@dusharge || همت شهبازی
287 subscribers
119 photos
2 videos
30 files
346 links
@dusharge
کانالدا کی یازی‌لاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
اشتراک‌گذاری مطالب کانال به شرط ارائه لینک آن مجاز است.
Download Telegram
ترجمه شعری از
#حميد_شهانقی

ترجمه از ترکی: #همت_شهبازی

كبوترهايم



گاه كوچك مي‌شوم
آن قدر كوچك
كه براي ديدنم
ميكروسكوب لازم است
گاه بزرگ مي‌شوم
آن قدر بزرگ
كه در دستان تو جاي نمي‌گيرم
گفتي:
-«ديگر بس است
مرد گریه نمی کند»
و سپس پشيمان شدي
-«مردها هم
گاه گریه می کنند»
كبوترهايم را كشتند
دسـتانم را از گردنم آويختند
و‌ چشمانم را آتش ‌زدند
و ‌گفتند:‌
كبوترهايت از تو ‌قهر ‌كرده‌اند.
‌قايقم را برداشتم
به طرف‌ آفتاب راندم
دستان شكسته در‌گردنم
و ‌چشمان سوخته در‌‌‌‌ دستانم

آي زن سيه‌چرده‌ي سياهپوش شب‌ها
فانوس چشمانت را
از كوچه‌ها بياويز
قايقي مي‌آيد


#متن_ترکی
گؤیرچینلریم


حميد شهانقي

هردن كيچيليرم
او قدر كيچيليرك
كي مني گؤرمه‌يه
ميكروسكوپ ايسته‌يير.

هردن بؤيويورم
او قدر بؤيوك كي
سنين اللرينه ده سيغماييرام.
دئدين:
- "داها بسدير
كيشي آغلاماز "
و سونرا پئشمان:
- "كيشي‌لر ده
هردن آغلايار"
گؤيرچينلريمي اؤلدوردولر
قوْللاريمي بوينومدان آسيب
گؤزلريمي يانديرديلار
و دئديلر:
ـ گؤيرچينلرين سندن كوسوبلر.
قاييقيمي گؤتوروب
سوردوم گونشه دوْغرو
سينيق اللريم بوينومدا
يانيق گؤزلريم اليمده.
***
آي گئجه ارين
قارا گئيينميش اسمر قاديني
گؤزلرينين فنريني
كوچه دن آس
بير قاييق گلیر.

ترجمه ازکتاب:
#زنجیرده_سئودا

ترجمه اولین بار در سال 89 در سایت #وازنا و سپس در کتاب زیر چاپ شد:
#روشنایی_در_بیات_ترک #انتشارات_فرهنگ_عامه 1395


https://telegram.me/dusharge
۱۳۷۲.جی ایللردن یاخیندان تانیدیغیم عزیز دوستوم #دکتر_حمید_شهانقی جنابلاری‌ طرفیندن بین‌الخالق تدقیق استانداردلاری (APA) ایله #آذربایجان_پژوهی فصلنامه‌سی چاپ اولدو. او بو ایللرده اؤنملی بیر شعر توپلوسو یعنی #زنجیرده_سئودا اثری ایله آذربایجان ادبیاتیندا امضاسینی تانیتدیردی. عزیز دوستوما اوغورلار دیله‌مکله، ایلک سایدا منیم ده یازیما یئر آییردیغی اوچون منتدارلیغیمی بیلدیره‌رک یازی‌نین #خلاصه‌سینی وئریرم:

##

« #تویوغ»، تورک ادبیاتیندا اسکی بیر قالیب

#همت_شهبازی


اؤزت:
اسکی #تورک ادبیاتینا دوغما اولان بیر چوخ ادبی قالیب و ژانرلار واردیر. بونلارین بعضی‌لری او جومله‌دن #قوشما، #گرایلی، #بایاتی کیمی قالیب‌لر چئشیدلی دؤنم‌لرده شاعیرلر طرفیندن داها آرتیق، بعضی‌لری ‌ده محدود بیچیمده استفاده اولونموشدور. اسکی ادبیاتیمیزا عاید اولان بو محدود قالیب‌لردن بیری « #تویوغ tuyuğ»دور.

«تويوغ / تویوق» #تورک_شـعرينه مخصوص اولان بير شعر قاليبي‌دير. قافيه‌لي، وزن‌لي 4 مصراعدان اولوشان و مضمونجا باشقا دؤردلوك‌لردن سئچيلن بو شعر قاليبي‌نين گؤزل اؤرنک‌لريني #قاضی_برهان_الدین_احمد، #نسیمی، #امیر_علیشیر_نوایی کیمی شاعیرلرده گؤرمک اولور. گؤرونوشجه دؤرد مصراعسي‌نين 1، 2، 4.جو مصراعلاري همقافيه اولان بو شعر نؤوعو گئت-گئده گلیشیر و #آذربايجان شعرينده 8.جي یوز ایللیکده يازيب يارادان آذربايجان شاعيري «قاضي برهان‌الدين احمد»ين شعرينده ان اساس يئر توتور. داها دوغروسو سايجا آز اولدوغونا باخماياراق، برهان‌الديني «تـويـوغ»لار شـاعيري آدلانديرماق اولار. اونون تويوغ‌لاري «عـروض» اؤلچولو و عروضون « #بحر_رمل‌ مسدس ‌مقصور» (فاعلاتن‌فاعلاتن‌فاعلات) اؤلچوسونده يازيلميشدير.

#آچار_سؤزلر: تویوغ، دؤردلوک، ادبی قالیب.

فصلنامه‌نین #لینکی 👇👇👇👇👇👇👇
@AzerbaijanResearch

فصلنامه آذربایجان پژوهی، شماره اول، تابستان 1398

https://telegram.me/dusharge