پرنیان خیال (ادبی اجتماعی)
298 subscribers
31.9K photos
10.7K videos
7.34K files
8.92K links
پرنیان خیال با مطالب ادبی ،شعر،مقاله ،کتاب ومتنهای اجتماعی تاریخی تلاش برای گسترش فرهنگ کتاب خوانی دارد.
Download Telegram
#موسیقی
#پاپ

#La_Isla_Bonita
#Madonna



Como puede ser verdad
Last night I dreamt of San Pedro
Just like I'd never gone, I knew the song
A young girl with eyes like the desert
It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita

چطور همچین چیزیی ممکن است؟(اسپانیایی)
دیشب خواب "سن پدرو" را میدیم
انگار که هیچ وقت آنجا را ترک نکرده بودم
آن ترانه را میشناختم
دخترکی با چشمهای صحرایی
انگار همین دیروز بود، زمانی نه چندان دور
نسیم گرمسیری جزیره
در آن طبیعت وحشی و آزاد
جایی که من مدتهای مدیدی در آنجا بودم
"جزیره ی زیبا"(اسپانیایی)

And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby

و زمانی که آهنگ رقص سامبا نواخته شد
خورشید غروب کرده بود
و لالایی اسپانیایی تو
درست در گوشهایم زنگ میزد و بارقه اش در چشمانم میدرخشید

I fell in love with San Pedro
Warm wind carried on the sea, he called to me
Te dijo te amo
I prayed that the days would last
They went so fast
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita

من عاشق "سن پدرو " شدم
باد گرمی از جانب دریا میوزید که او به من گفت:
" دوستت دارم"(اسپانیایی)
دعا میکردم این روزها پایان نیابد
ولی چه زود گذشتند...
نسیم گرمسیری جزیره
در آن طبیعت وحشی و آزاد
"جزیره ی زیبا"(اسپانیایی)

And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby

و هنگامی که آهنگ رقص سامبا نواخته شد
خورشید غروب کرده بود
و لالایی اسپانیایی تو
درست در گوشهایم زنگ میزد و بارقه اش در چشمانم میدرخشید

I want to be where the sun warms the sky
When it's time for siesta you can watch them go by
Beautiful faces, no cares in this world
Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl

دلم میخواهد جایی باشم که خورشید آسمان را گرم میکند
وقتی که زمان سی یستا فرارسد خواهی دید که آن چهره های زیبا چطور بدنبال یکدیگر خواهند رفت
به هیچ چیز در این دنیا اهمیتی نمیدهند
آنجا که دختری عاشق پسری میگردد یا پسری عاشق دختری میشود

Last night I dreamt of San Pedro
It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita

دیشب خواب "سن پدرو" را میدیم
انگار همین دیروز بود، زمانی نه چندان دور
نسیم گرمسیری جزیره
در آن طبیعت وحشی و آزاد
جایی که من مدتهای مدیدی در آنجا بودم
"جزیره ی زیبا"(اسپانیایی)

And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita

و هنگامی که آهنگ رقص سامبا نواخته شد
خورشید غروب کرده بود
و لالایی اسپانیایی تو
درست در گوشهایم زنگ میزد و بارقه اش در چشمانم میدرخشید

Tropical the island breeze
All of nature wild and free
This is where I long to be
La isla bonita

نسیم گرمسیری جزیره
در آن طبیعت وحشی و آزاد
من مدت مدیدی در انجا بودم
"جزیره ی زیبا"(اسپانیایی)

And when the samba played
The sun would set so high
Ring through my ears and sting my eyes
Your Spanish lullaby
La la la la la la la
Te dijo te amo
La la la la la la la
El dijo que te ama

هنگامی که آهنگ رقص سامبا نواخته شد
خورشید غروب کرده بود
و لالایی اسپانیایی تو
لا لا لا لا لا لا
"دوستت دارم"(اسپانیایی)
لا لا لا لا لا لا
او گفت که دوستت دارد(اسپانیایی)

#برگردان:
#آناهیتا_سمیعی
#هفت اقلیم
@haft_eghlim-Spanish Train
Chris De Burgh
#موسیقی
#پاپ

#Spanish_Train
#Chris_De_Burgh

قطار اسپانیایی یکی از زیباترین و فلسفی ترین ترانه های کریس دی برگ خواننده محبوب ایرلندی ست. متن و ترجمه این ترانه را در زیر بخوانید:
#موسیقی
#پاپ

#Spanish_Train
#Chris_De_Burgh



There's a Spanish train that runs between Quadalquivir and old Seville,
یه قطار اسپانیایی وجود داره که که بین "کوادل کیویر" و "سویل"در حرکته
And at dead of night the whistle blows,
و در نیمه های شب صدای سوتش به گوش می رسه
and people hear she's running still...
و مردم میشنون که اون هنوز در حرکته
And then they hush their children back to sleep,
و اونا با عجله بچه هاشون رو به رختخواب می فرستن
Lock the doors, upstairs they creep,
درها رو قفل می کنن، همونطور که ار پله ها به پایین می خزن
For it is said that the souls of the dead Fill that train ten thousand deep!!
چون گفتن که این قطار از 10 ها هزار جسد پر شده
Well a railwayman lay dying with his people by his side,
خوب یه ریل بان(روی تختش) افتاده بود و در حال مرگ بود و همکاراش بالای سرش بودن
His family were crying, knelt in prayer before he died,
خونوادش همینطور که گریه می کردن، زانو زده بودن وقبل از مرگش براش دعا می خوندن
But above his bed just a-waiting for the dead,
ولی درست بالاسر تختش درست قبل از مرگش
Was the Devil with a twinkle in his eye,
شیطان با برقی در چشماش بالای سرش ایستاده بود
"Well God's not around and look what I've found,
و شیطان گفت:"خوبه! خدا این دورو برا نیست که ببینه چی به چنگ آوردم
this one's mine!!"
این یکی هم مال منه
Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light,
و بلافاصله خود مسیح در یک چشم به هم زدن ظاهر شد
And shouted at the devil, "Get thee hence to endless night!!"
و بر شیطان فریاد کشید " دور شو ای ملعون
But the Devil just grinned and said "I may have sinned,
و شیطان اخمی کرد و گفت "مگه گناهی کردم
But there's no need to push me around,
دلیلی برای دور کردنم ار اینجا وجود نداره
I got him first so you can do your worst,
من اول اون رو پیداش کردم تو هم نمیتونی کاری منی
He's going underground!!"
اون با من به اعماق زمین خواهد اومد
"But I think I'll give you one more chance" said the Devil with a smile,
"ولی فکر کنم بتونم یه شانس دیگه بهت بدم": شیطان با لبخند گفت
"So throw away that stupid lance,
"پس اون جسد بی مصرف رو بندازش
It's really not your style",
اون در شآن تو نیست
Joker is the name, Poker is the game,
"جوکر" یه اسمه، "پوکر" یه بازیه
we'll play right here on this bed,
ما رو همین تخت با هم بازی خواهیم کرد
And then we'll bet for the biggest stakes yet, the souls of the dead!!"
و روی این جسد و جسدهای بیشتری شرط بندی می کنیم
And I said "Look out, Lord, he's going to win,
و من گفتم" مراقب باش، یا مسیح اون داره برنده میشه
The sun is down and the night is riding in,
خورشید داره غروب میکنه و شب داره فرا می رسه
That train is dead on time, many souls are on the line,
اون قطار باز به موقع رسید اینجا،و روح های زیادی برای سوار شدنش به خط شدن
Oh Lord, he's going to win!.."
آه یا مسیح، اون داره برنده میشه
Well the railwayman he cut the cards
خوب ریل بان شروع به پخش کردن کارتها(بین مسیح و شیطان) کرد
and he dealt them each a hand of five
و به هرکدومشون 5 تا کارت داد
And for the Lord he was praying hard
و ریل بان داشت از ته دل برای برنده شدن مسیح دعا می کرد
or that train he'd have to drive...
یا میبایست اون قطار رو برونه
Well the Devil he had three aces and a king,
خوب شیطان 3 تا تک داشت و یه شاه
and the Lord, he was running for a straight,
و مسیح درحال ردیف کردن کارتها بود
he had the queen and the knave and the nine and ten of spades,
مسیح یه بی بی و یه سرباز و یه 9 و یه خال پیک داشت
All he needed was the eight...
تنها چیزی که لازم داشت فقط یه "8" بود
And then the Lord he called for one more card,
مسیح خواست که دوباره کارت بریزن
but he drew the diamond eight,
ولی اون یه 8خشت انداخت
And the Devil said to the son of God,
و شیطان به پسر خدا(مسیح) گفت
"I believe you've got it straight,
"خوبه، حرکت خوبی بود"
So deal me one for the time has come
حالا نوبت منه، حالا وقتشه
to see who'll be the king of this place,
تا ببینی که کی پادشاه اینجا میشه
👇👇👇

👇👇👇

But as he spoke, from beneath his cloak,
ولی همینتور که داشت حرف میزد (وسر مسیح رو گرم می کرد)، از زیر کتش
he slipped another ace...
یه "تک" دیگه انداخت وسط
Ten thousand souls was the opening bid,
و ده هزار روح به داخل قطار خوانده شد
and it soon went up to fifty-n
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
#موسیقی
#پاپ

#Spanish_Train
#Chris_De_Burgh



👇👇👇

There's a Spanish train that runs between Quadalquivir and old Seville,
یه قطار اسپانیایی وجود داره که که بین "کوادل کیویر" و "سویل"در حرکته
And at dead of night the whistle blows,
و در نیمه های شب صدای سوتش به گوش می رسه
and people hear she's running still...
و مردم میشنون که اون هنوز در حرکته
And then they hush their children back to sleep,
و اونا با عجله بچه هاشون رو به رختخواب می فرستن
Lock the doors, upstairs they creep,
درها رو قفل می کنن، همونطور که ار پله ها به پایین می خزن
For it is said that the souls of the dead Fill that train ten thousand deep!!
چون گفتن که این قطار از 10 ها هزار جسد پر شده
Well a railwayman lay dying with his people by his side,
خوب یه ریل بان(روی تختش) افتاده بود و در حال مرگ بود و همکاراش بالای سرش بودن
His family were crying, knelt in prayer before he died,
خونوادش همینطور که گریه می کردن، زانو زده بودن وقبل از مرگش براش دعا می خوندن
But above his bed just a-waiting for the dead,
ولی درست بالاسر تختش درست قبل از مرگش
Was the Devil with a twinkle in his eye,
شیطان با برقی در چشماش بالای سرش ایستاده بود
"Well God's not around and look what I've found,
و شیطان گفت:"خوبه! خدا این دورو برا نیست که ببینه چی به چنگ آوردم
this one's mine!!"
این یکی هم مال منه
Just then the Lord himself appeared in a blinding flash of light,
و بلافاصله خود مسیح در یک چشم به هم زدن ظاهر شد
And shouted at the devil, "Get thee hence to endless night!!"
و بر شیطان فریاد کشید " دور شو ای ملعون
But the Devil just grinned and said "I may have sinned,
و شیطان اخمی کرد و گفت "مگه گناهی کردم
But there's no need to push me around,
دلیلی برای دور کردنم ار اینجا وجود نداره
I got him first so you can do your worst,
من اول اون رو پیداش کردم تو هم نمیتونی کاری منی
He's going underground!!"
اون با من به اعماق زمین خواهد اومد
"But I think I'll give you one more chance" said the Devil with a smile,
"ولی فکر کنم بتونم یه شانس دیگه بهت بدم": شیطان با لبخند گفت
"So throw away that stupid lance,
"پس اون جسد بی مصرف رو بندازش
It's really not your style",
اون در شآن تو نیست
Joker is the name, Poker is the game,
"جوکر" یه اسمه، "پوکر" یه بازیه
we'll play right here on this bed,
ما رو همین تخت با هم بازی خواهیم کرد
And then we'll bet for the biggest stakes yet, the souls of the dead!!"
و روی این جسد و جسدهای بیشتری شرط بندی می کنیم
And I said "Look out, Lord, he's going to win,
و من گفتم" مراقب باش، یا مسیح اون داره برنده میشه
The sun is down and the night is riding in,
خورشید داره غروب میکنه و شب داره فرا می رسه
That train is dead on time, many souls are on the line,
اون قطار باز به موقع رسید اینجا،و روح های زیادی برای سوار شدنش به خط شدن
Oh Lord, he's going to win!.."
آه یا مسیح، اون داره برنده میشه
Well the railwayman he cut the cards
خوب ریل بان شروع به پخش کردن کارتها(بین مسیح و شیطان) کرد
and he dealt them each a hand of five
و به هرکدومشون 5 تا کارت داد
And for the Lord he was praying hard
و ریل بان داشت از ته دل برای برنده شدن مسیح دعا می کرد
or that train he'd have to drive...
یا میبایست اون قطار رو برونه
Well the Devil he had three aces and a king,
خوب شیطان 3 تا تک داشت و یه شاه
and the Lord, he was running for a straight,
و مسیح درحال ردیف کردن کارتها بود
he had the queen and the knave and the nine and ten of spades,
مسیح یه بی بی و یه سرباز و یه 9 و یه خال پیک داشت
All he needed was the eight...
تنها چیزی که لازم داشت فقط یه "8" بود
And then the Lord he called for one more card,
مسیح خواست که دوباره کارت بریزن
but he drew the diamond eight,
ولی اون یه 8خشت انداخت
And the Devil said to the son of God,
و شیطان به پسر خدا(مسیح) گفت
"I believe you've got it straight,
"خوبه، حرکت خوبی بود"
So deal me one for the time has come
حالا نوبت منه، حالا وقتشه
to see who'll be the king of this place,
تا ببینی که کی پادشاه اینجا میشه
👇👇👇
شهری کوچک در #اسپانیا به نام " #کاستریل_دمارکیا" می‌تواند یکی از خطرناکترین شهرهای جهان برای نوزادان به شمار رود،‌ رسم قدیمی که در این شهر مرسوم است،‌ جان نوزادان را در معرض خطر قرار می‌دهد.
مردی که لباس شیطان به تن دارد در طول مراسم پریدن از روی نوزادان ، دنبال کودکان می‌دود
در فستیوال سالانه‌ای که در این شهر برگزار می‌شود،‌ مردی که لباس نمادین شیطان را به تن کرده برای پاکسازی روحش از روی حصیری که نوزادان بر روی آن دراز کشیده‌اند می‌پرد.
بیش از 200 نفر در فستیوال " #ال‌کلاچو" امسال در این شهر حضور داشتند،‌ مراسمی که قدمت آن به سال 1621 باز‌می‌گردد. این مراسم بازسازی نبرد همیشگی میان خیر و شر است و گفته می‌شود با قرار دادن نوزادان در مسیر زندگی خوب درهای بهشت بر روی افراد باز می‌شود.
بر اساس این آیین،‌ خانواده‌ها نوزادان یکساله یا کمتر خود را بر روی حصیری در میدان اصلی شهر قرار می‌دهند و سپس مردی با لباس زرد‌رنگ که لباس نمادین شیطان است،‌ آغاز به دویدن کرده و از بالای سر نوزادان می‌پرد. در این میان مردی که نماد بدی است در اطراف درحال نواختن طبل خواهد بود.
طی قرن‌هایی که این مراسم به صورت سالانه در این شهر کوچک اجرا شده،‌ هیچ گزارشی از آسیب‌دیدگی در میان نوزادان مشاهده نشده است اما با این وجود این فستیوال هنوز به عنوان یکی از خطرناکترین فستیوال‌های جهان شناخته می‌شود. مراسم پریدن از روی نوزادان نقطه اوج فستیوال چهار روزه است که در امتداد تعطیلات مسیحیان به مناسبت روز " #کورپوس_کریستی" اجرا می‌شود. سال گذشته #پاپ_بندیکت شانزدهم کشیشان اسپانیایی را به #دوری از این فستیوال توصیه کرد.
پرنیان خیال (ادبی اجتماعی)
@haft_eghlim – ‌The Promise-Chris Cornell
#پانصد_موسیقی_برتر_دنیا
#پاپ
#صوتی

Title: #The_Promise
Artist: #Chris_Cornell


متن ترانه و برگردان فارسی👇👇👇

If I had nothing to my name
But photographs of you
Rescued from the flame
That is all I would ever need
As long as I can read
What's written on your face
The strength that shines
Behind your eyes
The hope and light
That will never die

اگر هیچ نام و نشانی از من باقی نمانَد جز عکسی از تو، بجا مانده از شعله های آتش
تا بدان لحظه که قادر به خواندن چیزی باشم،
این تمام آن چیزی خواهد بود که بدان نیاز خواهم داشت:
خواندن آنچه که بر چهره تو نوشته شده است :
استقامتی که پشت چشمان تو میدرخشد
امید و نوری که هرگز نمی میرد

One promise you made
One promise that always remains
No matter the price
Promise to survive
Persevere and thrive
As we've always done

تو وعده ای دادی
وعده ای که همواره باقی خواهد ماند، به هر قیمتی
وعده نجات، استقامت و یافتن راه حل

And you said
"The poison in the kiss
Is the lie upon the lips"
Truer words were never shared
When I feel
Like lies are all I hear
I pull my memories near
The one thing they can't take

گفتی: دروغی که بر لبها جاری می شود بوسه ها را زهرآگین می کند
راست ترین کلمات آنهایی هستند که بر زبان جاری نمی شوند ولی احساس میشوند
مانند دروغهایی که همه جا شنیده می شوند، خاطراتم را اطراف چیزهایی میپرورانم که کسی نمیتواند آنها را از من برباید

And one promise you made
One promise that always remains
No matter the price
A promise to survive
Persevere and thrive
As we've always done

و تو وعده ای دادی
وعده ای که همواره باقی خواهد ماند، به هر قیمتی

وعده نجات، استقامت و یافتن راه حل
کاری که همواره انجام داده ایم

The books still open on the table
The bells still ringing in the air
The dreams still clinging to the pillow
The songs still singing in the prayer

کتابها هنوز روی میزها باز هستند،
صدای زنگها هنوز در آسمان طنین انداز ست،
رویاها و خوابها هنوز روی بالشها زنده هستند،
سرودهای دعاخوانان هنوز در حال خوانده شدن هستند...

And my soul
Is stretching through the roots
To memories of you
Back through time and space
To carry home
The faces and the names
And photographs of you
Rescued from the flames

و روح من
به سمت ریشه هایش کشیده میشود،
به سوی خاطرات تو،
خارج از زمان و مکان به سمت خانه!
به سوی چهره ها و نام ها و عکسهای تو که از شعله های آتش نجات پیدا کرده اند.

And one promise you made
One promise that always remains
No matter the price
A promise to survive
Persevere and thrive
And dare to rise once more
A promise to survive
Persevere and thrive
Fill the world with life
As we've always done

و تو وعده ای دادی
وعده ای که همواره باقی خواهد ماند،
به هر قیمتی
وعده نجات، استقامت و یافتن راه حل
جسارتی برای دوباره به پا خاستن

وعده نجات، استقامت و یافتن راه حل
وعده اشاعه حیات در سراسر جهان!
کاری که همواره کرده ایم...

#برگردان: #آناهیتا_سمیعی

|
Be Man Fekr Kon
Dariush
🔶🔸🔸
🎼 #موسیقی_ایرانی #پاپ
#تازه_منتشر_شده

🎼 به من فکر کن 🎼
🎤 با صدای: #داریوش
🎵 آهنگساز: #کیوان_رجبی
📝 ترانه سرا: #مریم_دلشاد
🔴پاپ فرانسیس اوکراین را به مذاکره با روسیه ترغیب کرد

پاپ فرانسیس از دولت کی‌یف خواست برای پایان جنگ با روسیه وارد مذاکره با مسکو شود.

به گزارش خبرگزاری کاتولیک، پاپ فرانسیس از اوکراین خواست که شهامت ورود به مذاکرات صلح را داشته باشد. پاپ در مصاحبه‌ای با رادیو ایتالیایی‌زبان سوئیس به نام "آر‌اس‌آی" که گزیده‌هایی از آن شامگاه شنبه ۹ مارس (۱۹ اسفند) در رم پخش شد، گفت: «من معتقدم که قوی‌تر آن طرفی است که موقعیت را تشخیص دهد؛ به مردم فکر کند و شهامت برافراشتن پرچم سفید برای مذاکره را داشته باشد.»

رهبر کلیسای کاتولیک در این گفت‌وگو افزود: «امروز مذاکرات با کمک قدرت‌های بین‌المللی امکان‌پذیر است.» ترکیه و دیگران پیشنهاد داده‌اند نقش میانجی را ایفا کنند.

او افزود: «مذاکره کلمه شجاعانه‌ای است؛ وقتی شکست خود را می‌بینید؛ وقتی می‌بینید که اوضاع نمی‌تواند بیشتر از این پیش برود؛ باید شهامت مذاکره را داشته باشید. آیا از این کار شرم دارید؟ اما در نهایت چند نفر باید کشته شوند؟ شما باید در مقطعی معین مذاکره کنید و به دنبال میانجی باشید.»

فرانسیس با یادآوری اینکه اوکراین در گذشته، در دوران استالین متحمل رنج‌های زیادی شده است، تأکید کرد: «مذاکره هرگز به معنای تسلیم نیست. این یک شجاعت است که کشور را به سمت خودکشی سوق نمی‌دهید.» در این مصاحبه، پاپ بار دیگر این دیدگاه را تکرار کرد که تنها برندگان جنگ، تامین‌کنندگان تسلیحات هستند.

پاپ فرانسیس با اشاره به جنگ میان حماس و اسرائیل گفت: «جنگ همیشه دو طرف دارد. غیرمسئولان، این دو هستند که جنگ می‌کنند.»

هنگامی که از پاپ در مورد راه‌حل احتمالی مذاکره پرسیده شد، او پاسخ داد: «بیایید به تاریخ نگاه کنیم؛ همه جنگ‌هایی که تجربه کرده‌ایم با یک توافق به پایان رسیده‌اند.»

@dw_farsi
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM


رودخانه‌ها از آبِ خود نمی‌نوشند. درختان میوه‌های خود را نمی‌خورند. خورشید به خود نمی‌تابد و گل‌ها عطرشان را برای خودشان پخش نمی‌کنند.‌ زندگی برای دیگران قانونِ طبیعت است.‌ همهٔ ما برای کمک به یک‌دیگر به دنیا آمده‌ایم. مهم نیست چه‌قدر سخت است، هر قدر هم که سخت باشد، زندگی خوب است‌. زندگی وقتی شما شادید، خوب است، اما خوب‌تر است وقتی دیگران به لطفِ شما شادند.

#پاپ_فرانسیس
🍏🍎🍃
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM