Русский язык и Литература
22K subscribers
122 photos
27 videos
143 links
Говорите и пишите правильно

Сотрудничество:
@evabyte
Download Telegram
Заграница – собирательное существительное, означающее совокупность зарубежных стран, иностранных государств. К нему можно поставить те же вопросы, что к существительному.

Торговые связи с чем? С заграницей.
Надеяться на помощь кого? Заграницы.
Тосковать по кому? По загранице.


Если к слову можно поставить вопрос «куда?» или «где?», то нам нужно раздельное написание. И здесь «за границу (за границей)» будет в функции наречия.

Жить (работать) где? За границей.
Уехать куда? За границу
.
Вывозить товары куда? За границу.
#лексика #правописание
Во избежание или во избежании?

Всем привет! Познакомимся с производными предлогами.

🔖 Этим пугающим термином «производные предлоги» называются те предлоги, которые образованы путем перехода самостоятельных частей речи в служебные. Лексическое значение и морфологические признаки самостоятельных частей речи у них утратились.

Иногда только в контексте понятно, какая здесь часть речи.

Сравните.
Вкладывать сре́дства в продолжение разработок он больше не собирался. Здесь существительное «продолжение» в винительном падеже. К нему можно поставить вопрос «во что?».

В продолжение разговора я бы хотел сказать следующее. Перед нами производный предлог «в продолжение». Вопрос к нему поставить уже не получится.

К производным предлогам не относятся «по приезде», «по прилёте», «по окончании», «по завершении», поскольку это существительные в предложном падеже с предлогом «по».

Производные предлоги, которые пишутся с «е» на конце.
📌 В течение (чего-либо), в продолжение (чего-либо), в заключение, во исполнение (чего-либо), во избежание, в отличие от; вследствие (чего-либо); наподобие.

Как вы уже поняли, «во избежание» — это такой же производный предлог. Пишется с «е» на конце. Произошёл от глагола «избежать», существительного «избежание», которое как самостоятельное слово употребляется редко.

Во избежание неприятностей нам лучше покормить кота как можно быстрее. Во избежание нервного срыва просьба оплатить проезд.
#правописание #лексика
ЗАГС или загс?

Перед нами ситуация, когда можно писать и так, и так. Цитата из Орфографического словаря РАН под ред. В. В. Лопатина:

📝 загс, -а и ЗАГС, -а и неизм. (отде́л ЗА́ГС) (сокр.: запись актов гражданского состояния)

за́гсовский (от загс, ЗАГС)

Из орфографического справочника:

📝 Звуковые инициальные аббревиатуры пишутся прописными буквами, напр.: ООН, МИД, НОТ, ОМОН, ГАИ, СПИД, ГЭС, ГРЭС. По традиции пишутся строчными буквами некоторые (немногие) звуковые аббревиатуры: вуз, втуз, дот, дзот. Отдельные звуковые аббревиатуры могут писаться и прописными, и строчными буквами, напр.: НЭП и нэп, ЗАГС и загс.

Итак, слово «вуз» пишем только с маленькой. Зато между «загс» и «ЗАГС» мы можем выбирать.

#правописание #лексика
Откуда произошло слово «авось»?

Происхождение его до конца неясно. Как пишет лингвист Елена Березович в книге «Язык и традиционная культура» (этнолингвистика), «„авось“ — ключевое слово русской языковой культуры». Это признают и филологи, и культурологи.

Самая распространённая версия: соединение союза а и указательной частицы осе со значением «вот»; позднее между двумя гласными развилось «в»:

а + осе → аось → авось

Однако это промежуточная гипотеза. Слово «авось» настолько загадочное, что чуть ли не каждый известный лингвист или словесник высказывался о нём: В. М. Мокиенко, А. А. Потебня́, Е. С. Отин, В. В. Виноградов и др. К примеру, в той книге Березович история его изучения занимает целых семь (!) страниц.

Почему всё так туманно? Не хватает контекстов. Слово народное, в основном бытовало в диалектах. Если кратко, то:

1. Значение слова «авось» менялось. Примерно так: в недалёкий от момента речи период времени → через некоторое время в будущем (через год и др.) → возможно, быть может.

2. Слово «вось» могло превратиться в «авось» благодаря противопоставлению. Сейчас так-то, а вось будет по-другому.

3. Предполагается, что в русский литературный язык «авось» попало из поволжских говоров.

По всей видимости, это произошло ещё до XVIII века, поскольку в НКРЯ (Национальном корпусе) можно найти достаточно примеров употребления «авось» в литературе с 1760-х гг. Причём сначала оно писалось как «авось-либо» или «авось либо» (просторечный вариант «авось)». А с начала XIX в. «авось» закрепилась как самостоятельная частица.
#этимология #лексика
В городе Москве или в городе Москва?
#лексика

Мне изредка присылают этот вопрос, поэтому решил на него ещё раз ответить.

В городе Москве. Или ещё проще — в Москве.

Почему?
На мой взгляд, лучше всего написано на «Грамоте.ру» в разделе «Горячие вопросы».

📝 Правильно: в Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует характеризовать как специфически-канцелярские, т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

Правило таково: географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река, выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование. Правильно: в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.

Обычай не склонять географические названия укоренился в профессиональной речи военных и топографов и под влиянием этого профессионально-терминологического языка широко распространился в современной речи, однако нормой его считать нельзя.
Де-юре и де-факто: разбираемся с этими словами

Часто из уст официальных лиц мы можем услышать «Де-юре дела обстоят так-то, но де-факто это не выполняется». Что всё это значит?

Что такое «де-юре»
Слово пишется через дефис. Произошло от латинского de jure — согласно праву, юридически. В русском языке сохранило исконное значение — юридически, формально, по праву.

Что такое «де-факто»
Тоже пишется через дефис. От латинского de facto. Противопоставление «де-юре». Буквально — фактически, по сути, по факту. В юриспруденции часто означает «практикуется, но не обязательно определено законом» или «практикуется или является действительностью, но не установлено официально».

В законе может быть закреплено одно (де-юре), а по факту он может выполняться совершенно иначе (де-факто). По русски — «Хотели как лучше, а получилось как всегда». ©

Примеры употребления
1. На предприятии сотрудник получает 30 000 рублей на руки. Однако в зарплатной ведомости указывают 20 000. Де-юре зарплата человека здесь — 20 000 руб. Де-факто — 30 000 руб.

2. Де-юре (по праву) взносы на капремонт должны идти на этот самый ремонт. Но де-факто (по факту) они идут непонятно куда.

3. Де-юре на «Почте России» работают три сотрудника. Де-факто не работает никто и у всех обед.
#лексика
Что считать заимствованными словами?

Слова, которые приходят из других языков в русский, считаются заимствованными. Тут всё понятно.

Слова, которые образуются от этих заимствований при помощи русских приставок, суффиксов и окончаний, уже считаются исконно русскими. Покажу на примерах.

Компьютер — заимствование
Компьютерный — исконно русское, потому что образовано уже от «компьютер» при помощи русского суффикса -н- и окончания -ый. Аналогично — компьютерщик.

Тег, хештег — заимствования
Тегнуть, хештегнуть — исконно русские. Всё по той же схеме.
#лексика
Откуда произошло слово «авось»?

Происхождение его до конца неясно. Как пишет лингвист Елена Березович в книге «Язык и традиционная культура» (этнолингвистика), «„авось“ — ключевое слово русской языковой культуры». Это признают и филологи, и культурологи.

Самая распространённая версия: соединение союза а и указательной частицы осе со значением «вот»; позднее между двумя гласными развилось «в»:

а + осе → аось → авось

Однако это промежуточная гипотеза. Слово «авось» настолько загадочное, что чуть ли не каждый известный лингвист или словесник высказывался о нём: В. М. Мокиенко, А. А. Потебня́, Е. С. Отин, В. В. Виноградов и др. К примеру, в той книге Березович история его изучения занимает целых семь (!) страниц.

Почему всё так туманно? Не хватает контекстов. Слово народное, в основном бытовало в диалектах. Если кратко, то:

1. Значение слова «авось» менялось. Примерно так: в недалёкий от момента речи период времени → через некоторое время в будущем (через год и др.) → возможно, быть может.

2. Слово «вось» могло превратиться в «авось» благодаря противопоставлению. Сейчас так-то, а вось будет по-другому.

3. Предполагается, что в русский литературный язык «авось» попало из поволжских говоров.

По всей видимости, это произошло ещё до XVIII века, поскольку в НКРЯ (Национальном корпусе) можно найти достаточно примеров употребления «авось» в литературе с 1760-х гг. Причём сначала оно писалось как «авось-либо» или «авось либо» (просторечный вариант «авось)». А с начала XIX в. «авось» закрепилась как самостоятельная частица.
#этимология #лексика
Продолжаем о еде. Глагол «трапезничать»

От греческого το τραπέζι — стол.

Раньше употреблялось со значением «Есть, принимать пищу (в монастыре)». Сейчас — «Долго или роскошно есть, пировать». Ещё употребляется в ироничном контексте. Что ты тут трапезничаешь?

Помните фрагмент из фильма «Иван Васильевич меняет профессию» со словами «Царь трапезничать желает»? Идеально, чтобы понять смысл слова.

Слово «тра́пеза» сейчас означает «Стол с едой и угощением, а также принятие пищи».

«Трапе́зничать» сохранило ударение на «е», которое в XIX веке было в слове «трапеза» (говорили трапе́за). Ещё существовал вариант «трапезовать».

P. S. Фактически «трапезничать» — это то, чем мы занимались предыдущие две недели. :)
#лексика #этимология
Кавычки здесь не нужны

Несколько слов и выражений, которые кавычками не выделяются, но многие это делают по ошибке. Отчасти потому, что когда-то эти слова были новыми, необычными. Теперь они в русском языке освоились, их значение всем понятно. Поэтому и кавычки не нужны.

1. Горячая линия, телефон доверия
2. Интернет, интернет. Тут прокомментирую. Возможно, влияют выражения вроде «информационно-телекоммуникационная сеть „Интернет“» в официальных документах.

В Орфографическом словаре РАН с 2012 года зафиксировано написание с маленькой буквы. До этого нормативным считалось написание только с большой. Кавычки не нужны.

3. Названия сайтов и организаций на английском. Youtube, Twitter, Google, Facebook, Fix Price и др.

4. Школьные оценки: получить двойку, пятёрку, удовлетворительно, хорошо, отлично.

5. За и против. Взвесить все за и против. Быть за или против.

6. Сказать спасибо, вызвать скорую, ремонт под ключ, справиться на ура.

И ещё:

— круглый стол, час пик, серая зарплата, чёрное золото (о нефти);

— от и до, от а до я (всё маленькими буквами);

— завоевать золото, серебро, бронзу на соревнованиях (тут речь о названиях медалей).
#правописание #лексика