گیلکی: کرۊنا بۊمأ تلأ، کسنه ندئیم.
ف: از وقتی زن گرفته، اینورا نیومده
گ: زن بؤبۊرده تلأ، ایرأ نۊمئه
ف: از وقتی این خبرو شنیدم، شبها خوابم نمیبره
گ: ای خبر ٚ بیشتؤوسه تلأ، شؤوان مره خاو نگیرنه
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️اگر به مثالهای آورده شده در این پست دقت کنید متوجه می شوید که فعل استفاده شده در کنار «یارسن» به صورت مصدر مرخم آمده است. در گویش های دیگر زبان گیلکی نیز این مساله وجود دارد و افعال بکار رفته کنار چند فعل کمکی به صورت مصدری (يا مصدر مرخم) به کار می روند.…
فعلهای آمده در مطلبِ ریپلای شده فعلهای وجهی هستند. به انگلیسی modal verbs.
تۊنسن، شأسن، وأسن، خأسن، یأرسن
در برخی گویشهای گیلکی این فعلها صورتِ مضارعِ التزامیِ ویژهای دارد:
بن ماضی + ه + صورتی التزامی از فعل بودن.
صرفِ سوم شخصِ این فعلها بدین شکل است:
تۊنسه بۊ
شأسه بۊ
وأسه بۊ
خأسه بۊ
یأرسه بۊ
مثال:
أخر تۊنسه بۊم، تره کمک کۊنم. (اگر بتوانم، کمکت میکنم.)
أخر خؤرده شأسه بۊ، خؤریم. (اگر بشود خورد، میخوریم.)
هر جا وأسه بی، شئه تۊنی. (هر جا دلت بخواهد، میتوانی بروی.)
هر کار خأسه بی، مۊ تره کۊنم. (هر کار بخواهی، برایت میکنم.)
أخر یأرسه بۊم، هأم. (اگر جرأت کنم، میآیم.)
نکته:
در این گویشها، فعلِ داشتن هم چنین صرفی دارد.
أخر داشته بۊن، تره هگیرم. (أخر بدارن، تره هگیرم: اگر داشته باشند، برایت میگیرم.)
#dastur
@gilaki_learning
تۊنسن، شأسن، وأسن، خأسن، یأرسن
در برخی گویشهای گیلکی این فعلها صورتِ مضارعِ التزامیِ ویژهای دارد:
بن ماضی + ه + صورتی التزامی از فعل بودن.
صرفِ سوم شخصِ این فعلها بدین شکل است:
تۊنسه بۊ
شأسه بۊ
وأسه بۊ
خأسه بۊ
یأرسه بۊ
مثال:
أخر تۊنسه بۊم، تره کمک کۊنم. (اگر بتوانم، کمکت میکنم.)
أخر خؤرده شأسه بۊ، خؤریم. (اگر بشود خورد، میخوریم.)
هر جا وأسه بی، شئه تۊنی. (هر جا دلت بخواهد، میتوانی بروی.)
هر کار خأسه بی، مۊ تره کۊنم. (هر کار بخواهی، برایت میکنم.)
أخر یأرسه بۊم، هأم. (اگر جرأت کنم، میآیم.)
نکته:
در این گویشها، فعلِ داشتن هم چنین صرفی دارد.
أخر داشته بۊن، تره هگیرم. (أخر بدارن، تره هگیرم: اگر داشته باشند، برایت میگیرم.)
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
سه مفهوم فعل «هیسأن» در زبان گیلکی؛ برای دیدن ویدیو کلیک کنید. 👇 https://youtu.be/I4tjY-lJTPQ
⚡️ یکی دیگه از کاربردهای فعل هیسأن در جملات استمراری هستش. به مثالهای زیر دقت کنید.
🔵 وچهأن خؤره هیسأن بازی کۊنن
(بچهها برای خودشون هستن بازی میکنن!)
🔵 ماتۊر خراوابئه هیسأن چاگۊده درن
(موتور خراب شده هستن دارن درست میکنن)
🔵 پئر هیسئه برنجه بئه دره
(پدر هست داره برنجو میبُره)
🔵 علی هیسأبؤ پروندهأنه رچأگیته دؤبؤ
(علی بود داشت به پروندهها نظم میداد)
#dastur
@gilaki_learning
🔵 وچهأن خؤره هیسأن بازی کۊنن
(بچهها برای خودشون هستن بازی میکنن!)
🔵 ماتۊر خراوابئه هیسأن چاگۊده درن
(موتور خراب شده هستن دارن درست میکنن)
🔵 پئر هیسئه برنجه بئه دره
(پدر هست داره برنجو میبُره)
🔵 علی هیسأبؤ پروندهأنه رچأگیته دؤبؤ
(علی بود داشت به پروندهها نظم میداد)
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
اين جمله هاى فارسى تهرانى را در نظر بگيريد: 🔶ماکان از برادر و خواهرش بزرگتر بود. 🔷ماکان ۵ سال چالوس بود. ♦️خونه ماکان هچيرود بود. فعل هر سه جمله بالا در فارسى به طور یکسان «بود» است، اما در گيلکى فعلهاى مجزايى براى اين جملات استفاده مى شود: 🔶 ماکان خۊ برار…
⚡️ اگه جملات فارسی شبیه «من جنگل بودم» یا «من مازندران هستم»، به صورت تحتاللفظی به گیلکی گفته شود، در گیلکی اینطؤر فهم می شود که «من مشخصات و ویژگیهای آن مکان را دارم/ داشتم»، «من شبیه مکان گفته شده هستم/بۊدم». یعنی:
🔵 مۊ دامان بؤم: من مشخصات جنگل را داشتم، من شبیه جنگل بۊدم (صنعت ادبی)
🔵 من مازرۊن هسمه: من مشخصات مازندران را دارم، من شبیه مازندرانم (صنعت ادبی)
💡 نؤآمۊزان زبان گیلکی بايد دقت داشته باشند که با قیاس فارسی اشتباهاً به جای افعال «دبین/دوین/دیین/دبؤن» یا «ایسأ بئؤن/هیسأ بئؤن» از فعل «بئؤن/بین» به صۊرت نابجا استفاده نکنند.
🔵 مۊ دامان دبؤم: من در جنگل حضۊر داشتم.
🔵 من مازرۊن درمه: من در مازندران حضۊر دارم.
#dastur
@gilaki_learning
🔵 مۊ دامان بؤم: من مشخصات جنگل را داشتم، من شبیه جنگل بۊدم (صنعت ادبی)
🔵 من مازرۊن هسمه: من مشخصات مازندران را دارم، من شبیه مازندرانم (صنعت ادبی)
💡 نؤآمۊزان زبان گیلکی بايد دقت داشته باشند که با قیاس فارسی اشتباهاً به جای افعال «دبین/دوین/دیین/دبؤن» یا «ایسأ بئؤن/هیسأ بئؤن» از فعل «بئؤن/بین» به صۊرت نابجا استفاده نکنند.
🔵 مۊ دامان دبؤم: من در جنگل حضۊر داشتم.
🔵 من مازرۊن درمه: من در مازندران حضۊر دارم.
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
"جسم هرگز از سیاهچاله فرار کرده نمیتواند!" چند لحظه پیش این جمله رو از یک کانال یوتیوبی شنیدم که به گویش مردم افغانستان صحبت میکرد. نکتهی آموزشی جالب ساخت عبارت "فرار کرده نمیتواند" است که بسیار به ساخت گیلکی نزدیکه. به گیلکی میشود: فرار گۊده مننه یا…
⚡️ ساختار این دو جمله در فارسی دری و گیلکی یکی است:
دری: چگونه سفر کرده میتوانیم؟
گیلکی: چۊته سفر گۊده تۊنیم؟
همانطور که پیشتر نیز گفته بودیم، ساختار جملهبندی در زبان گیلکی متفاوت است. هدف ما از ترجمههای مستقیم از گیلکی به فارسی در کانال هم آشنایی بیشتر شما با نحوه ساخت جمله در زبان گیلکی است.
#dastur
@gilaki_learning
دری: چگونه سفر کرده میتوانیم؟
گیلکی: چۊته سفر گۊده تۊنیم؟
همانطور که پیشتر نیز گفته بودیم، ساختار جملهبندی در زبان گیلکی متفاوت است. هدف ما از ترجمههای مستقیم از گیلکی به فارسی در کانال هم آشنایی بیشتر شما با نحوه ساخت جمله در زبان گیلکی است.
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
جۊمله دل: - آدم هندی نمکبکۊر مۊ تاسه ندئه بؤم. - وأس بیئی مهمانان ٚور؛ آدمبدۋر نیئی خؤ! - اندی اینئه جؤنبشیرینه؛ یته ویسکین بگیری بۊرمه اکئه. - برأ ماشین' ای سنگغار ٚدل کمتر ببۊر؛ آآ مالبحرؤم ببی تۊ! - اندی مالبشیرینه خؤ! مۊ تعجۊب بدئم چۊته خۊ ماتۊر'…
⚡️ جمله «یته ویسکین بگیری بۊرمه اکئه» به فارسی میشود «یه نیشگۊن بگیری به گریه میافتد».
💡 اگر بخواهیم درصد احتمال جواب شرط رؤ بیشتر کنیم و بگۊییم براساس تجربه نتیجه گفته شده حتما حاصل خواهد شد میتوانیم فعل آخر جمله را ماضی بگۊییم.
یعنی جمله مذکۊر با قطعیت میشود:
«یته ویسکین بگیری بۊرمه اکتئه».
(تحت اللفظی: یک نیشگۊن بگیری به گریه افتاده.. یعنی حتما به گریه میافتد/ فعل ماضی است ولی برای زمان آینده و در صورت برۊز شرط ذکر شده اتفاق خواهد افتاد)
- دؤ مثال دیگر:
🔵 این' یته دس بزني بمۊردئهیأ.
🔵 شؤو لؤنه دنکۊنی شائال بؤخؤردئه.
💡 اگر فعل اول را هم ماضی بگۊییم اینطؤر فهمیده میشود که بین شرط ؤ جواب شرط فاصله زمانی کمی وجۊد دارد و فعل جواب شرط بلافاصله واقع خواهد شد. به این صۊرت:
🔵 یته ویسکين بگيتی بۊرمه اکتئه.
🔵 این' یته دس بزئی بۊمۊردئهيأ.
🔵 شؤو لؤنه دنگۊدی شائال بؤخؤردئه.
(فعل اول ماضی ساده فعل دوم ماضی نقلی، مفهۊم آینده یا بیان یک قاعده کلی)
#dastur
@gilaki_learning
💡 اگر بخواهیم درصد احتمال جواب شرط رؤ بیشتر کنیم و بگۊییم براساس تجربه نتیجه گفته شده حتما حاصل خواهد شد میتوانیم فعل آخر جمله را ماضی بگۊییم.
یعنی جمله مذکۊر با قطعیت میشود:
«یته ویسکین بگیری بۊرمه اکتئه».
(تحت اللفظی: یک نیشگۊن بگیری به گریه افتاده.. یعنی حتما به گریه میافتد/ فعل ماضی است ولی برای زمان آینده و در صورت برۊز شرط ذکر شده اتفاق خواهد افتاد)
- دؤ مثال دیگر:
🔵 این' یته دس بزني بمۊردئهیأ.
🔵 شؤو لؤنه دنکۊنی شائال بؤخؤردئه.
💡 اگر فعل اول را هم ماضی بگۊییم اینطؤر فهمیده میشود که بین شرط ؤ جواب شرط فاصله زمانی کمی وجۊد دارد و فعل جواب شرط بلافاصله واقع خواهد شد. به این صۊرت:
🔵 یته ویسکين بگيتی بۊرمه اکتئه.
🔵 این' یته دس بزئی بۊمۊردئهيأ.
🔵 شؤو لؤنه دنگۊدی شائال بؤخؤردئه.
(فعل اول ماضی ساده فعل دوم ماضی نقلی، مفهۊم آینده یا بیان یک قاعده کلی)
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
🛎 همچنین «سیاپیته» و «سیاقیر» در زبان گیلکی صفتی هستن برای رنگ سیاه؛ مثال: - اینگیلیس ٚ مئن هرچی بازیکؤن دره همه سیاپیته (تو تیم انگلیس هرچی بازیکن هست همه سیاپوست) #gilaki_vaje @gilaki_learning
⚡️««سیا قیر» یعنی «قیر ٚمؤسؤن سیا»
«زرد ٚلیارۊ» یعنی «لیارۊ مۊسؤن زرد»
جۊمله مئن:
علی یته سک هگیته بؤ «سیا قیر».
لاکۊ یته پیرهن دگۊده دأشت «زرد ٚلیارۊ»
💡 جئؤری مؤنهٓکان ٚمئن راسوری سک ؤ پیرهن قیر ؤ لیارۊ' تشبیه بؤبؤن ؤ اۊشانی مؤنسن ٚوجه ان سیایی یؤ زردی هیسه.
(قیر ؤ لیارۊ، سیایی ؤ زردی ره معرۊف هیسن)
#dastur
@gilaki_learning
«زرد ٚلیارۊ» یعنی «لیارۊ مۊسؤن زرد»
جۊمله مئن:
علی یته سک هگیته بؤ «سیا قیر».
لاکۊ یته پیرهن دگۊده دأشت «زرد ٚلیارۊ»
💡 جئؤری مؤنهٓکان ٚمئن راسوری سک ؤ پیرهن قیر ؤ لیارۊ' تشبیه بؤبؤن ؤ اۊشانی مؤنسن ٚوجه ان سیایی یؤ زردی هیسه.
(قیر ؤ لیارۊ، سیایی ؤ زردی ره معرۊف هیسن)
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
Voice message
⚡️ ریپلای بؤگۊده پۊست ٚمئن انی «مخمل ٚدیم» یعنی اۊ دیم که مخمل' مؤنه. ای ترکیب ٚفرق، «زرد ٚلیارۊ پیرهن» ٚ همرا این هیسه که اۊ مؤنسن ٚوجه دئه ایندر نۊمئه!
#dastur
@gilaki_learning
#dastur
@gilaki_learning
🔰 مقایسه دستور زبانهای عربی، فارسی و گیلکی باهم:
عربی: الحساب الرسمي لنادي النصر السعودي
فارسی: حساب رسمی باشگاه النصر عربستان
گیلکی: عربستان ٚ النصر ٚ باشگاه ٚ رسمی حیساب
🛎 ترتیب قرارگیری کلمات در زبانهای عربی و فارسی مثل هم و در گیلکی عکس آنها است.
#dastur
@gilaki_learning
عربی: الحساب الرسمي لنادي النصر السعودي
فارسی: حساب رسمی باشگاه النصر عربستان
گیلکی: عربستان ٚ النصر ٚ باشگاه ٚ رسمی حیساب
🛎 ترتیب قرارگیری کلمات در زبانهای عربی و فارسی مثل هم و در گیلکی عکس آنها است.
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️کۊچ - ۱ (🎤 #محمد_دنیوی) تازه افتاب بکندس بیه دنيا یه تن ٚپیرهن ٚسۊ ره بۊرده مغرب جه فرۊ بئیته خجالت جه شه رۊ ره شۊ پرسا ؤ بئیته ونه جا ره عالم ٚتن ره دپۊشندیه تنپۊش ٚسیا ره دشت ؤ صحرا جه برامندیه شۊ چالهخؤس ؤ شۊنهبسر ره خامۊشي دئیبیه پهن کؤرده شه پر…
⚡️به صۊرت «برامندیه» دقت کنید.
این فعل از مصدر «برامندیئن» همریشه و معادل فارسی «رماندن» است. صۊرت لازم این فعل «برمسسن» به معنی «رمیدن» است.
💡در گیلکی گاهی در وسط ریشه قوی یا سببی افعال یک «ا» ظاهر میشود. این مطلب در متۊن قدیمی بیشتر و منظمتر از گۊیشهای امرۊزی دیده میشود.
مثالهای زیر را هم ببنید:
رهستن / راهنئن (فارسی رهیدن/ رهاندن)
لکسن / لاکنئن (فارسی جنبیدن / جنباندن)
گردستن / گاردنئن (فارسی گشتن / گرداندن)
کلسن / کالنئن (فارسی ریختن / ریزاندن)
رشتن / راجنئن (فارسی رنگ شدن/رنگ کردن)
❓اگر شما نکته تکمیلی یا اطلاعات بیشتری در این مؤرد دارید لطفا با ما در میان بگذارید.
#dastur
@gilaki_learning
این فعل از مصدر «برامندیئن» همریشه و معادل فارسی «رماندن» است. صۊرت لازم این فعل «برمسسن» به معنی «رمیدن» است.
💡در گیلکی گاهی در وسط ریشه قوی یا سببی افعال یک «ا» ظاهر میشود. این مطلب در متۊن قدیمی بیشتر و منظمتر از گۊیشهای امرۊزی دیده میشود.
مثالهای زیر را هم ببنید:
رهستن / راهنئن (فارسی رهیدن/ رهاندن)
لکسن / لاکنئن (فارسی جنبیدن / جنباندن)
گردستن / گاردنئن (فارسی گشتن / گرداندن)
کلسن / کالنئن (فارسی ریختن / ریزاندن)
رشتن / راجنئن (فارسی رنگ شدن/رنگ کردن)
❓اگر شما نکته تکمیلی یا اطلاعات بیشتری در این مؤرد دارید لطفا با ما در میان بگذارید.
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️به صۊرت «برامندیه» دقت کنید. این فعل از مصدر «برامندیئن» همریشه و معادل فارسی «رماندن» است. صۊرت لازم این فعل «برمسسن» به معنی «رمیدن» است. 💡در گیلکی گاهی در وسط ریشه قوی یا سببی افعال یک «ا» ظاهر میشود. این مطلب در متۊن قدیمی بیشتر و منظمتر از گۊیشهای…
⚡️ تاتایی دلی فعلان رۊدبار ٚامبۊ گۊیش ٚشی هیسه.
ای فعلان همه گیلکی دئباری متۊن ٚمئن انی امبۊیی مؤسؤن ثبت بؤبه.
( کیتاب ٚنام: زبان تاتی*
بنویشتهکس: جهاندۊست سبزعلیپۊر.
🙏 آقای علیزاده جۊبؤنی تاتایی زحمت' بکشئن)
* تاتی واسر ای لینک' بئینین:
https://t.me/gilaki_learning/1435
#dastur
@gilaki_learning
ای فعلان همه گیلکی دئباری متۊن ٚمئن انی امبۊیی مؤسؤن ثبت بؤبه.
( کیتاب ٚنام: زبان تاتی*
بنویشتهکس: جهاندۊست سبزعلیپۊر.
🙏 آقای علیزاده جۊبؤنی تاتایی زحمت' بکشئن)
* تاتی واسر ای لینک' بئینین:
https://t.me/gilaki_learning/1435
#dastur
@gilaki_learning
⚡️ یکی از کاربردهای پیشوند اشتقاقی «د» برای افعال گیلکی، اضافه کردن مفهۊم «در درۊن چیزی/جایی» به فعل ساده است.
دۊ فعل متعدی بالا از مصدر لازم ساده «ستن/سج-» است.
🔵 ستن/سج- : نابۊد شدن، هلاک شدن
🔵 ساجنئن/ساج- : نابۊد کردن، هلاک کردن
🔵 دساجنئن/دساج- : در چیزی هلاک کردن
دمرناهم: اما اؤشؤنا بساجنیم (هلاک کردیم)
اغرقناهم: اما اؤشؤنا دساجنیم (غرق کردیم، در آب هلاک کردیم)
اخیرا در مؤرد وجۊد حرف «ا» در ریشه قوی افعال متعدی در پست لینک زیر صحبت کرده بۊدیم 👇
https://t.me/gilaki_learning/4414
#gilaki_fel
#dastur
@gilaki_learning
دۊ فعل متعدی بالا از مصدر لازم ساده «ستن/سج-» است.
🔵 ستن/سج- : نابۊد شدن، هلاک شدن
🔵 ساجنئن/ساج- : نابۊد کردن، هلاک کردن
🔵 دساجنئن/دساج- : در چیزی هلاک کردن
دمرناهم: اما اؤشؤنا بساجنیم (هلاک کردیم)
اغرقناهم: اما اؤشؤنا دساجنیم (غرق کردیم، در آب هلاک کردیم)
اخیرا در مؤرد وجۊد حرف «ا» در ریشه قوی افعال متعدی در پست لینک زیر صحبت کرده بۊدیم 👇
https://t.me/gilaki_learning/4414
#gilaki_fel
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️ حداقل در گۊیشهای غربی زبان گیلکی در کنار فعل پیشوندی «دۊبؤن/دبؤن/دۊبأن» به معنی «وجۊد داشتن و در جایی بۊدن» فعل «دۊبؤستن/دبؤستن» هم وجۊد دارد که معنی «وارد شدن و داخل شدن» میدهد. 💡 در واقع فعل ساده «دۊبؤن» به معنی «وجۊد داشتن ؤ در جایی بۊدن»، «بئؤن» است…
⚡️دؤبؤستن ٚصرف غربی گۊیشانی غربی مناطق ٚگۊیش اجی.
📘 گیلکی زوان ٚدستۊر ✍جعفر بخشزاد محمۊدی
#dastur
@gilaki_learning
📘 گیلکی زوان ٚدستۊر ✍جعفر بخشزاد محمۊدی
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️حرف اضافه جی،جه،جا در گویشهای مختلف زبان گیلکی ، معادل «از» و «با(به وسیله)» در زبان فارسی می باشد و بر اساس دستور زبان گیلکی به صورت زیر در جمله قرار می گیرد: 🔵کویندرˇجی بۊمئی؟ (واگردان:از کجا آمده ای؟) 🔵ماشینˇجی بؤشؤ (واگردان: با (به وسیله) ماشین رفت)…
⚡️ یک کارکرد دیگر حرف اضافه «جی/جا» در زبان گیلکی در جملات اینچنینی است؛ این دؤ جمله فارسی رؤ در نظر بگیرید.
۱- آنها خواستار «آمۊزش زبان انگلیسی» هستند
۲- آنها خواستار «آمۊزش به زبان انگلیسی» هستند
چگونه در بیان گیلکیِ این دؤ عبارتِ در گیومه تفاوت قائل شویم. جواب با حرف اضافه «جی/جا» است.
جمله اول: اۊشان خأنن اینگیلیسی بیامۊجن
جمله دوم: اۊشان خأنن اینگیلیسی جی بیامۊجن
یک مثال دیگر:
فارسی: این کانال به گیلکی مینویسد
گیلکی: ای کانال گیلکی جی نویسنه
#dastur
@gilaki_learning
۱- آنها خواستار «آمۊزش زبان انگلیسی» هستند
۲- آنها خواستار «آمۊزش به زبان انگلیسی» هستند
چگونه در بیان گیلکیِ این دؤ عبارتِ در گیومه تفاوت قائل شویم. جواب با حرف اضافه «جی/جا» است.
جمله اول: اۊشان خأنن اینگیلیسی بیامۊجن
جمله دوم: اۊشان خأنن اینگیلیسی جی بیامۊجن
یک مثال دیگر:
فارسی: این کانال به گیلکی مینویسد
گیلکی: ای کانال گیلکی جی نویسنه
#dastur
@gilaki_learning
⚡️چند پیشنهاد به کسانی که میخوان گیلکی رو از صفر شروع کنن به یادگیری:
۱- خوندن مطالب کانال از ابتدا؛
(برای مثال روزی چند مطلب خوانده شود...)
لینک به اول کانال
۲- دنبال کردن هشتگهای کانال؛
نکات دستوری: #dastur
واژگان گیلکی: #gilaki_vaje
افعال گیلکی: #gilaki_fel
افعال مرکب: #tarkibi_felan
اصطلاحات گیلکی: #estelahan
ضربالمثلهای گیلکی: #masalan
۳- مطالعه پیدیافهای آموزشی در کانال؛
- آموزش زبان گیلکی از پایه
- اصطلاحات پرکاربرد گیلکی
- صرف افعال گیلکی
- افعال مرکب گیلکی
- موارد بیشتر
۴- دیدن ویدیوهای آموزشی در کانال یوتیوبی؛
- دروس آموزش زبان گیلکی از پایه
- نکات دستوری پایهای در زبان گیلکی
- زمانها در زبان گیلکی
- خط گیلکی
@gilaki_learning
۱- خوندن مطالب کانال از ابتدا؛
(برای مثال روزی چند مطلب خوانده شود...)
لینک به اول کانال
۲- دنبال کردن هشتگهای کانال؛
نکات دستوری: #dastur
واژگان گیلکی: #gilaki_vaje
افعال گیلکی: #gilaki_fel
افعال مرکب: #tarkibi_felan
اصطلاحات گیلکی: #estelahan
ضربالمثلهای گیلکی: #masalan
۳- مطالعه پیدیافهای آموزشی در کانال؛
- آموزش زبان گیلکی از پایه
- اصطلاحات پرکاربرد گیلکی
- صرف افعال گیلکی
- افعال مرکب گیلکی
- موارد بیشتر
۴- دیدن ویدیوهای آموزشی در کانال یوتیوبی؛
- دروس آموزش زبان گیلکی از پایه
- نکات دستوری پایهای در زبان گیلکی
- زمانها در زبان گیلکی
- خط گیلکی
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️ترتیب شاخص نسبتهای فامیلی در زبان گیلکی به این صورت است که برخلاف زبان فارسی ابتدا نام فرد می آید و بعد از آن شاخص نسبت. چند مثال: ◻️ گیلکی / فارسی ⚪️ علی عامۊ / عمۊ علی ⚪️ بمؤنی ماشل / خاله بمؤنی ⚪️ ماکان ابرار / خان داداش ماکان ⚪️ ایبراهیم ادایی /…
⚡️ «زنعامۊ» در گیلکی مرد است!
امرۊز دۊستی که به گیلکی مسلط نبۊد بعد از تمام شدن صحبتی از اینکه چطؤر «زنعامۊ» کسی میتواند مرد باشد تعجب کرد! وقتی مردی ازدواج میکند عمۊی همسر اۊ به گیلکی میشود زنعامۊی اۊ.
قبلا هم دیده شده بۊد که درک ترکیب «شۊبرأرزن» برای شخصی غیرگیلکیزبان سخت است.
#dastur
@gilaki_learning
امرۊز دۊستی که به گیلکی مسلط نبۊد بعد از تمام شدن صحبتی از اینکه چطؤر «زنعامۊ» کسی میتواند مرد باشد تعجب کرد! وقتی مردی ازدواج میکند عمۊی همسر اۊ به گیلکی میشود زنعامۊی اۊ.
قبلا هم دیده شده بۊد که درک ترکیب «شۊبرأرزن» برای شخصی غیرگیلکیزبان سخت است.
#dastur
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
🔰 «شی» یته د کاربؤرد جۊمله دل: - درشؤؤن ٚ شی نیئی، تی چیک ٚ سر نیشتأم. (=تؤ آدمی نیستی در بری، دارم برات...) - تۊ خۊفتن ٚ شین نیئی، تا صۊب بیداری. (=تؤ آدمی نیستی بخوابی...) - اینی کردکاران تۊمانآبؤؤن ٚ شی نیه. (=کرداراش تمام شدنی نیستند...) #dastur @gilaki_learning
⚡️ «شی» یته د کاربؤرد جۊمله دل:
- تی سک چند ما شی هیسه؟
+ سۊ ما شی هیسه
«شی» ای جۊمله دل سند' اشاره گۊده دره.
سۊ ما شی هیسه = سۊ ما سند دأره
#dastur
@gilaki_learning
- تی سک چند ما شی هیسه؟
+ سۊ ما شی هیسه
«شی» ای جۊمله دل سند' اشاره گۊده دره.
سۊ ما شی هیسه = سۊ ما سند دأره
#dastur
@gilaki_learning