This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Влажный (masc.adj.)
[vlazh-nyj]
Wet, humid, containing water
• Влага (femin.noun)
[vla-ga]
Humidity, moisture
• Увлажнять (imperf.)
[uv-lazh-yat']
=
• Увлажнить (perf.)
[uv-lazh-nit']
To wet, moisten
Examples:
• Влажный воздух
[vlazh-nyj voz-dukh]
Humid air
• Влажный корм для кошек
[vlazh-nyj korm dlya ko-shek]
Wet cat food
• Влажный кашель
[vlazh-nyj ka-shel']
Moisten cough
• Влажные мечты
[vlazh-ny-ye mich-ty]
🎧
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Таксист (таксисты) (masc.noun)
[tak-sist (tak-sis-ty)]
A taxi driver(s)
😉 If you happen to come to Belarus and catch an average taxi.
Video:™️ dibur_official
#just_a_joke
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[tak-sist (tak-sis-ty)]
A taxi driver(s)
Video:
#just_a_joke
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• МорожеНое (substantivized neut.noun, one 'Н')
[ma-ro-zhy-na-ye]
STL: Frozen
Ice cream
🔻 Plural form 'мороженое' is usually used with a numeral:
• Два ванильных мороженых
[dva va-nil'-nykh ma-ro-zhy-nykh]
Two vanilla ice creams
But not:
❌ Ванильные мороженые
🔻You cal also say:
• Две порции мороженого
[dve por-tsy-i ma-ro-zhy-na-va]
🇬🇧 2 portions/reservings of ice cream
• Два стаканчика мороженого
[dva sta-kan'-chi-ka ma-ro-zhy-na-va]
🇬🇧 2 ice cream cups
• Два брикета мороженого
[dva bri-ke-ta ma-ro-zhy-na-va]
🇬🇧 2 ice-cream bars
🎧
#useful_vocabulary
#grammar_tips
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
• Похож (на + accus.) (short form of masc.adj. похожий)
[pa-khosh]
Similar, alike, (look) like
• Похожа (femin.adj.)
[pa-kho-zha]
• Похожи (plural)
[pa-kho-zhy]
🔻Also:
• Вылитая копия (Кого? + genitive)
[vy-li-ta-ya ko-pi-ya]
А spitting image (of)
• Девушка очень похожа на молодого Такера Карлсона.
[de-vush-ka o-chen' pa-kho-zha na ma-la-do-va ta-ke-ra karl-se-na]
🇬🇧 The girl looks a lot like a young Tucker Carlson.
Source: RT на русском
🎧
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всем отличного настроения!
• Куколки (sg: куколка)
[ku-kal-ki (ku-kal-ka)]
Dolly-girl(s), baby-doll(s)
🔻 This is a diminutive form of a feminine noun:
• Кукла (куклы)
[kuk-la (kuk-ly)]
Doll(s)
Video:
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
• Идеальная татуировка
[i-di-al'-na-ya ta-tu-i-rof-ka]
An ideal tattoo
🔻In Russia you can also hear it's short form:
• Tату
[ta-tu]
or its spoken version:
• Татушка (татушки)
[ta-tush-ka (ta-tush-ki)]
Also:
• Сделать татуировку (perf.)
[sde-lat' ta-tu-i-rof-ku]
=
• Набить тату (colloquial, perf.)
[na-bit' ta-tu-i-rof-ku]
To get a tattoo
🔻'Татуировка' is a bit longer than the simple English "tattoo," isn't it?
🔻The reason for this difference lies in the origin of the word. "Tattoo" comes from the Polynesian word "tatau," while "татуировка" is derived from the French "tatouage," which itself comes from "tatou".
🎧🗣 👇
#useful_vocabulary
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
[i-di-al'-na-ya ta-tu-i-rof-ka]
An ideal tattoo
🔻In Russia you can also hear it's short form:
• Tату
[ta-tu]
or its spoken version:
• Татушка (татушки)
[ta-tush-ka (ta-tush-ki)]
Also:
• Сделать татуировку (perf.)
[sde-lat' ta-tu-i-rof-ku]
=
• Набить тату (colloquial, perf.)
[na-bit' ta-tu-i-rof-ku]
To get a tattoo
🔻'Татуировка' is a bit longer than the simple English "tattoo," isn't it?
🔻The reason for this difference lies in the origin of the word. "Tattoo" comes from the Polynesian word "tatau," while "татуировка" is derived from the French "tatouage," which itself comes from "tatou".
🎧
#useful_vocabulary
#spoken_Russian
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Обезвредить (+ accusative))
[a-biz-vre-dit']
To neutralize
🔻Prefix ОБЕЗ- (ОБЕС-) + suffix -И- have the meaning 'to deprive of what is called a motivating noun':
ОБЕЗ + вред + и + ть (to deprive of the harm (вред))
• Если вы устали от жены (подруги), обезвредьте её таким образом. Не благодарите!
[Yes-li vy us-tali аt zhe-ny (pаd-ru-gi), а-biz-vred'-te yi-yo ta-kim ob-ra-zam. ni bla-ga-da-ri-te]
🇬🇧 If you are tired of your wife (girlfriend), neutralize her in this way. Don't thank me!
❓Can you think of other words with ОБЕЗ- /ОБЕС- prefix?
▶️ Избавиться (от) (Revision)
🎧🗣 👇 Отличного воскресенья всем!
Video: (?)
#useful_vocabulary
#grammar_tips
#lifehack
#just_a_joke
🟠Subscribe to learnRCRussian
[a-biz-vre-dit']
To neutralize
🔻Prefix ОБЕЗ- (ОБЕС-) + suffix -И- have the meaning 'to deprive of what is called a motivating noun':
ОБЕЗ + вред + и + ть (to deprive of the harm (вред))
• Если вы устали от жены (подруги), обезвредьте её таким образом. Не благодарите!
[Yes-li vy us-tali аt zhe-ny (pаd-ru-gi), а-biz-vred'-te yi-yo ta-kim ob-ra-zam. ni bla-ga-da-ri-te]
🇬🇧 If you are tired of your wife (girlfriend), neutralize her in this way. Don't thank me!
❓Can you think of other words with ОБЕЗ- /ОБЕС- prefix?
🎧
Video: (?)
#useful_vocabulary
#grammar_tips
#lifehack
#just_a_joke
🟠Subscribe to learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔻In Russian, there are a few words related to 'chocolate', which can be confusing for non-native speakers:
1. Шоколад (masc.noun)
[shy-ka-lat]
Chocolate in general, a drink
• Тёмный шоколад
[tyom-nyj shy-ka-lat]
Dark chocolate
• Горячий шоколад
[ga-rya-chiy shy-ka-lat]
Hot chocolate
2. Шоколадный (masc.adj.)
[shy-ka-lad-nyj]
"chocolate" as an adjective or
dark brown colour
• Шоколадный торт
[shy-ka-lad-nyj tort]
A chocolate cake
• Шоколадный окрас
[shy-ka-lad-nyj ak-ras]
Dark-brown coat colour
3. Шоколадка
[shy-ka-lat-ka]
1) A chocolate bar
2) ironically: a tanned person, a pet with dark-brown coat
• Ух-ты! Ты прям шоколадка после отпуска!
[ukh-ty ty pryam chy-ka-lat-ka pos-le ot-pus-ka]
🇬🇧 Wow! You're like a chocolate after your vacation!
🎧
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
• У нас ничья.
[u nas ni-chya]
It's a tie.
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
• Язык (языки) (masc.noun)
[ye-zyk]
1) A tongue
2) A language
3) A clapper
4) А prisoner/informer (to be interrogated)
5) ...etc
• Языковой (masc.adj.)
[ye-zy-ka-voy]
Linguistic
But:
• Языческий (masc.adj.)
[ye-zy-ches-kiy]
Pagan
🔻There's a Russian saying:
• Язык до Киева доведёт.
[ye-zyk da Ki-ye-va da-ve-dyot]
SLT: A tongue can take you to Kiev.
🇬🇧 If you ask, you will get.
Meaning: The power of language can lead you to a distant place. (In Rus' the city Kiev was considered to be a distant one). Though a military meaning can also be referred to this saying nowadays.
🎧
#tricky_words
#useful_vocabulary
🟠 Subscribe to @learnRCRussian
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM