Forwarded from کتابخانه آزاد
🌨⛈🌨⛈🌨⛈🌨⛈
☂☂☂☂☂☂☂☂
@Freebook
📙 نام کتاب: ماندارن ها
👤 نویسنده (مترجم): سیمون دوبووار
#⃣ کلید واژه: #ماندارن_ها ( دو جلدی) #سیمون_دوبووار #پرویز_شهدی
📎 ماندران ها یک رمان دو جلدی حجیم هست . در مورد افراد روشن فکر بعد از جنگ کسانی که از یک سو در فضای ادبی هستند و از سوی دیگر عقاید سیاسی چپ گرایانه ای دارند ولی کاملا هم درگیر کمونیست نشده اند . ماجراها و احساس چنین افرادی هست بعد از جنگ .
رمان «ماندارنها» در سال 1954 (1333)، منتشر شد و جایزه ادبى «گنکور» را نصیب نویسنده کرد. واژه «ماندارن» ریشه مالزیایى دارد و در امپراطورى چین به کارمندانى اطلاق می شد که از طریق کنکور میان افراد تحصیل کرده انتخاب می شدند. بعدها به ویژه در زبان فرانسه این واژه در مورد افراد مهم و بانفوذ از جمله متخصصها و استادان دانشگاه به کار رفت و امروزه به برگزیدگان علم و ادب و سیاست اطلاق می شود. معادل این واژه در فارسى «پایوران»، «برگزیدگان» و یا «نخبگان» است. البته «ماندارنها» مفهوم خاصى در زبان فرانسه دارد که مورد نظر نویسنده بوده - چون این واژه گاه با مفهوم کنایه آمیز نظیر «گل سرسبد»، کاربرد دارد. نظر نویسنده نیز بیشتر جنبه طنز و انتقاد است. این واژه به روشنفکران سرگردان فرانسوى پس از جنگ جهانى دوم اشاره می کند؛ کسانى که هنوز راه خویش را پیدا نکرده اند و هنوز نمی دانند به درستى خواهان چه هستند.
رمان دو جلدى «ماندارنها» که می توان آن را زندگینامه اى داستان وار از نویسنده دانست ، راوىِ سرگذشت گروهى از روشنفکران و صاحبنظران سالهاى پس از جنگ جهانى دوم است.
موضوع یا جانمایه اصلى و محورى این رمان، سرگشتگى و بلاتکلیفى نسل روشنفکر فرانسه است. نسلى که به آرمانهاى کمونیستى یکدیگر اعتماد و اطمینان ندارند. اعضاى تحریریه یک روزنامه چپگرا بر سرِ علنى کردن مخالفت خویش با روشهاى نوین استالین در شوروى، اختلاف نظر دارند.
📚 @Freebook
♨️♨️♨️♨️♨️♨️
〰〰〰〰〰〰〰〰
☂☂☂☂☂☂☂☂
@Freebook
📙 نام کتاب: ماندارن ها
👤 نویسنده (مترجم): سیمون دوبووار
#⃣ کلید واژه: #ماندارن_ها ( دو جلدی) #سیمون_دوبووار #پرویز_شهدی
📎 ماندران ها یک رمان دو جلدی حجیم هست . در مورد افراد روشن فکر بعد از جنگ کسانی که از یک سو در فضای ادبی هستند و از سوی دیگر عقاید سیاسی چپ گرایانه ای دارند ولی کاملا هم درگیر کمونیست نشده اند . ماجراها و احساس چنین افرادی هست بعد از جنگ .
رمان «ماندارنها» در سال 1954 (1333)، منتشر شد و جایزه ادبى «گنکور» را نصیب نویسنده کرد. واژه «ماندارن» ریشه مالزیایى دارد و در امپراطورى چین به کارمندانى اطلاق می شد که از طریق کنکور میان افراد تحصیل کرده انتخاب می شدند. بعدها به ویژه در زبان فرانسه این واژه در مورد افراد مهم و بانفوذ از جمله متخصصها و استادان دانشگاه به کار رفت و امروزه به برگزیدگان علم و ادب و سیاست اطلاق می شود. معادل این واژه در فارسى «پایوران»، «برگزیدگان» و یا «نخبگان» است. البته «ماندارنها» مفهوم خاصى در زبان فرانسه دارد که مورد نظر نویسنده بوده - چون این واژه گاه با مفهوم کنایه آمیز نظیر «گل سرسبد»، کاربرد دارد. نظر نویسنده نیز بیشتر جنبه طنز و انتقاد است. این واژه به روشنفکران سرگردان فرانسوى پس از جنگ جهانى دوم اشاره می کند؛ کسانى که هنوز راه خویش را پیدا نکرده اند و هنوز نمی دانند به درستى خواهان چه هستند.
رمان دو جلدى «ماندارنها» که می توان آن را زندگینامه اى داستان وار از نویسنده دانست ، راوىِ سرگذشت گروهى از روشنفکران و صاحبنظران سالهاى پس از جنگ جهانى دوم است.
موضوع یا جانمایه اصلى و محورى این رمان، سرگشتگى و بلاتکلیفى نسل روشنفکر فرانسه است. نسلى که به آرمانهاى کمونیستى یکدیگر اعتماد و اطمینان ندارند. اعضاى تحریریه یک روزنامه چپگرا بر سرِ علنى کردن مخالفت خویش با روشهاى نوین استالین در شوروى، اختلاف نظر دارند.
📚 @Freebook
♨️♨️♨️♨️♨️♨️
〰〰〰〰〰〰〰〰
من بیشتر با شکستیافتگان احساس همدردی میکنم تا با مقدسین.
گمان میکنم که من قهرمانی و تقدس را زیاد نمیپسندم. آنچه برایم جالب
است انسان بودن است !
#طاعون
#آلبر_کامو
#پرویز_شهدی
گمان میکنم که من قهرمانی و تقدس را زیاد نمیپسندم. آنچه برایم جالب
است انسان بودن است !
#طاعون
#آلبر_کامو
#پرویز_شهدی
پرنیان خیال (ادبی اجتماعی)
Photo
سهشنبه 25 اردیبهشت 1397
15 می 2018
🔰 #ابوالقاسم_فردوسی طوسی (۳۲۹ هجری قمری–۴۱۶هجری قمری) شاعر حماسهسرای ایرانی و سرایندهٔ "شاهنامه"، حماسهٔ ملی ایران، است. برخی فردوسی را بزرگترین سرایندهٔ پارسیگو دانستهاند که از شهرت جهانی برخوردار است.
در ایران روز ۲۵ اردیبهشت به نام روز بزرگداشت فردوسی نامگذاری شدهاست. هر سال در این روز و در هفتهٔ پایانی اردیبهشت ماه،آیینهای بزرگداشت فردوسی و شاهنامه و سخنرانی پیرامون آنها در دانشگاهها و نهادهای پژوهشی ایران و جهان برگزار میشود.
خرد بهتر از هر چه ایزد بداد
ستایش خرد را به از راه داد
خرد رهنمای و خرد دلگشای
خرد دست گیرد به هر دو سرای
🔰 #میخائیل_بولگاکف (Mikhail Bulgakov)(زاده ۱۵ مه ۱۸۹۱ - درگذشته ۱۰ مارس ۱۹۴۰) نویسنده و نمایشنامهنویس مشهور روسی بود. مشهورترین اثر او «مرشد و مارگاریتا» است. این کتاب در ایران توسط #بهمن_فرزانه، #عباس_میلانی و #پرویز_شهدی ترجمه شده است. از دیگر آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «خاطرات یک پزشک جوان»، «دست نوشتههای یک مرده»، «قلب سگی»، «تخممرغهای شوم»، «سعادت»، «جزیره سرخ» و «آدم و حوا» را نام برد.
🔰 #آرتور_شنیتسلر (Arthur Schnitzler) (زاده ۱۵ می ۱۸۶۲ - درگذشته ۲۱ اکتبر ۱۹۳۱)، رماننویس و نمایشنامهنویس اتریشی بود. آرتور شنیتسلر نویسندهای پرکار بود و آثاری فراوان خلق کرد.
نگاهی به آثار ترجمه شده وی به فارسی👈: گریز به تاریکی/ دیگری/ شهرت دیرهنگام/ مردن/ بازی در سپیدهدم و رویا/ بئاتریس/ رقصنده یونانی/ و...
🔰 لایمن فرانک باوم مشهور به #ال_فرانک_باوم (Lyman Frank Baum) (زاده 15 می 1856 ـدرگذشته 6 می 1919) نویسنده کتابهای کودکان و روزنامهنگار آمریکایی و خالق داستان مشهور «جادوگر شهر اُز» است. «جادوگرشهراُز» تاکنون در ایران توسط نشرهای بسیاری منتشر شده است. بر اساس این کتاب فیلم و انیمیشن هم شاخته شده است.
🔰 #ماکس_فریش(Max Frisch) (زاده ۱۵ مه ۱۹۱۱ - درگذشته ۴ آوریل ۱۹۹۱) داستاننویس، نمایشنامهنویس و معمار سوئیسی بود. درسال ۱۹۵۴ با انتشار کتاب «اشتیلر» در عالم ادبیات مشهور شد. از فریش کتابهای بسیاری به فارسی ترجمه شده است از این میان میتوان به «اشتیلر»، «آندورا»، «زندگینامه: یک بازی»، «خشم شدید فیلیپ هوتس» و «بيدرمن و آتش افروزان» اشاره کرد.
🔰 #یودیت_هرمان (Judith Hermann)(زاده ۱۵ مه ۱۹۷۰) نویسنده آلمانی است که تاکنون چند مجموعه داستان منتشر کرده است. «این سوی رودخانه اُدِر»، «آلیس»، «لتی پارک»، «اول عاشقی» و «گذران روز» از آثار ترجمه شده وی به فارسی هستند.
🔰 #کاترین_آن_پورتر (Katherine Anne Porter)(زاده ۱۵ مه ۱۸۹۰ - درگذشته ۱۸ سپتامبر ۱۹۸۰) نویسنده، روزنامهنگار و فعال سیاسی آمریکایی بود. وی درسال ۱۹۶۶ بخاطر مجموعه داستانهای کوتاه خود برنده جایزه پولیتزر و جایزه ملی کتاب آمریکا شد. کتاب «برج کج» او توسط #نشر_ثالث در ایران منتشر شده است
15 می 2018
🔰 #ابوالقاسم_فردوسی طوسی (۳۲۹ هجری قمری–۴۱۶هجری قمری) شاعر حماسهسرای ایرانی و سرایندهٔ "شاهنامه"، حماسهٔ ملی ایران، است. برخی فردوسی را بزرگترین سرایندهٔ پارسیگو دانستهاند که از شهرت جهانی برخوردار است.
در ایران روز ۲۵ اردیبهشت به نام روز بزرگداشت فردوسی نامگذاری شدهاست. هر سال در این روز و در هفتهٔ پایانی اردیبهشت ماه،آیینهای بزرگداشت فردوسی و شاهنامه و سخنرانی پیرامون آنها در دانشگاهها و نهادهای پژوهشی ایران و جهان برگزار میشود.
خرد بهتر از هر چه ایزد بداد
ستایش خرد را به از راه داد
خرد رهنمای و خرد دلگشای
خرد دست گیرد به هر دو سرای
🔰 #میخائیل_بولگاکف (Mikhail Bulgakov)(زاده ۱۵ مه ۱۸۹۱ - درگذشته ۱۰ مارس ۱۹۴۰) نویسنده و نمایشنامهنویس مشهور روسی بود. مشهورترین اثر او «مرشد و مارگاریتا» است. این کتاب در ایران توسط #بهمن_فرزانه، #عباس_میلانی و #پرویز_شهدی ترجمه شده است. از دیگر آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «خاطرات یک پزشک جوان»، «دست نوشتههای یک مرده»، «قلب سگی»، «تخممرغهای شوم»، «سعادت»، «جزیره سرخ» و «آدم و حوا» را نام برد.
🔰 #آرتور_شنیتسلر (Arthur Schnitzler) (زاده ۱۵ می ۱۸۶۲ - درگذشته ۲۱ اکتبر ۱۹۳۱)، رماننویس و نمایشنامهنویس اتریشی بود. آرتور شنیتسلر نویسندهای پرکار بود و آثاری فراوان خلق کرد.
نگاهی به آثار ترجمه شده وی به فارسی👈: گریز به تاریکی/ دیگری/ شهرت دیرهنگام/ مردن/ بازی در سپیدهدم و رویا/ بئاتریس/ رقصنده یونانی/ و...
🔰 لایمن فرانک باوم مشهور به #ال_فرانک_باوم (Lyman Frank Baum) (زاده 15 می 1856 ـدرگذشته 6 می 1919) نویسنده کتابهای کودکان و روزنامهنگار آمریکایی و خالق داستان مشهور «جادوگر شهر اُز» است. «جادوگرشهراُز» تاکنون در ایران توسط نشرهای بسیاری منتشر شده است. بر اساس این کتاب فیلم و انیمیشن هم شاخته شده است.
🔰 #ماکس_فریش(Max Frisch) (زاده ۱۵ مه ۱۹۱۱ - درگذشته ۴ آوریل ۱۹۹۱) داستاننویس، نمایشنامهنویس و معمار سوئیسی بود. درسال ۱۹۵۴ با انتشار کتاب «اشتیلر» در عالم ادبیات مشهور شد. از فریش کتابهای بسیاری به فارسی ترجمه شده است از این میان میتوان به «اشتیلر»، «آندورا»، «زندگینامه: یک بازی»، «خشم شدید فیلیپ هوتس» و «بيدرمن و آتش افروزان» اشاره کرد.
🔰 #یودیت_هرمان (Judith Hermann)(زاده ۱۵ مه ۱۹۷۰) نویسنده آلمانی است که تاکنون چند مجموعه داستان منتشر کرده است. «این سوی رودخانه اُدِر»، «آلیس»، «لتی پارک»، «اول عاشقی» و «گذران روز» از آثار ترجمه شده وی به فارسی هستند.
🔰 #کاترین_آن_پورتر (Katherine Anne Porter)(زاده ۱۵ مه ۱۸۹۰ - درگذشته ۱۸ سپتامبر ۱۹۸۰) نویسنده، روزنامهنگار و فعال سیاسی آمریکایی بود. وی درسال ۱۹۶۶ بخاطر مجموعه داستانهای کوتاه خود برنده جایزه پولیتزر و جایزه ملی کتاب آمریکا شد. کتاب «برج کج» او توسط #نشر_ثالث در ایران منتشر شده است
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
جمعه 15 تیر 1397
6 ژوئیه 2018
❇️ #یوناس_یوناسن (یوناسون) Jonas Jonasson (زاده ۶ ژوئیهٔ ۱۹۶۱) روزنامهنگار و نویسنده سوئدی است. یوناسن رمان خود «مرد صد سالهای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد» را اثری توصیف کرده که به نحوی هوشمندانه ابلهانه است. او قهرمان رمان را در واقع من دیگری از خود میداند. این اثر در ایران با ترجمه #فرزانه_طاهری توسط #نشر_نیلوفر منتشر شده است.
از وی کتاب «بیسوادی که حساب و کتاب سرش میشد» توسط #نشر_چشمه و با عنوان «دختر بی سوادی که حساب و کتاب بلد بود» توسط #نشر_قطره و همین کتاب با عنوان «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» توسط #نشر_آموت منتشر شده است.
کتاب دیگری از یوناسن هم با عنوان «اندرس قاتل و معنای هر آنچه هست» توسط #نشر_چترنگ منتشر شده است.
🎬 #فیلم_ببینیم:
نام فیلم: پیرمرد صدسالهای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد
The 100 Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared
ژانر: ماجراجویی، کمدی
کارگردان: Felix Herngren
ستارگان: Robert Gustafsson, Iwar Wiklander, David Wiberg
محصول کشور: سوئیس، روسیه، انگلستان، فرانسه، اسپانیا
سال انتشار: 2013
مدت زمان: 1:54:17
خلاصه داستان: پس از یک زندگی طولانی و پر رنگ “آلن کارلسون” خود را محبوس در خانه ی سالمندان میابد و در تولد 100 سالگی اش از پنجره آسایشگاه گریخته و سفری غیر منتظره را آغاز میکند که از پیامدهای عجیب آن اطلاعی ندارد… دانلود
❇️ #هیلاری_منتل یا #هیلاری_مانتل (Hilary Mantel) (زاده 6 ژوئیه 1952) نویسنده و منتقد ادبی انگلیسی است. مشهورترین کتاب وی، کتاب «تالار گرگها» است که در سال 2009 منتشر شد و در همان سال برنده جایزه ادبی من بوکر شد. این کتاب بخشی از یک سهگانه است که قسمت دوم آن «مجرمان را بیاورید» در سال ۲۰۱۲ منتشر شده و قسمت سوم هنوز منتشر نشده. هر دو کتاب «تالار گرگها» و «مجرمان را بیاورید» توسط #علی_اکبر_قاضی_زاده به فارسی برگردان شده است.
❇️ #پیتر_سینگر (Peter Singer) (زاده ۶ ژوئیهٔ ۱۹۴۶) فیلسوف و نویسنده استرالیایی است. کتاب «آزادی حیوانات» او معروفترین اثر اوست. او در این کتاب به نقد دامداری صنعتی و #گوشت_خواری میپردازد. این کتاب با ترجمه #بهنام_خداپناه توسط #نشر_ققنوس منتشر شده است. از وی آثار دیگری چون «هگل»، «مارکس»، «یک جهان، اخلاق جهانی شدن» و «نوع دوستی اثربخش، بیشترین خیری که از شما ساخته است» در ایران منتشر شده است.
❇️ #لوران_گوده (Laurent Gaude) (زاده ۶ ژوئیه ۱۹۷۲) نویسنده فرانسوی است. وی در سال 2004 بهخاطر خلق رمان «آفتاب اسکورتا» (فرانسوی: Le Soleil des Scorta) برندهی جایزهی گنکور شد. این کتاب با نامهای «آفتاب خانواده اسکورتا»، «خورشید خاندان اسکورتا» و «خورشید خانواده اسکورتا» به فارسی ترجمه شده است. اثر دیگر وی با نام «مرگ شاه سونگور» هم توسط #پرویز_شهدی به فارسی برگردان شده است.
❇️ #دیوید_کریستال (David Crystal) (زاده ۶ ژوئیه ۱۹۴۱) زبانشناس و نویسنده ایرلندی است. کتابهای منتشر شده از وی حوزههای زبان، زبانشناسی، فرهنگ نگاری و گرامر را در بر میگیرد. از کتابهای ترجمه شده وی به فارسی میتوان «درآمدی بر آسیبشناسی زبان»، «انقلاب زبانی»، «تحول زبان» و «فرهنگ توصیفی آواشناسی» را نام برد.
6 ژوئیه 2018
❇️ #یوناس_یوناسن (یوناسون) Jonas Jonasson (زاده ۶ ژوئیهٔ ۱۹۶۱) روزنامهنگار و نویسنده سوئدی است. یوناسن رمان خود «مرد صد سالهای که از پنجره فرار کرد و ناپدید شد» را اثری توصیف کرده که به نحوی هوشمندانه ابلهانه است. او قهرمان رمان را در واقع من دیگری از خود میداند. این اثر در ایران با ترجمه #فرزانه_طاهری توسط #نشر_نیلوفر منتشر شده است.
از وی کتاب «بیسوادی که حساب و کتاب سرش میشد» توسط #نشر_چشمه و با عنوان «دختر بی سوادی که حساب و کتاب بلد بود» توسط #نشر_قطره و همین کتاب با عنوان «دختری که پادشاه سوئد را نجات داد» توسط #نشر_آموت منتشر شده است.
کتاب دیگری از یوناسن هم با عنوان «اندرس قاتل و معنای هر آنچه هست» توسط #نشر_چترنگ منتشر شده است.
🎬 #فیلم_ببینیم:
نام فیلم: پیرمرد صدسالهای که از پنجره بیرون پرید و ناپدید شد
The 100 Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared
ژانر: ماجراجویی، کمدی
کارگردان: Felix Herngren
ستارگان: Robert Gustafsson, Iwar Wiklander, David Wiberg
محصول کشور: سوئیس، روسیه، انگلستان، فرانسه، اسپانیا
سال انتشار: 2013
مدت زمان: 1:54:17
خلاصه داستان: پس از یک زندگی طولانی و پر رنگ “آلن کارلسون” خود را محبوس در خانه ی سالمندان میابد و در تولد 100 سالگی اش از پنجره آسایشگاه گریخته و سفری غیر منتظره را آغاز میکند که از پیامدهای عجیب آن اطلاعی ندارد… دانلود
❇️ #هیلاری_منتل یا #هیلاری_مانتل (Hilary Mantel) (زاده 6 ژوئیه 1952) نویسنده و منتقد ادبی انگلیسی است. مشهورترین کتاب وی، کتاب «تالار گرگها» است که در سال 2009 منتشر شد و در همان سال برنده جایزه ادبی من بوکر شد. این کتاب بخشی از یک سهگانه است که قسمت دوم آن «مجرمان را بیاورید» در سال ۲۰۱۲ منتشر شده و قسمت سوم هنوز منتشر نشده. هر دو کتاب «تالار گرگها» و «مجرمان را بیاورید» توسط #علی_اکبر_قاضی_زاده به فارسی برگردان شده است.
❇️ #پیتر_سینگر (Peter Singer) (زاده ۶ ژوئیهٔ ۱۹۴۶) فیلسوف و نویسنده استرالیایی است. کتاب «آزادی حیوانات» او معروفترین اثر اوست. او در این کتاب به نقد دامداری صنعتی و #گوشت_خواری میپردازد. این کتاب با ترجمه #بهنام_خداپناه توسط #نشر_ققنوس منتشر شده است. از وی آثار دیگری چون «هگل»، «مارکس»، «یک جهان، اخلاق جهانی شدن» و «نوع دوستی اثربخش، بیشترین خیری که از شما ساخته است» در ایران منتشر شده است.
❇️ #لوران_گوده (Laurent Gaude) (زاده ۶ ژوئیه ۱۹۷۲) نویسنده فرانسوی است. وی در سال 2004 بهخاطر خلق رمان «آفتاب اسکورتا» (فرانسوی: Le Soleil des Scorta) برندهی جایزهی گنکور شد. این کتاب با نامهای «آفتاب خانواده اسکورتا»، «خورشید خاندان اسکورتا» و «خورشید خانواده اسکورتا» به فارسی ترجمه شده است. اثر دیگر وی با نام «مرگ شاه سونگور» هم توسط #پرویز_شهدی به فارسی برگردان شده است.
❇️ #دیوید_کریستال (David Crystal) (زاده ۶ ژوئیه ۱۹۴۱) زبانشناس و نویسنده ایرلندی است. کتابهای منتشر شده از وی حوزههای زبان، زبانشناسی، فرهنگ نگاری و گرامر را در بر میگیرد. از کتابهای ترجمه شده وی به فارسی میتوان «درآمدی بر آسیبشناسی زبان»، «انقلاب زبانی»، «تحول زبان» و «فرهنگ توصیفی آواشناسی» را نام برد.
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
سهشنبه 26 تیر 1397
17 ژوئیه 2018
✳️ #کریستین_روشفور (Christiane Rochefort) (زاده ۱۷ ژوئیه ۱۹۱۷ - درگذشته ۲۴ آوریل ۱۹۹۸) نویسنده فمینیست فرانسوی بود. او در سال ۱۹۸۸ جایزه مدیسی را از آن خود کرد. «بچههای کوچک قرن» معروفترین و پرفروشترین رمان روشفور است. این کتاب در سال 1344 توسط #ابوالحسن_نجفی به فارسی برگردان شده است. اما پس از گذشت چند سال، به رغم اقبال عمومی، به دلیل محتوا دیگر مجوز تجدید چاپ در ایران نگرفت. «استراحت جنگجو» کتاب دیگر وی است که توسط #پرویز_شهدی به فارسی برگردان شده است.
✳️ #ارل_استنلی_گاردنر (Erle Stanley Gardner) (زاده 17 ژوئیهٔ 1889 – 11 مارس 1970) وکیل و نویسندهی آمریکایی بود. استفاده از تجربههای خود و خلق یک وکیل زبردست به نام «پری میسون» در آثارش، از همان ابتدا توجه و علاقه مخاطبان را برانگیخت. شهرت شخصیت پری میسون در دهه پنجاه میلادی به حدی بود که فیلم ها و سریال های بسیاری بر اساس این شخصیت و رمان های ارل استنلی گاردنر ساخته شدند. یکی از موفقترین این کتابها با شخصیت پری میسون، کتاب «بازنده خوشبخت» است که در ایران با نام «ماجرای بازندهی خوششانس» هم ترجمه شده است.
17 ژوئیه 2018
✳️ #کریستین_روشفور (Christiane Rochefort) (زاده ۱۷ ژوئیه ۱۹۱۷ - درگذشته ۲۴ آوریل ۱۹۹۸) نویسنده فمینیست فرانسوی بود. او در سال ۱۹۸۸ جایزه مدیسی را از آن خود کرد. «بچههای کوچک قرن» معروفترین و پرفروشترین رمان روشفور است. این کتاب در سال 1344 توسط #ابوالحسن_نجفی به فارسی برگردان شده است. اما پس از گذشت چند سال، به رغم اقبال عمومی، به دلیل محتوا دیگر مجوز تجدید چاپ در ایران نگرفت. «استراحت جنگجو» کتاب دیگر وی است که توسط #پرویز_شهدی به فارسی برگردان شده است.
✳️ #ارل_استنلی_گاردنر (Erle Stanley Gardner) (زاده 17 ژوئیهٔ 1889 – 11 مارس 1970) وکیل و نویسندهی آمریکایی بود. استفاده از تجربههای خود و خلق یک وکیل زبردست به نام «پری میسون» در آثارش، از همان ابتدا توجه و علاقه مخاطبان را برانگیخت. شهرت شخصیت پری میسون در دهه پنجاه میلادی به حدی بود که فیلم ها و سریال های بسیاری بر اساس این شخصیت و رمان های ارل استنلی گاردنر ساخته شدند. یکی از موفقترین این کتابها با شخصیت پری میسون، کتاب «بازنده خوشبخت» است که در ایران با نام «ماجرای بازندهی خوششانس» هم ترجمه شده است.
Forwarded from 𝓑𝓮𝓱𝓷𝓪𝔃
پنجشنبه 10 آبان 1397
1 نوامبر 2018
✴️ #آبانگان یکی از جشنهای ایرانی است که در ستایش و نیایش ایزدبانو آناهید که ایزد آبهای روان بوده است، برگزار میشده است. زمان برگزاری این جشن در آبان، روز دهم آبان بوده است.
✴️ اول نوامبر برابر با دهم آبان #روز_جهانی_نویسنده است. با هدف تشويق نویسندگان كتاب، از سال 1928 در آمريكا، یکم نوامبر هر سال روز نویسنده تعیین شده.
✴️ #ادوارد_سعید (Edward Said) (زاده ۱ نوامبر ۱۹۳۵ - درگذشته ۲۵ سپتامبر ۲۰۰۳) نویسنده، منتقد و فعال سیاسی فلسطینی - آمریکایی بود. سعید به عنوان یکی از بنیانگذاران نظریه پسااستعماری شناخته میشود. از آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان به «فرهنگ و امپریالیسم»، «کتاب اومانیسم و نقد دموکراتیک»، «فراتر از واپسین آسمان»، «شرقشناسی» و «نقش روشنفکر» اشاره کرد. همچنین کتاب خاطرات وی با نام «بی در کجا» توسط #نشر_ویستار با ترجمه #علی_اصغر_بهرامی منتشر شده است.
✴️ #مرتضی_احمدی (زاده ۱۰ آبان ماه ۱۳۰۳ ـ درگذشته ۳۰ آذر ۱۳۹۳) بازیگر، صداپیشه، خواننده و نویسنده ایرانی بود. مجموعه خاطرات وی در کتابی با نام «من و زندگی» توسط #نشر_ققنوس منتشر شده است. از دیگر آثار وی میتوان «کهنههای همیشه نو»، «فرهنگ بر و بچههای ترون»، «پرسه در احوالات تهرون و ترونیا»، «پیشپرده و پیشپردهخوانی» و «مردی که هیچ بود» را نام برد.
✴️ #استیون_کرین یا #استیفن_کرین (Stephen Crane) (زاده ۱ نوامبر ۱۸۷۱ - درگذشته ۵ ژوئن ۱۹۰۰) شاعر و نویسنده آمریکایی بود. گزیدهای از اشعار وی تحت عنوان «سوارانسياه» توسط #نشر_مایا منتشر شده است. از دیگر آثار وی کتاب «نشان سرخ دلیری» توسط #نشر_امیرکبیر و #نشر_مرکز و کتابهای «هتل آبی» و «کشتیشکسته» توسط #نشر_هرست منتشر شدهاند.
✴️ لو تاراسف معروف به #هانری_ترویا (Henri Troyat) (زاده 1 نوامبر 1911 ـ درگذشته 2 مارس 2007) نویسنده فرانسوی بود. از او بیش از یکصد کتاب، رمان و شرح حال به جای مانده. کتاب «عنکبوت» وی در سال ۱۹۳۸ برنده جایزه گنکور شد. #نشر_پارسه این کتاب را با ترجمه #پرویز_شهدی منتشر کرده است. از دیگر آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «شقایق و برف»، «سرقت ادبی»، «راسپوتین» و «خانم حوا» را نام برد.
✴️ #اتیین_دولابوئسی (Étienne de La Boétie) (زاده 1 نوامبر 1530 ـ درگذشته 18 اگوست 1563) شاعر، نویسنده و فیلسوف فرانسوی دوره رنسانس بود. کتاب «گفتار در بندگی خودخواسته» نوشته وی، کیفرخواستی عمیق، مستند و عالمانه علیه استبداد است. این کتاب را #نشر_گمان با ترجمه #لاله_قدکپور منتشر کرده است.
1 نوامبر 2018
✴️ #آبانگان یکی از جشنهای ایرانی است که در ستایش و نیایش ایزدبانو آناهید که ایزد آبهای روان بوده است، برگزار میشده است. زمان برگزاری این جشن در آبان، روز دهم آبان بوده است.
✴️ اول نوامبر برابر با دهم آبان #روز_جهانی_نویسنده است. با هدف تشويق نویسندگان كتاب، از سال 1928 در آمريكا، یکم نوامبر هر سال روز نویسنده تعیین شده.
✴️ #ادوارد_سعید (Edward Said) (زاده ۱ نوامبر ۱۹۳۵ - درگذشته ۲۵ سپتامبر ۲۰۰۳) نویسنده، منتقد و فعال سیاسی فلسطینی - آمریکایی بود. سعید به عنوان یکی از بنیانگذاران نظریه پسااستعماری شناخته میشود. از آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان به «فرهنگ و امپریالیسم»، «کتاب اومانیسم و نقد دموکراتیک»، «فراتر از واپسین آسمان»، «شرقشناسی» و «نقش روشنفکر» اشاره کرد. همچنین کتاب خاطرات وی با نام «بی در کجا» توسط #نشر_ویستار با ترجمه #علی_اصغر_بهرامی منتشر شده است.
✴️ #مرتضی_احمدی (زاده ۱۰ آبان ماه ۱۳۰۳ ـ درگذشته ۳۰ آذر ۱۳۹۳) بازیگر، صداپیشه، خواننده و نویسنده ایرانی بود. مجموعه خاطرات وی در کتابی با نام «من و زندگی» توسط #نشر_ققنوس منتشر شده است. از دیگر آثار وی میتوان «کهنههای همیشه نو»، «فرهنگ بر و بچههای ترون»، «پرسه در احوالات تهرون و ترونیا»، «پیشپرده و پیشپردهخوانی» و «مردی که هیچ بود» را نام برد.
✴️ #استیون_کرین یا #استیفن_کرین (Stephen Crane) (زاده ۱ نوامبر ۱۸۷۱ - درگذشته ۵ ژوئن ۱۹۰۰) شاعر و نویسنده آمریکایی بود. گزیدهای از اشعار وی تحت عنوان «سوارانسياه» توسط #نشر_مایا منتشر شده است. از دیگر آثار وی کتاب «نشان سرخ دلیری» توسط #نشر_امیرکبیر و #نشر_مرکز و کتابهای «هتل آبی» و «کشتیشکسته» توسط #نشر_هرست منتشر شدهاند.
✴️ لو تاراسف معروف به #هانری_ترویا (Henri Troyat) (زاده 1 نوامبر 1911 ـ درگذشته 2 مارس 2007) نویسنده فرانسوی بود. از او بیش از یکصد کتاب، رمان و شرح حال به جای مانده. کتاب «عنکبوت» وی در سال ۱۹۳۸ برنده جایزه گنکور شد. #نشر_پارسه این کتاب را با ترجمه #پرویز_شهدی منتشر کرده است. از دیگر آثار ترجمه شده وی به فارسی میتوان «شقایق و برف»، «سرقت ادبی»، «راسپوتین» و «خانم حوا» را نام برد.
✴️ #اتیین_دولابوئسی (Étienne de La Boétie) (زاده 1 نوامبر 1530 ـ درگذشته 18 اگوست 1563) شاعر، نویسنده و فیلسوف فرانسوی دوره رنسانس بود. کتاب «گفتار در بندگی خودخواسته» نوشته وی، کیفرخواستی عمیق، مستند و عالمانه علیه استبداد است. این کتاب را #نشر_گمان با ترجمه #لاله_قدکپور منتشر کرده است.
یکی از فکرهای باطلی که از همه شناخته تر است و کم و بیش در همه کس یافت می شود، این است که همه گمان می کنند هر فردی دارای خصلت هایی مشخص و قطعی است: آدم هایی خوبند و آدم هایی بد، تیزهوش یا خنگ و احمق، پر شور و شوق یا بی تفاوت و بی احساس و از این قبیل. آدم ها این گونه ساخته نشده اند.
می توانیم این را درباره ی یک نفر بگوییم که خود را خوب یا بد نشان می دهد، بیشتر وقت ها باهوش است یا خنگ، پر شور و شوق یا بی تفاوت و بی احساس و یا برعکس، اما درست نیست بگوییم یک نفر خوش نیت یا هوشمند است و دیگری بدجنس یا خنگ. با این همه به این صورت درباره شان قضاوت می کنیم. این کار غلط است.
آدم ها شبیه رودخانه ها هستند: همگی از یک عنصر ساخته شده اند، اما گاهی باریک یا پهن هستند، گل آلود یا زلال، سرد یا ولرم. آدم ها هم این گونه اند. هر کس بذر همه ی ویژگی های انسانی را در خودش دارد و گاه این سوی سرشتش را نشان می دهد و گاه سوی دیگر را، حتی خیلی وقت ها هم ضمن حفظ سرشت واقعی اش، کاملا متفاوت با آنچه هست به نظر می رسد.
📒 #رستاخیز
👤 #لئو_تولستوی
🔃 #پرویز_شهدی
می توانیم این را درباره ی یک نفر بگوییم که خود را خوب یا بد نشان می دهد، بیشتر وقت ها باهوش است یا خنگ، پر شور و شوق یا بی تفاوت و بی احساس و یا برعکس، اما درست نیست بگوییم یک نفر خوش نیت یا هوشمند است و دیگری بدجنس یا خنگ. با این همه به این صورت درباره شان قضاوت می کنیم. این کار غلط است.
آدم ها شبیه رودخانه ها هستند: همگی از یک عنصر ساخته شده اند، اما گاهی باریک یا پهن هستند، گل آلود یا زلال، سرد یا ولرم. آدم ها هم این گونه اند. هر کس بذر همه ی ویژگی های انسانی را در خودش دارد و گاه این سوی سرشتش را نشان می دهد و گاه سوی دیگر را، حتی خیلی وقت ها هم ضمن حفظ سرشت واقعی اش، کاملا متفاوت با آنچه هست به نظر می رسد.
📒 #رستاخیز
👤 #لئو_تولستوی
🔃 #پرویز_شهدی