🔥✅🔥 مُو پارسی اُم : روایت ولایتی از تات های جمهوری آذربایجان
@pasoookh
🔴 آشنایی با زبان #تاتی_قفقاز یا #پارسی یا #آرانی
این زبان جز دسته زبانهای « جنوب غربی ایرانی » و همخانواده با #فارسی و #لری است و با زبان #تاتی_ایران که از شاخه « شمال غربی » است ، تفاوت دارد. این زبان در جمهوری آذربایجان ، داغستان روسیه ، اسراییل ، و تا حدودی آمریکا رایج است ، هرچند که با برنامه های اجباری « ترکی سازی » رژیم باکو ، جمعیت گویشوران این زبان بشدت کاهش یافته و درحال نابودی است.
این زبان را ، زبان بازماندگان سپاهیان #ساسانی دوران #انوشیروان میدانند. در کتاب تاریخی « احسن التقاسیم مقدسی » نام آن بعنوان #آرانی یاد شده است و مقدسی خاطر نشان ساخته که زبانشان با دری خراسانیان یکی است و فقط در برخی حروف با یکدیگر اختلاف دارند.
بنظر میرسد در گذشته محدوده زبان تاتی در منطقه قفقاز بسیار بزرگتر بوده باشد و باتوجه به حکومت طولانی مدت #شروانشاهان که حامی #زبان_فارسی در #قفقاز بودند و تا زمان #صفویان بر منطقه استیلا داشتند احتمالاً این زبان رشد و گسترش بیشتری داشته است.
این زبان در سال ۱۹۰۱ بیش از ۱۳۵٫۰۰۰ نفر گویشور داشته است. امروزه با وجود چندین برابر شدن جمعیت منطقه قفقاز ، زبان تاتی قفقازی تنها ۲۳٫۰۰۰ گویشور دارد. این زبان که در آذربایجان به نفع ترکی آذربایجانی بشدت درحال عقبنشینی است از سوی یونسکو در فهرست زبانهای در خطر جای گرفت.
گویشوران زبان تاتی به سه دسته تقسیم میشوند که سه لهجه مجزا نیز برای خود دارند :
تاتهای مسلمان که در آبشوران، خیزین، دوهچی و برخی نواحی مجاور آن زندگی میکنند و مسلمان میباشند.
تاتهای یهودی که که بیشتر آنان به اسرائیل مهاجرت نمودهاند و به زبان تاتی سخن میگویند. این افراد خود را «داغ جودی» یا «یهودی کوهستان» مینامند و سرزمین اصلی شان داغستان روسیه است.
تاتهای مسیحی: یا تاتهای ارمنی که در روستاهای ماتراسه و بخش اسماعیللی و روستای کیلوز و بخش دوهچی و ارتاشِن و قوبا و برخی نواحی دیگر بسر میبرند. این دسته از تاتها مسیحی مذهب هستند و گاهی آنان را تاتهای ارمنی نیز مینامند.
در نقشه اقوام قفقاز ، متعلق به سال ۱۸۷۷ میلادی ، از مردم منطقه محدود به باکو ، شماخی و قبه با عنوان Persans (ایرانیان) Hadjemis (عجمها) و Tats (تاتها) یاد شده است.
نخستین اشاره در منابع موجود از حضور پارسیان در قفقاز جنوبی ، به گسترش نظامی هخامنشیان بازمیگردد که جز یکی از ساتراپهای حکومتی بود. کشف ویرانه های معماری هخامنشی ، قطعات جواهرات و سفالینهها در بررسیهای باستانشناسی در جمهوری آذربایجان ( ازجمله در شماخی ) ، ارمنستان و گرجستان این موضوع را تأیید کرده است.
گمان مؤکد بر این است که نیاکان تاتهای کنونی در زمان ساسانیان در این منطقه ساکن شده باشند. ساسانیان برای استواری موقعیت خود در قفقاز جنوبی شهرها و پادگانهایی ساختند. انوشیروان ، پادشاه ساسانی ( ۵۳۱–۵۷۹ ) عنوان نمایندگی خود را در شروان ( منطقه شرقی قفقاز جنوبی ) به یکی از خویشان نزدیکش داد. این فرد ، نیای نخستین دودمان شروانشاهان ( حدوداً ۵۱۰–۱۵۳۸ ) بود.
پس از پیروزیهای اعراب در منطقه ، مسلمان شدن مردم قفقاز جنوبی شروع شد. حمله اعراب با حملههای ترک ها و مغول ها در آسیای میانه دنبال گردید. تاتهای قفقاز جز آذربایجانی های فارسی زبانند که زبان آنها در اثر حمله ترکان هنوز تغییر نکرده است ، هرچند این حملات در دگرگونی و کاهش گویشوران تاتی بی تاثیر نبود. گرچه با روند تسلط زبان ترکی آذری در جمهوری آذربایجان هر روز از جمعیت آنان کاسته میشود.
ابو الحسن علی بن الحسین بن علی المسعودی ، تاریخدان عراقی ، در سالهای بین ۸۹۶ تا ۹۵۶ پس از میلاد مسیح؛ پیش از حمله ترک و مغول به ایران ؛ حضور پارسیان و پارسی زبانان را در منطقه گواهی میدهد. وی میگوید :
« مرزهای پارسیان عبارتند از کوههای ماد و آذربایجان تا ارمنستان، اران، بیلقان، دربند و ری و تبرستان، مسقط و شابران، جرجان و ابرشهر که نیشابور است و هرات و مرو و دیگر سرزمینها در خراسان و سجستان، کرمان، فارس و اهواز … همه این سرزمینها روزی یک پادشاهی بود با یک فرمانروا و یک زبان … اگرچه گویشهای متفاوتی در آن زبان وجود داشت ؛ ولی ، این گویشها در واقع یک زبان است ، به صورتی که حرفهای آنها به یک صورت نوشته میشود و به یک صورت در ترکیب به کار برده میشود. بدین ترتیب ، گویشهای مختلفی است که عبارتند از : پهلوی، دری، آذری و دیگر زبانهای پارسی. »
🌀🔴🌀 پاینده باد اتحادیه خویشاوندان آریایی ، ساکنان ۱۱ هزار ساله فلات #ایران : کرد و #آذری و آرانی و #پارسی و لر و #تات و تاجیک و پشتون و بلوچ و خراسانی و سیستانی و جنوبی و خوزی و بوشهری و اسپهانی و تالش و گیلک و مازنی و #آسی و ...
☀️💢☀️💢☀️💢☀️💢☀️
@pasoookh
.
@pasoookh
🔴 آشنایی با زبان #تاتی_قفقاز یا #پارسی یا #آرانی
این زبان جز دسته زبانهای « جنوب غربی ایرانی » و همخانواده با #فارسی و #لری است و با زبان #تاتی_ایران که از شاخه « شمال غربی » است ، تفاوت دارد. این زبان در جمهوری آذربایجان ، داغستان روسیه ، اسراییل ، و تا حدودی آمریکا رایج است ، هرچند که با برنامه های اجباری « ترکی سازی » رژیم باکو ، جمعیت گویشوران این زبان بشدت کاهش یافته و درحال نابودی است.
این زبان را ، زبان بازماندگان سپاهیان #ساسانی دوران #انوشیروان میدانند. در کتاب تاریخی « احسن التقاسیم مقدسی » نام آن بعنوان #آرانی یاد شده است و مقدسی خاطر نشان ساخته که زبانشان با دری خراسانیان یکی است و فقط در برخی حروف با یکدیگر اختلاف دارند.
بنظر میرسد در گذشته محدوده زبان تاتی در منطقه قفقاز بسیار بزرگتر بوده باشد و باتوجه به حکومت طولانی مدت #شروانشاهان که حامی #زبان_فارسی در #قفقاز بودند و تا زمان #صفویان بر منطقه استیلا داشتند احتمالاً این زبان رشد و گسترش بیشتری داشته است.
این زبان در سال ۱۹۰۱ بیش از ۱۳۵٫۰۰۰ نفر گویشور داشته است. امروزه با وجود چندین برابر شدن جمعیت منطقه قفقاز ، زبان تاتی قفقازی تنها ۲۳٫۰۰۰ گویشور دارد. این زبان که در آذربایجان به نفع ترکی آذربایجانی بشدت درحال عقبنشینی است از سوی یونسکو در فهرست زبانهای در خطر جای گرفت.
گویشوران زبان تاتی به سه دسته تقسیم میشوند که سه لهجه مجزا نیز برای خود دارند :
تاتهای مسلمان که در آبشوران، خیزین، دوهچی و برخی نواحی مجاور آن زندگی میکنند و مسلمان میباشند.
تاتهای یهودی که که بیشتر آنان به اسرائیل مهاجرت نمودهاند و به زبان تاتی سخن میگویند. این افراد خود را «داغ جودی» یا «یهودی کوهستان» مینامند و سرزمین اصلی شان داغستان روسیه است.
تاتهای مسیحی: یا تاتهای ارمنی که در روستاهای ماتراسه و بخش اسماعیللی و روستای کیلوز و بخش دوهچی و ارتاشِن و قوبا و برخی نواحی دیگر بسر میبرند. این دسته از تاتها مسیحی مذهب هستند و گاهی آنان را تاتهای ارمنی نیز مینامند.
در نقشه اقوام قفقاز ، متعلق به سال ۱۸۷۷ میلادی ، از مردم منطقه محدود به باکو ، شماخی و قبه با عنوان Persans (ایرانیان) Hadjemis (عجمها) و Tats (تاتها) یاد شده است.
نخستین اشاره در منابع موجود از حضور پارسیان در قفقاز جنوبی ، به گسترش نظامی هخامنشیان بازمیگردد که جز یکی از ساتراپهای حکومتی بود. کشف ویرانه های معماری هخامنشی ، قطعات جواهرات و سفالینهها در بررسیهای باستانشناسی در جمهوری آذربایجان ( ازجمله در شماخی ) ، ارمنستان و گرجستان این موضوع را تأیید کرده است.
گمان مؤکد بر این است که نیاکان تاتهای کنونی در زمان ساسانیان در این منطقه ساکن شده باشند. ساسانیان برای استواری موقعیت خود در قفقاز جنوبی شهرها و پادگانهایی ساختند. انوشیروان ، پادشاه ساسانی ( ۵۳۱–۵۷۹ ) عنوان نمایندگی خود را در شروان ( منطقه شرقی قفقاز جنوبی ) به یکی از خویشان نزدیکش داد. این فرد ، نیای نخستین دودمان شروانشاهان ( حدوداً ۵۱۰–۱۵۳۸ ) بود.
پس از پیروزیهای اعراب در منطقه ، مسلمان شدن مردم قفقاز جنوبی شروع شد. حمله اعراب با حملههای ترک ها و مغول ها در آسیای میانه دنبال گردید. تاتهای قفقاز جز آذربایجانی های فارسی زبانند که زبان آنها در اثر حمله ترکان هنوز تغییر نکرده است ، هرچند این حملات در دگرگونی و کاهش گویشوران تاتی بی تاثیر نبود. گرچه با روند تسلط زبان ترکی آذری در جمهوری آذربایجان هر روز از جمعیت آنان کاسته میشود.
ابو الحسن علی بن الحسین بن علی المسعودی ، تاریخدان عراقی ، در سالهای بین ۸۹۶ تا ۹۵۶ پس از میلاد مسیح؛ پیش از حمله ترک و مغول به ایران ؛ حضور پارسیان و پارسی زبانان را در منطقه گواهی میدهد. وی میگوید :
« مرزهای پارسیان عبارتند از کوههای ماد و آذربایجان تا ارمنستان، اران، بیلقان، دربند و ری و تبرستان، مسقط و شابران، جرجان و ابرشهر که نیشابور است و هرات و مرو و دیگر سرزمینها در خراسان و سجستان، کرمان، فارس و اهواز … همه این سرزمینها روزی یک پادشاهی بود با یک فرمانروا و یک زبان … اگرچه گویشهای متفاوتی در آن زبان وجود داشت ؛ ولی ، این گویشها در واقع یک زبان است ، به صورتی که حرفهای آنها به یک صورت نوشته میشود و به یک صورت در ترکیب به کار برده میشود. بدین ترتیب ، گویشهای مختلفی است که عبارتند از : پهلوی، دری، آذری و دیگر زبانهای پارسی. »
🌀🔴🌀 پاینده باد اتحادیه خویشاوندان آریایی ، ساکنان ۱۱ هزار ساله فلات #ایران : کرد و #آذری و آرانی و #پارسی و لر و #تات و تاجیک و پشتون و بلوچ و خراسانی و سیستانی و جنوبی و خوزی و بوشهری و اسپهانی و تالش و گیلک و مازنی و #آسی و ...
☀️💢☀️💢☀️💢☀️💢☀️
@pasoookh
.
Forwarded from اتچ بات
🔥✅🔥 #زبان_فارسی در فهرست ده زبان #کهن #جهان قرار گرفته است. همراه با #منابع 👇👇👇
@pasoookhz
مجله بینالمللی « #کالچر » در گزارش اخیر خود زبان #فارسی را در فهرست 10 زبان قدیمی دنیا قرار دارد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در دوشنبه ، مجله بینالمللی «کالچر» در گزارش اخیر خود عنوان کرد، زبان فارسی جز 10 زبان قدیمی دنیا قرار دارد که تاکنون علاوه بر حفظ شاکله خود در مناطق وسیعی از دنیا گسترش یافته است.
این مجله علاوه بر زبان فارسی از زبانهای تامیلی (جنوب هند)، لیتوانیایی، ایسلندی، مقدونی، گرجی و ایرلندی نیز به عنوان های زبان های قدیمی یاد کرده است.
بر اساس نوشته این مجله، از میان این زبانها، زبان فارسی بیشترین گسترش را به خود اختصاص داده و در حال حاضر محل انتشار آن در ایران، افغانستان و تاجیکستان است که یک سری از تفاوتها نیز در گویش وجود دارد.
بر اساس این مطلب، فارسی زبانان معاصر متون 900 سال قبل را نیز بدون هیچ مشکلی می خوانند و معنی آن را می فهمند که چنین امکان در زبان انگلیس وجود ندارد.
در گزارش مجله «کالچر» آمده است، ایرانی ها توانستهاند شیرینی و فصاحت فارسی را در تداوم قرن ها حفظ کنند.
در حال حاضر زبان فارسی در منطقه آسیای مرکزی، ماورای قفقاز، افغانستان و دیگر کشورهای جنوب آسیا منتشر شده و طرفداران زیادی دارد.
زبان فارسی همچنین در تاجیکستان به گویشهای مختلف از جمله بیدبیره یغنابی، یزغلامی، شغنی، وخی و اشکاشیمی بیان میشود.
⭕⚫⭕ منابع :
www.farsnews.com/13951214000385
www.khabaronline.ir/detail/643139/culture/literature
🔴 منبع #آلمانی 👇👇 :
languageindex.online.uni-marburg.de
🌀💢🌀💢🌀💢🌀💢🌀💢🌀
@pasoookhz
.
@pasoookhz
مجله بینالمللی « #کالچر » در گزارش اخیر خود زبان #فارسی را در فهرست 10 زبان قدیمی دنیا قرار دارد.
به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در دوشنبه ، مجله بینالمللی «کالچر» در گزارش اخیر خود عنوان کرد، زبان فارسی جز 10 زبان قدیمی دنیا قرار دارد که تاکنون علاوه بر حفظ شاکله خود در مناطق وسیعی از دنیا گسترش یافته است.
این مجله علاوه بر زبان فارسی از زبانهای تامیلی (جنوب هند)، لیتوانیایی، ایسلندی، مقدونی، گرجی و ایرلندی نیز به عنوان های زبان های قدیمی یاد کرده است.
بر اساس نوشته این مجله، از میان این زبانها، زبان فارسی بیشترین گسترش را به خود اختصاص داده و در حال حاضر محل انتشار آن در ایران، افغانستان و تاجیکستان است که یک سری از تفاوتها نیز در گویش وجود دارد.
بر اساس این مطلب، فارسی زبانان معاصر متون 900 سال قبل را نیز بدون هیچ مشکلی می خوانند و معنی آن را می فهمند که چنین امکان در زبان انگلیس وجود ندارد.
در گزارش مجله «کالچر» آمده است، ایرانی ها توانستهاند شیرینی و فصاحت فارسی را در تداوم قرن ها حفظ کنند.
در حال حاضر زبان فارسی در منطقه آسیای مرکزی، ماورای قفقاز، افغانستان و دیگر کشورهای جنوب آسیا منتشر شده و طرفداران زیادی دارد.
زبان فارسی همچنین در تاجیکستان به گویشهای مختلف از جمله بیدبیره یغنابی، یزغلامی، شغنی، وخی و اشکاشیمی بیان میشود.
⭕⚫⭕ منابع :
www.farsnews.com/13951214000385
www.khabaronline.ir/detail/643139/culture/literature
🔴 منبع #آلمانی 👇👇 :
languageindex.online.uni-marburg.de
🌀💢🌀💢🌀💢🌀💢🌀💢🌀
@pasoookhz
.
Telegram
attach 📎
زبان پارسی پس از گذشت چند هزار سال و البته با برنامه های فاشیستی و ترکیزه کردن اجباری علیفها ، هنوز در #آران زنده است
@pasoookh
🔴 آشنایی با زبان #تاتی_قفقاز یا #پارسی یا #آرانی
این زبان جز دسته زبانهای « جنوب غربی ایرانی » و همخانواده با #فارسی و #لری است و با زبان #تاتی_ایران که از شاخه « شمال غربی » است ، تفاوت دارد. این زبان در جمهوری آذربایجان ، داغستان روسیه ، اسراییل ، و تا حدودی آمریکا رایج است ، هرچند که با برنامه های اجباری « ترکی سازی » رژیم باکو ، جمعیت گویشوران این زبان بشدت کاهش یافته و درحال نابودی است.
این زبان را ، زبان بازماندگان سپاهیان #ساسانی دوران #انوشیروان میدانند. در کتاب تاریخی « احسن التقاسیم مقدسی » نام آن بعنوان #آرانی یاد شده است و مقدسی خاطر نشان ساخته که زبانشان با دری خراسانیان یکی است و فقط در برخی حروف با یکدیگر اختلاف دارند.
بنظر میرسد در گذشته محدوده زبان تاتی در منطقه قفقاز بسیار بزرگتر بوده باشد و باتوجه به حکومت طولانی مدت #شروانشاهان که حامی #زبان_فارسی در #قفقاز بودند و تا زمان #صفویان بر منطقه استیلا داشتند احتمالاً این زبان رشد و گسترش بیشتری داشته است.
این زبان در سال ۱۹۰۱ بیش از ۱۳۵٫۰۰۰ نفر گویشور داشته است. امروزه با وجود چندین برابر شدن جمعیت منطقه قفقاز ، زبان تاتی قفقازی تنها ۲۳٫۰۰۰ گویشور دارد. این زبان که در آذربایجان به نفع ترکی آذربایجانی بشدت درحال عقبنشینی است از سوی یونسکو در فهرست زبانهای در خطر جای گرفت.
گویشوران زبان تاتی به سه دسته تقسیم میشوند که سه لهجه مجزا نیز برای خود دارند :
تاتهای مسلمان که در آبشوران، خیزین، دوهچی و برخی نواحی مجاور آن زندگی میکنند و مسلمان میباشند.
تاتهای یهودی که که بیشتر آنان به اسرائیل مهاجرت نمودهاند و به زبان تاتی سخن میگویند. این افراد خود را «داغ جودی» یا «یهودی کوهستان» مینامند و سرزمین اصلی شان داغستان روسیه است.
تاتهای مسیحی: یا تاتهای ارمنی که در روستاهای ماتراسه و بخش اسماعیللی و روستای کیلوز و بخش دوهچی و ارتاشِن و قوبا و برخی نواحی دیگر بسر میبرند. این دسته از تاتها مسیحی مذهب هستند و گاهی آنان را تاتهای ارمنی نیز مینامند.
در نقشه اقوام قفقاز ، متعلق به سال ۱۸۷۷ میلادی ، از مردم منطقه محدود به باکو ، شماخی و قبه با عنوان Persans (ایرانیان) Hadjemis (عجمها) و Tats (تاتها) یاد شده است.
نخستین اشاره در منابع موجود از حضور پارسیان در قفقاز جنوبی ، به گسترش نظامی هخامنشیان بازمیگردد که جز یکی از ساتراپهای حکومتی بود. کشف ویرانه های معماری هخامنشی ، قطعات جواهرات و سفالینهها در بررسیهای باستانشناسی در جمهوری آذربایجان ( ازجمله در شماخی ) ، ارمنستان و گرجستان این موضوع را تأیید کرده است.
گمان مؤکد بر این است که نیاکان تاتهای کنونی در زمان ساسانیان در این منطقه ساکن شده باشند. ساسانیان برای استواری موقعیت خود در قفقاز جنوبی شهرها و پادگانهایی ساختند. انوشیروان ، پادشاه ساسانی عنوان نمایندگی خود را در شروان ( منطقه شرقی قفقاز جنوبی ) به یکی از خویشان نزدیکش داد. این فرد ، نیای نخستین دودمان شروانشاهان ( حدوداً ۵۱۰–۱۵۳۸ ) بود.
پس از پیروزیهای اعراب در منطقه ، مسلمان شدن مردم قفقاز جنوبی شروع شد. حمله اعراب با حملههای ترک ها و مغول ها در آسیای میانه دنبال گردید. تاتهای قفقاز جز آذربایجانی های فارسی زبانند که زبان آنها در اثر حمله ترکان هنوز تغییر نکرده است ، هرچند این حملات در دگرگونی و کاهش گویشوران تاتی بی تاثیر نبود. گرچه با روند تسلط زبان ترکی آذری در جمهوری آذربایجان هر روز از جمعیت آنان کاسته میشود.
ابو الحسن علی بن الحسین بن علی المسعودی ، تاریخدان عراقی ، در سالهای بین ۸۹۶ تا ۹۵۶ پس از میلاد مسیح؛ پیش از حمله ترک و مغول به ایران ؛ حضور پارسیان و پارسی زبانان را در منطقه گواهی میدهد. وی میگوید :
« مرزهای پارسیان عبارتند از کوههای ماد و آذربایجان تا ارمنستان، اران، بیلقان، دربند و ری و تبرستان، مسقط و شابران، جرجان و ابرشهر که نیشابور است و هرات و مرو و دیگر سرزمینها در خراسان و سجستان، کرمان، فارس و اهواز … همه این سرزمینها روزی یک پادشاهی بود با یک فرمانروا و یک زبان … اگرچه گویشهای متفاوتی در آن زبان وجود داشت ؛ ولی ، این گویشها در واقع یک زبان است ، به صورتی که حرفهای آنها به یک صورت نوشته میشود و به یک صورت در ترکیب به کار برده میشود. بدین ترتیب ، گویشهای مختلفی است که عبارتند از : پهلوی، دری، آذری و دیگر زبانهای پارسی. »
🌀 پاینده باد اتحادیه خویشاوندان آریایی ، ساکنان ۱۱ هزار ساله فلات #ایران : کرد و #آذری و آرانی و #پارسی و لر و #تات و تاجیک و پشتون و بلوچ و خراسانی و سیستانی و جنوبی و خوزی و بوشهری و اسپهانی و تالش و گیلک و مازنی و #آسی و ...
t.me/pasoookh
.
@pasoookh
🔴 آشنایی با زبان #تاتی_قفقاز یا #پارسی یا #آرانی
این زبان جز دسته زبانهای « جنوب غربی ایرانی » و همخانواده با #فارسی و #لری است و با زبان #تاتی_ایران که از شاخه « شمال غربی » است ، تفاوت دارد. این زبان در جمهوری آذربایجان ، داغستان روسیه ، اسراییل ، و تا حدودی آمریکا رایج است ، هرچند که با برنامه های اجباری « ترکی سازی » رژیم باکو ، جمعیت گویشوران این زبان بشدت کاهش یافته و درحال نابودی است.
این زبان را ، زبان بازماندگان سپاهیان #ساسانی دوران #انوشیروان میدانند. در کتاب تاریخی « احسن التقاسیم مقدسی » نام آن بعنوان #آرانی یاد شده است و مقدسی خاطر نشان ساخته که زبانشان با دری خراسانیان یکی است و فقط در برخی حروف با یکدیگر اختلاف دارند.
بنظر میرسد در گذشته محدوده زبان تاتی در منطقه قفقاز بسیار بزرگتر بوده باشد و باتوجه به حکومت طولانی مدت #شروانشاهان که حامی #زبان_فارسی در #قفقاز بودند و تا زمان #صفویان بر منطقه استیلا داشتند احتمالاً این زبان رشد و گسترش بیشتری داشته است.
این زبان در سال ۱۹۰۱ بیش از ۱۳۵٫۰۰۰ نفر گویشور داشته است. امروزه با وجود چندین برابر شدن جمعیت منطقه قفقاز ، زبان تاتی قفقازی تنها ۲۳٫۰۰۰ گویشور دارد. این زبان که در آذربایجان به نفع ترکی آذربایجانی بشدت درحال عقبنشینی است از سوی یونسکو در فهرست زبانهای در خطر جای گرفت.
گویشوران زبان تاتی به سه دسته تقسیم میشوند که سه لهجه مجزا نیز برای خود دارند :
تاتهای مسلمان که در آبشوران، خیزین، دوهچی و برخی نواحی مجاور آن زندگی میکنند و مسلمان میباشند.
تاتهای یهودی که که بیشتر آنان به اسرائیل مهاجرت نمودهاند و به زبان تاتی سخن میگویند. این افراد خود را «داغ جودی» یا «یهودی کوهستان» مینامند و سرزمین اصلی شان داغستان روسیه است.
تاتهای مسیحی: یا تاتهای ارمنی که در روستاهای ماتراسه و بخش اسماعیللی و روستای کیلوز و بخش دوهچی و ارتاشِن و قوبا و برخی نواحی دیگر بسر میبرند. این دسته از تاتها مسیحی مذهب هستند و گاهی آنان را تاتهای ارمنی نیز مینامند.
در نقشه اقوام قفقاز ، متعلق به سال ۱۸۷۷ میلادی ، از مردم منطقه محدود به باکو ، شماخی و قبه با عنوان Persans (ایرانیان) Hadjemis (عجمها) و Tats (تاتها) یاد شده است.
نخستین اشاره در منابع موجود از حضور پارسیان در قفقاز جنوبی ، به گسترش نظامی هخامنشیان بازمیگردد که جز یکی از ساتراپهای حکومتی بود. کشف ویرانه های معماری هخامنشی ، قطعات جواهرات و سفالینهها در بررسیهای باستانشناسی در جمهوری آذربایجان ( ازجمله در شماخی ) ، ارمنستان و گرجستان این موضوع را تأیید کرده است.
گمان مؤکد بر این است که نیاکان تاتهای کنونی در زمان ساسانیان در این منطقه ساکن شده باشند. ساسانیان برای استواری موقعیت خود در قفقاز جنوبی شهرها و پادگانهایی ساختند. انوشیروان ، پادشاه ساسانی عنوان نمایندگی خود را در شروان ( منطقه شرقی قفقاز جنوبی ) به یکی از خویشان نزدیکش داد. این فرد ، نیای نخستین دودمان شروانشاهان ( حدوداً ۵۱۰–۱۵۳۸ ) بود.
پس از پیروزیهای اعراب در منطقه ، مسلمان شدن مردم قفقاز جنوبی شروع شد. حمله اعراب با حملههای ترک ها و مغول ها در آسیای میانه دنبال گردید. تاتهای قفقاز جز آذربایجانی های فارسی زبانند که زبان آنها در اثر حمله ترکان هنوز تغییر نکرده است ، هرچند این حملات در دگرگونی و کاهش گویشوران تاتی بی تاثیر نبود. گرچه با روند تسلط زبان ترکی آذری در جمهوری آذربایجان هر روز از جمعیت آنان کاسته میشود.
ابو الحسن علی بن الحسین بن علی المسعودی ، تاریخدان عراقی ، در سالهای بین ۸۹۶ تا ۹۵۶ پس از میلاد مسیح؛ پیش از حمله ترک و مغول به ایران ؛ حضور پارسیان و پارسی زبانان را در منطقه گواهی میدهد. وی میگوید :
« مرزهای پارسیان عبارتند از کوههای ماد و آذربایجان تا ارمنستان، اران، بیلقان، دربند و ری و تبرستان، مسقط و شابران، جرجان و ابرشهر که نیشابور است و هرات و مرو و دیگر سرزمینها در خراسان و سجستان، کرمان، فارس و اهواز … همه این سرزمینها روزی یک پادشاهی بود با یک فرمانروا و یک زبان … اگرچه گویشهای متفاوتی در آن زبان وجود داشت ؛ ولی ، این گویشها در واقع یک زبان است ، به صورتی که حرفهای آنها به یک صورت نوشته میشود و به یک صورت در ترکیب به کار برده میشود. بدین ترتیب ، گویشهای مختلفی است که عبارتند از : پهلوی، دری، آذری و دیگر زبانهای پارسی. »
🌀 پاینده باد اتحادیه خویشاوندان آریایی ، ساکنان ۱۱ هزار ساله فلات #ایران : کرد و #آذری و آرانی و #پارسی و لر و #تات و تاجیک و پشتون و بلوچ و خراسانی و سیستانی و جنوبی و خوزی و بوشهری و اسپهانی و تالش و گیلک و مازنی و #آسی و ...
t.me/pasoookh
.
.
🔷🔶🔷 ادامه
🌺 ولادت بوعلی
♦️ ابوعلی سینا در سال 359- 370 ق، 980 م، در روستایی از توابع بخارا متولد گردید. پدرش از اهالی بلخ بود و در زمان حکومت نوح بن منصور سامانی (366 – 387 ق/ 997 – 997 م) به بخارا رفت و در قریه خرمیثن به کار دیوانی پرداخت. او با دختری به نام ستاره - که نامی فارسی است - از قریه افشنه ازدواج کرد و در همان جا اقامت گزید. لازم به ذکر است که بخارا از شهرهای بزرگ ماوراء النهر و تحت حاکمیت سلسله سامانی بود. سامانیان اولین دولتی بودند که #زبان_فارسی را در دربار خود رسمی و فارسی «دری» یا درباری را به وجود آوردند و سلسه ای ایرانی محسوب می شوند. ضمن اینکه بلخ یا بخارا اگرچه اینک در محدوده جغرافیای سیاسی ایران قرار ندارند، امّا از حیث تمدن، فرهنگ و تاریخ در جغرافیای فرهنگی - تمدنی و تاریخی ایران قرار دارند و شهرهای ایرانی محسوب می شوند. بر این اساس زادگاه بوعلی ایران بزرگ و تاریخی است.
🌺 دوران رشد و نمو بوعلی
♦️ بوعلی در شهرهای ایران دوران تعلیم و تحصیل خود را سپری کرد، وی تا 22 سالگی در شهر بخارا زندگی می کرد. او پس از مرگ پدرش تا 2 سال عهده دار برخی کارهای دولتی عبدالملک دوم، امیر سامانی بود، و پس از آن بنا بر گفته خودش، ضرورت وی را بر آن داشت که بخارا را ترک کند. ابن سینا بعد از ترک بخارا در شهرهایی مثل گرگانج، گرگان، ری، اصفهان و همدان زندگی می کند؛ در واقع او هیچ گاه از سرزمین ایران و قلمرو حکومتهای ایرانی بیرون نرفت.
استادان بوعلی محمود سیاح و ابوعبدالله ناتلی طبرستانی ایرانی بودند. این در حالی است که شاگردان ویژه ابن سینا نیز ایرانی بودند همانند: ابوعبید عبدالواحد جوزجانی، ابوالحسن بهمنیار اصفهانی و ابوالقاسم عبدالرحمن بن علی نیشابوری و ... با توجه به این قرائن می توان دریافت که ابوعلی دوران رشد و نمو خود را در ایران گذرانده است. دورانی که یکی از ملاک های انتساب و ملیت افراد می باشد.
🌺 وفات بوعلی
♦️ ابن سینا پس از عمری تلاش و کوشش علمی، سرانجام در سن 58 سالگی و بر اثر ابتلا به بیماری قولنج، در شهر همدان وفات می کند. ابوعبید جوزجانی شاگرد ابن سینا، در این رابطه می گوید: «ابو علی سینا در نبرد همدان علاءالدوله را همراهی نمود تا آن که در همدان بیماری وی شدت می گیرد و سرانجام در همان شهر وفات کرده و به خاک سپرده می شود».
🌺 این دوران #سه گانه در زندگی هر شخصیتی گویای #ملیت اوست. محل تولد، محل رشد و وفات بوعلی در #ایران_کهن بوده ، #ایرانی که بسیاری از شهرهای ازبکستان و افغانستان کنونی بخشی از آن بودند.
🌺 مویّد دیگر بر ایرانی بودن بوعلی، گویش و نویسندگی وی به زبان #فارسی است ؛ در گذشته دانشمندان جهان اسلام آثار خود را به زبان #عربی می نوشتند، لکن ابن سینا کتابهایی را به فارسی تالیف کرد. همانند #دانشنامه_علایی و کتاب #دانش_رگ (کتاب نبض) که از قدیمی ترین نمونه های نثر #علمی فارسی است.
🌺 همچنین ابوعلی به زبان فارسی شعر گفته و برخی از این اشعار به ما رسیده است که از قدیمی ترین نمونه های شعر فارسی است.
❌♦️❌ پانترکیسم و تصاحب جاعلانه پورسینا و شاگردان ایرانی او ☝☝
.
t.me/pasoookh
🔷🔶🔷 ادامه
🌺 ولادت بوعلی
♦️ ابوعلی سینا در سال 359- 370 ق، 980 م، در روستایی از توابع بخارا متولد گردید. پدرش از اهالی بلخ بود و در زمان حکومت نوح بن منصور سامانی (366 – 387 ق/ 997 – 997 م) به بخارا رفت و در قریه خرمیثن به کار دیوانی پرداخت. او با دختری به نام ستاره - که نامی فارسی است - از قریه افشنه ازدواج کرد و در همان جا اقامت گزید. لازم به ذکر است که بخارا از شهرهای بزرگ ماوراء النهر و تحت حاکمیت سلسله سامانی بود. سامانیان اولین دولتی بودند که #زبان_فارسی را در دربار خود رسمی و فارسی «دری» یا درباری را به وجود آوردند و سلسه ای ایرانی محسوب می شوند. ضمن اینکه بلخ یا بخارا اگرچه اینک در محدوده جغرافیای سیاسی ایران قرار ندارند، امّا از حیث تمدن، فرهنگ و تاریخ در جغرافیای فرهنگی - تمدنی و تاریخی ایران قرار دارند و شهرهای ایرانی محسوب می شوند. بر این اساس زادگاه بوعلی ایران بزرگ و تاریخی است.
🌺 دوران رشد و نمو بوعلی
♦️ بوعلی در شهرهای ایران دوران تعلیم و تحصیل خود را سپری کرد، وی تا 22 سالگی در شهر بخارا زندگی می کرد. او پس از مرگ پدرش تا 2 سال عهده دار برخی کارهای دولتی عبدالملک دوم، امیر سامانی بود، و پس از آن بنا بر گفته خودش، ضرورت وی را بر آن داشت که بخارا را ترک کند. ابن سینا بعد از ترک بخارا در شهرهایی مثل گرگانج، گرگان، ری، اصفهان و همدان زندگی می کند؛ در واقع او هیچ گاه از سرزمین ایران و قلمرو حکومتهای ایرانی بیرون نرفت.
استادان بوعلی محمود سیاح و ابوعبدالله ناتلی طبرستانی ایرانی بودند. این در حالی است که شاگردان ویژه ابن سینا نیز ایرانی بودند همانند: ابوعبید عبدالواحد جوزجانی، ابوالحسن بهمنیار اصفهانی و ابوالقاسم عبدالرحمن بن علی نیشابوری و ... با توجه به این قرائن می توان دریافت که ابوعلی دوران رشد و نمو خود را در ایران گذرانده است. دورانی که یکی از ملاک های انتساب و ملیت افراد می باشد.
🌺 وفات بوعلی
♦️ ابن سینا پس از عمری تلاش و کوشش علمی، سرانجام در سن 58 سالگی و بر اثر ابتلا به بیماری قولنج، در شهر همدان وفات می کند. ابوعبید جوزجانی شاگرد ابن سینا، در این رابطه می گوید: «ابو علی سینا در نبرد همدان علاءالدوله را همراهی نمود تا آن که در همدان بیماری وی شدت می گیرد و سرانجام در همان شهر وفات کرده و به خاک سپرده می شود».
🌺 این دوران #سه گانه در زندگی هر شخصیتی گویای #ملیت اوست. محل تولد، محل رشد و وفات بوعلی در #ایران_کهن بوده ، #ایرانی که بسیاری از شهرهای ازبکستان و افغانستان کنونی بخشی از آن بودند.
🌺 مویّد دیگر بر ایرانی بودن بوعلی، گویش و نویسندگی وی به زبان #فارسی است ؛ در گذشته دانشمندان جهان اسلام آثار خود را به زبان #عربی می نوشتند، لکن ابن سینا کتابهایی را به فارسی تالیف کرد. همانند #دانشنامه_علایی و کتاب #دانش_رگ (کتاب نبض) که از قدیمی ترین نمونه های نثر #علمی فارسی است.
🌺 همچنین ابوعلی به زبان فارسی شعر گفته و برخی از این اشعار به ما رسیده است که از قدیمی ترین نمونه های شعر فارسی است.
❌♦️❌ پانترکیسم و تصاحب جاعلانه پورسینا و شاگردان ایرانی او ☝☝
.
t.me/pasoookh
Forwarded from اتچ بات
🌺☘🌺 بارگیری #فرهنگ واژگان زبان #تاتی_قفقاز یا #پارسی یا #آرانی
@pasoookhz
این زبان جز دسته زبانهای « جنوب غربی ایرانی » و همخانواده با #فارسی و #لری است و با زبان #تاتی_ایران که از شاخه « شمال غربی » است ، تفاوت دارد. این زبان در جمهوری آذربایجان ، داغستان روسیه ، اسراییل ، و تا حدودی آمریکا رایج است ، هرچند که با برنامه های اجباری « ترکی سازی » رژیم باکو ، جمعیت گویشوران این زبان بشدت کاهش یافته و درحال نابودی است.
این زبان را ، زبان بازماندگان سپاهیان #ساسانی دوران #انوشیروان میدانند. در کتاب تاریخی « احسن التقاسیم مقدسی » نام آن بعنوان #آرانی یاد شده است و مقدسی خاطر نشان ساخته که زبانشان با دری خراسانیان یکی است و فقط در برخی حروف با یکدیگر اختلاف دارند.
بنظر میرسد در گذشته محدوده زبان تاتی در منطقه قفقاز بسیار بزرگتر بوده باشد و باتوجه به حکومت طولانی مدت #شروانشاهان که حامی #زبان_فارسی در #قفقاز بودند و تا زمان #صفویان بر منطقه استیلا داشتند احتمالاً این زبان رشد و گسترش بیشتری داشته است.
این زبان در سال ۱۹۰۱ بیش از ۱۳۵٫۰۰۰ نفر گویشور داشته است. امروزه با وجود چندین برابر شدن جمعیت منطقه قفقاز ، زبان تاتی قفقازی تنها ۲۳٫۰۰۰ گویشور دارد. این زبان که در آذربایجان به نفع ترکی آذربایجانی بشدت درحال عقبنشینی است از سوی یونسکو در فهرست زبانهای در خطر جای گرفت.
@pasoookhz
.
@pasoookhz
این زبان جز دسته زبانهای « جنوب غربی ایرانی » و همخانواده با #فارسی و #لری است و با زبان #تاتی_ایران که از شاخه « شمال غربی » است ، تفاوت دارد. این زبان در جمهوری آذربایجان ، داغستان روسیه ، اسراییل ، و تا حدودی آمریکا رایج است ، هرچند که با برنامه های اجباری « ترکی سازی » رژیم باکو ، جمعیت گویشوران این زبان بشدت کاهش یافته و درحال نابودی است.
این زبان را ، زبان بازماندگان سپاهیان #ساسانی دوران #انوشیروان میدانند. در کتاب تاریخی « احسن التقاسیم مقدسی » نام آن بعنوان #آرانی یاد شده است و مقدسی خاطر نشان ساخته که زبانشان با دری خراسانیان یکی است و فقط در برخی حروف با یکدیگر اختلاف دارند.
بنظر میرسد در گذشته محدوده زبان تاتی در منطقه قفقاز بسیار بزرگتر بوده باشد و باتوجه به حکومت طولانی مدت #شروانشاهان که حامی #زبان_فارسی در #قفقاز بودند و تا زمان #صفویان بر منطقه استیلا داشتند احتمالاً این زبان رشد و گسترش بیشتری داشته است.
این زبان در سال ۱۹۰۱ بیش از ۱۳۵٫۰۰۰ نفر گویشور داشته است. امروزه با وجود چندین برابر شدن جمعیت منطقه قفقاز ، زبان تاتی قفقازی تنها ۲۳٫۰۰۰ گویشور دارد. این زبان که در آذربایجان به نفع ترکی آذربایجانی بشدت درحال عقبنشینی است از سوی یونسکو در فهرست زبانهای در خطر جای گرفت.
@pasoookhz
.
✅🔴✅ قدیمی ترین صدای صوتی ایران ، صدای مظفرالدین شاه قاجار است آنهم به #زبان_فارسی
✅🔴 از #سههزارسال پیش تاکنون ، #زبان #رسمی و #ملی این سرزمین ، زبان « #پارسی » بوده است ، حتی زبان رسمی حاکمان #ترک نیز فارسی بود ، حتی یکی از زبان های رسمی ممالک عثمانی ، فارسی بود. امروزه زبان فارسی ، یکی از هفت زبان کلاسیک جهان است.
🔴🔴🔴 قدیمی ترین صدای صوتی ایران ، صدای واقعی مظفرالدین شاه قاجار در خصوص تشکر از خدمات اتابک در سال ۱۲۸۴ خورشیدی است ، آنهم به زبان #فارسی .
✅🔴 زبان پارسی زبان ملی این سرزمین از چندهزار سال پیش بوده است و ربطی به عبارت « فارس » و مردم فارس زبان امروزی ، و هیچ قوم دیگری ندارد. حتی زبان رسمی حاکمان ترک نیز ، زبان فارسی بود. اما چه خوب است که زبان های محلی نیز درکنار زبان ملی آموزش داده شوند.
🔥⛔️🔥 توجه ؛ نمونه بارز « احساس نیاز » به یک زبان ملی و کشوری ، رسانه ها و فضای مجازی گروههای تجزیه طلب از پانترک و پانعرب و ... است که همه مطالبشان را به زبان فارسی منتشر میکنند ، چراکه آنها نیز هرچند دلشان نمیخواهد ، مجبورند که برای نشر چرندیاتشان و رسیدن آنها به گوش دیگران ، از زبانی استفاده کنند که همه بر آن مسلط باشند ... پس دوست تجزیه طلبی که گلوی خودت رو پاره کردی از بس گفتی زبان مادری زبان مادری ، میشود بگویی چرا کانال تلگرامت یا برگه اینستاگرامت به زبان فارسی است ؟
✅✅ وجود یک زبان ملی و رسمی ( همچون انگلیسی در آمریکا ) در کشوری همچون ایران ، یک نیاز بسیار مهم و اساسی است. چراکه کشور ایران دارای زبان ها و گویش های مختلفی است و مردم آن از شمال تا جنوب و از خاور تا باختر ، برای ارتباط با هم نیاز به یک زبان مشترک دارند.
✅🔴 البته آموزش « ِ » زبان مادری کاری بسیار نیک و پسندیده است. چه اشکالی دارد که در مدارس ، درکنار زبان ملی ، یک کتاب هم به آموزش زبان های محلی اختصاص داده شود ؟ اما باتوجه به پراکندگی زبان های ایران و بافت قومی شهرها ، این کاری است بسیار سخت و ناشدنی ! برای نمونه شما چگونه میخواهید برای زبان لری یک کتاب جامع درست کنید ، وقتی ما دهها گویش متفاوت لری داریم و زبانها از روستایی به روستای دیگر باهم تفاوت دارند ؟ و گذشته از آن در بسیاری از شهرها ، لر و عرب و کرد و ... باهم زندگی میکنند ؟
✅🔴 اما آموزش « به » زبان مادری ، در کشوری جهان سومی ، همچون ایران نه تنها باعث پیوست نمیشود بلکه به گسست و فاصله مردم از هم میانجامد. نمونه بارز آن کشور عراق است که در آستانه تجزیه شدن براساس مناطق زبانی است. آموزش به زبان مادری یعنی اینکه هر منطقه ، از اول دبستان تا دانشگاه ، به زبان خودش ریاضی و علوم و ... بیاموزد ؟ حال آیا چنین شخصی توانایی شرکت در دانشگاه شهر دیگر را دارد ؟ اصلا کنکورش به چه زبانی باید باشد ؟ آنگاه آیا یک عرب میتواند با ترک یا با لر ارتباط برقرار کند ؟ آموزش به زبان مادری یعنی سرآغاز اداره کشور توسط مناطق خودمختار و درنهایت با یک جرقه ، تجزیه .....
➕🌀➕🌀➕🌀➕🌀➕🌀➕
✅🔴 از #سههزارسال پیش تاکنون ، #زبان #رسمی و #ملی این سرزمین ، زبان « #پارسی » بوده است ، حتی زبان رسمی حاکمان #ترک نیز فارسی بود ، حتی یکی از زبان های رسمی ممالک عثمانی ، فارسی بود. امروزه زبان فارسی ، یکی از هفت زبان کلاسیک جهان است.
🔴🔴🔴 قدیمی ترین صدای صوتی ایران ، صدای واقعی مظفرالدین شاه قاجار در خصوص تشکر از خدمات اتابک در سال ۱۲۸۴ خورشیدی است ، آنهم به زبان #فارسی .
✅🔴 زبان پارسی زبان ملی این سرزمین از چندهزار سال پیش بوده است و ربطی به عبارت « فارس » و مردم فارس زبان امروزی ، و هیچ قوم دیگری ندارد. حتی زبان رسمی حاکمان ترک نیز ، زبان فارسی بود. اما چه خوب است که زبان های محلی نیز درکنار زبان ملی آموزش داده شوند.
🔥⛔️🔥 توجه ؛ نمونه بارز « احساس نیاز » به یک زبان ملی و کشوری ، رسانه ها و فضای مجازی گروههای تجزیه طلب از پانترک و پانعرب و ... است که همه مطالبشان را به زبان فارسی منتشر میکنند ، چراکه آنها نیز هرچند دلشان نمیخواهد ، مجبورند که برای نشر چرندیاتشان و رسیدن آنها به گوش دیگران ، از زبانی استفاده کنند که همه بر آن مسلط باشند ... پس دوست تجزیه طلبی که گلوی خودت رو پاره کردی از بس گفتی زبان مادری زبان مادری ، میشود بگویی چرا کانال تلگرامت یا برگه اینستاگرامت به زبان فارسی است ؟
✅✅ وجود یک زبان ملی و رسمی ( همچون انگلیسی در آمریکا ) در کشوری همچون ایران ، یک نیاز بسیار مهم و اساسی است. چراکه کشور ایران دارای زبان ها و گویش های مختلفی است و مردم آن از شمال تا جنوب و از خاور تا باختر ، برای ارتباط با هم نیاز به یک زبان مشترک دارند.
✅🔴 البته آموزش « ِ » زبان مادری کاری بسیار نیک و پسندیده است. چه اشکالی دارد که در مدارس ، درکنار زبان ملی ، یک کتاب هم به آموزش زبان های محلی اختصاص داده شود ؟ اما باتوجه به پراکندگی زبان های ایران و بافت قومی شهرها ، این کاری است بسیار سخت و ناشدنی ! برای نمونه شما چگونه میخواهید برای زبان لری یک کتاب جامع درست کنید ، وقتی ما دهها گویش متفاوت لری داریم و زبانها از روستایی به روستای دیگر باهم تفاوت دارند ؟ و گذشته از آن در بسیاری از شهرها ، لر و عرب و کرد و ... باهم زندگی میکنند ؟
✅🔴 اما آموزش « به » زبان مادری ، در کشوری جهان سومی ، همچون ایران نه تنها باعث پیوست نمیشود بلکه به گسست و فاصله مردم از هم میانجامد. نمونه بارز آن کشور عراق است که در آستانه تجزیه شدن براساس مناطق زبانی است. آموزش به زبان مادری یعنی اینکه هر منطقه ، از اول دبستان تا دانشگاه ، به زبان خودش ریاضی و علوم و ... بیاموزد ؟ حال آیا چنین شخصی توانایی شرکت در دانشگاه شهر دیگر را دارد ؟ اصلا کنکورش به چه زبانی باید باشد ؟ آنگاه آیا یک عرب میتواند با ترک یا با لر ارتباط برقرار کند ؟ آموزش به زبان مادری یعنی سرآغاز اداره کشور توسط مناطق خودمختار و درنهایت با یک جرقه ، تجزیه .....
➕🌀➕🌀➕🌀➕🌀➕🌀➕
✴️ #زبان_فارسی زبانی که دستاورد میانوند (مشترک) همه جهان ایرانی است
این زبان از آن یک تیره (قوم) نیست ونکه (بلکه) #زبان_ملی همه ایرانیان است...
🔥🌹
این زبان از آن یک تیره (قوم) نیست ونکه (بلکه) #زبان_ملی همه ایرانیان است...
🔥🌹
🇮🇷🇮🇹 همسانیهای زبان #ایتالیایی و #فارسی از زبان ایرانشناس ایتالیایی
✅ غنای آهنگین و موسیقایی ؛ وجه اشتراک زبان ایتالیایی و فارسی
#پروفسور_ساکونه درباره اشتراکها بین زبان فارسی و زبان ایتالیایی با یادآوری اینکه هنگام آموزش ادبیات فارسی همیشه اینگونه آغاز میکنم که « #زبانهای_هند_و_اروپایی خانواده بزرگیاند که #زبان_فارسی و #ایتالیایی دو زبان مهم از این خانواده بزرگ محسوب میشوند و زبان ایتالیایی در سمت #غربی و زبان فارسی در سمت #شرقی این خانواده جای دارد » گفت: در ادامه کلماتی را که در هر دو زبان وجود داشته و دارای یک معنا هستند، برای آنها مثال میزنم که از این شباهت و برخی مواقع یکی بودن شگفتزده میشوند.
او افزود: زمانیکه برای دانشجویانم در مورد برخی کلمات بهکاررفته در شعرهای فارسی مثل «بدنامی» صحبت می کنم، دانشجویانم با حیرت متوجه میشوند که کلمه «بد» همان تلفظ و معنا را دارد که در انگلیسی آورده شده و «نامی» شباهت به کلمه (Nome) یا (Nomea) در ایتالیایی را دارد.
این ایرانشناس وجه تشابهی را که بیشتر باعث حیرت میشود، #غنای_آهنگین بودن و #کیفیت_موسیقایی دو زبان فارسی و ایتالیایی دانست و افزود: ایتالیایی و فارسی مملو از حروف آوایی و مصوّت هستند که قادرند حالتی #آهنگین و #جذاب به آنان ببخشند، درست برخلاف زبانهایی مانند #عربی و #آلمانی که زبانهایی #سرسخت و #خشن هستند. همین امر باعث میشود از این دو زبان به عنوان زبانهای مناسب برای #آواز_خواندن یاد شود.
✅ او تأکید کرد: بیمورد نیست که در بین زبانهای رایج در اروپا ، زبان ایتالیایی و در بین زبانهای رایج در خاورمیانه (حتا کمی دوردستتر مثل آسیای مرکزی و خاور دور) زبان فارسی به عنوان زبانهای آهنگین شناخته شدهاند. به خوبی میدانیم که آثار غزل ایتالیایی در همه جای دنیا از آمریکا گرفته تا ژاپن تدریس میشود، ولی این را هم به خوبی میدانیم که #نوازندگان و #خوانندگان #ایرانی هم همه جای #دنیا از #استانبول گرفته تا #چین ، خواهان دارند. محمد اقبال، پدر پاکستان، غزلهای خود را به زبان فارسی میسرود؛ همان غزلهایی که بعدا در سراسر هند که در آن زمان مستعمره انگلیس بود، خوانده میشد.
❇️🌀❇️ خیام و مولانا شناختهشده در ایتالیا
پروفسور ساکونه در پاسخ به این پرسش که نویسندگان ادبی ایرانی چقدر در ایتالیا شناختهشده هستند، گفت: به قاطعیت میتوان گفت عمر #خیام و #مولانا دو #شاعر بسیار معروف و شناختهشده هستند.
او با بیان اینکه دو ترجمه از شعرهای خیام بیش از 50 سال است که در ایتالیا تجدید چاپ میشود، درباره مولانا نیز گفت: مولانا جلالالدین رومی هم از سوی کسانی که علاقه شدید معنوی داشته و تصوف را مطالعه میکردند، کشف شد؛ چراکه با مطالعه و غور در تصوف، در نهایت بایستی که با مولوی آشنا شوی؛ چراکه گذرت به شعرهای این شاعر صوفیمسلک خواهد افتاد. دیوان اصلی رومی، توسط آلساندرو بائوزانی در شهر میلان چاپ شد. مثنوی معنوی نیز در سال 2006 از سوی گابریل مند خان ترجمه و منتشر شد.
این ایرانشناس با بیان اینکه دیگر شخصیت فرهنگی ایرانی شناختهشده در ایتالیا که آثار زیادی از او به زبان ایتالیایی ترجمه و چاپ شده و با موفقیت زیادی هم همراه بوده، #فریدالدین_عطار_نیشابوری است، اظهار کرد: اینجانب افتخار ترجمه #منطقالطیر را داشتم که در سال 1999 چاپ شد، الهینامه در سال 1990 توسط م ت گراناتا ترجمه و منتشر شد، بلبلنامه، مصیبتنامه و تذکرة الاولیا هم به زبان ایتالیایی ترجمه و چاپ شده است.
او ادامه داد: یک گام که جلوتر برویم، به کسانی برمیخوریم که علاقهمند به ادبیات بوده و بهدنبال کشف دنیاها و تمدنهای ادبی دیگر هستند. اینگونه افراد در مسیر خود به #حافظ برمیخورند که سه ترجمه کامل و متفاوت از دیوانش در ایتالیا چاپ شده است. اولین غزلیات حافظ در سه جلد با ترجمه جوانی درمه به چاپ رسید. دومین ترجمه دیوان حافظ توسط استفانو پلّو و جان روبرتو اسکارچا در سال 2005 چاپ شد و آخرین ترجمه هم توسط این حقیر که در سه جلد در سالهای 1998 به چاپ رسیده است.
متن کامل 👇🏻
http://parsianjoman.org/?p=358
🌀✅🌀✅🌀✅🌀✅
🔥🌹 🌹🔥
.
.
✅ غنای آهنگین و موسیقایی ؛ وجه اشتراک زبان ایتالیایی و فارسی
#پروفسور_ساکونه درباره اشتراکها بین زبان فارسی و زبان ایتالیایی با یادآوری اینکه هنگام آموزش ادبیات فارسی همیشه اینگونه آغاز میکنم که « #زبانهای_هند_و_اروپایی خانواده بزرگیاند که #زبان_فارسی و #ایتالیایی دو زبان مهم از این خانواده بزرگ محسوب میشوند و زبان ایتالیایی در سمت #غربی و زبان فارسی در سمت #شرقی این خانواده جای دارد » گفت: در ادامه کلماتی را که در هر دو زبان وجود داشته و دارای یک معنا هستند، برای آنها مثال میزنم که از این شباهت و برخی مواقع یکی بودن شگفتزده میشوند.
او افزود: زمانیکه برای دانشجویانم در مورد برخی کلمات بهکاررفته در شعرهای فارسی مثل «بدنامی» صحبت می کنم، دانشجویانم با حیرت متوجه میشوند که کلمه «بد» همان تلفظ و معنا را دارد که در انگلیسی آورده شده و «نامی» شباهت به کلمه (Nome) یا (Nomea) در ایتالیایی را دارد.
این ایرانشناس وجه تشابهی را که بیشتر باعث حیرت میشود، #غنای_آهنگین بودن و #کیفیت_موسیقایی دو زبان فارسی و ایتالیایی دانست و افزود: ایتالیایی و فارسی مملو از حروف آوایی و مصوّت هستند که قادرند حالتی #آهنگین و #جذاب به آنان ببخشند، درست برخلاف زبانهایی مانند #عربی و #آلمانی که زبانهایی #سرسخت و #خشن هستند. همین امر باعث میشود از این دو زبان به عنوان زبانهای مناسب برای #آواز_خواندن یاد شود.
✅ او تأکید کرد: بیمورد نیست که در بین زبانهای رایج در اروپا ، زبان ایتالیایی و در بین زبانهای رایج در خاورمیانه (حتا کمی دوردستتر مثل آسیای مرکزی و خاور دور) زبان فارسی به عنوان زبانهای آهنگین شناخته شدهاند. به خوبی میدانیم که آثار غزل ایتالیایی در همه جای دنیا از آمریکا گرفته تا ژاپن تدریس میشود، ولی این را هم به خوبی میدانیم که #نوازندگان و #خوانندگان #ایرانی هم همه جای #دنیا از #استانبول گرفته تا #چین ، خواهان دارند. محمد اقبال، پدر پاکستان، غزلهای خود را به زبان فارسی میسرود؛ همان غزلهایی که بعدا در سراسر هند که در آن زمان مستعمره انگلیس بود، خوانده میشد.
❇️🌀❇️ خیام و مولانا شناختهشده در ایتالیا
پروفسور ساکونه در پاسخ به این پرسش که نویسندگان ادبی ایرانی چقدر در ایتالیا شناختهشده هستند، گفت: به قاطعیت میتوان گفت عمر #خیام و #مولانا دو #شاعر بسیار معروف و شناختهشده هستند.
او با بیان اینکه دو ترجمه از شعرهای خیام بیش از 50 سال است که در ایتالیا تجدید چاپ میشود، درباره مولانا نیز گفت: مولانا جلالالدین رومی هم از سوی کسانی که علاقه شدید معنوی داشته و تصوف را مطالعه میکردند، کشف شد؛ چراکه با مطالعه و غور در تصوف، در نهایت بایستی که با مولوی آشنا شوی؛ چراکه گذرت به شعرهای این شاعر صوفیمسلک خواهد افتاد. دیوان اصلی رومی، توسط آلساندرو بائوزانی در شهر میلان چاپ شد. مثنوی معنوی نیز در سال 2006 از سوی گابریل مند خان ترجمه و منتشر شد.
این ایرانشناس با بیان اینکه دیگر شخصیت فرهنگی ایرانی شناختهشده در ایتالیا که آثار زیادی از او به زبان ایتالیایی ترجمه و چاپ شده و با موفقیت زیادی هم همراه بوده، #فریدالدین_عطار_نیشابوری است، اظهار کرد: اینجانب افتخار ترجمه #منطقالطیر را داشتم که در سال 1999 چاپ شد، الهینامه در سال 1990 توسط م ت گراناتا ترجمه و منتشر شد، بلبلنامه، مصیبتنامه و تذکرة الاولیا هم به زبان ایتالیایی ترجمه و چاپ شده است.
او ادامه داد: یک گام که جلوتر برویم، به کسانی برمیخوریم که علاقهمند به ادبیات بوده و بهدنبال کشف دنیاها و تمدنهای ادبی دیگر هستند. اینگونه افراد در مسیر خود به #حافظ برمیخورند که سه ترجمه کامل و متفاوت از دیوانش در ایتالیا چاپ شده است. اولین غزلیات حافظ در سه جلد با ترجمه جوانی درمه به چاپ رسید. دومین ترجمه دیوان حافظ توسط استفانو پلّو و جان روبرتو اسکارچا در سال 2005 چاپ شد و آخرین ترجمه هم توسط این حقیر که در سه جلد در سالهای 1998 به چاپ رسیده است.
متن کامل 👇🏻
http://parsianjoman.org/?p=358
🌀✅🌀✅🌀✅🌀✅
🔥🌹 🌹🔥
.
.
Forwarded from خوزستان پاره تن ایران زمین است
💠 زبان فارسی وارد امتحانات متوسطه در هامبورگ شد
بر اساس اعلام وزیر آموزشو پرورش هامبورگ،امسال برای اولین بار #زبان_فارسی وارد امتحانات گواهی پایان تحصیلات متوسطه در این شهر شد/مهر
@khouzestan_iran1
بر اساس اعلام وزیر آموزشو پرورش هامبورگ،امسال برای اولین بار #زبان_فارسی وارد امتحانات گواهی پایان تحصیلات متوسطه در این شهر شد/مهر
@khouzestan_iran1
Forwarded from خوزستان پاره تن ایران زمین است
💠 تهران و تبریز در صدر رتبه اولیهای کنکور
اسامی نفرات برتر در رتبههای یک تا ۱۰ کنکور سراسری سال ۱۳۹۷ در گروههای آزمایشی علوم ریاضی و فنی، علوم تجربی، علوم انسانی، هنر و زبانهای خارجی امروز سه شنبه ۹ مرداد (۳۱ ژوئیه) اعلام شد.
به گزارش ایرنا، از میان ۳۶ رتبه برترِ اعلام شده در پنج گروه آزمایشی، استان #تهران با کسب ۱۲ رتبه در صدر استانها قرار گرفت.
#تبریز با اختصاص سه سهم از رتبههای برتر گروه علوم تجربی در ردیف بعدی قرار گرفته است.
شهرهای اصفهان، کرج، بندرعباس و تربت حیدریه نیز با دو سهم برتر در لیست قرار گرفتهاند/دویچه وله
✍تفسیر خبر: اگر ممکن است طرفداران مطلوبیت آموزش به زبان مادری بگویند چرا عالی ترین رتبه های کنکور از کلانشهرهای دو زبانه یعنی تهران و تبریز بودند؟
⁉️چرا در اینجا دوزبانگی باعث افت تحصیلی نشده است؟
👥پاسخ روشن است. هیچ دلیلی وجود ندارد که نشان دهد دوزبانگی باعث افت تحصیلی است. بلکه یک امتیاز به شمار می رود. در ایران هزار سال #زبان_فارسی،زبان رسمی، نوشتاری و ملی بوده و این زبان به صورت طبیعی توسط روح جمعی انتخاب شده است.
👥 در روندهای طبیعی دخالت نکنیم. به "ایران طبیعی" دستبرد نزنیم و الا مانند دستبرد به "طبیعت ایران" نتایج آن فاجعه آمیز خواهد بود.
@Azariha_3
t.me/khouzestan_iran1
اسامی نفرات برتر در رتبههای یک تا ۱۰ کنکور سراسری سال ۱۳۹۷ در گروههای آزمایشی علوم ریاضی و فنی، علوم تجربی، علوم انسانی، هنر و زبانهای خارجی امروز سه شنبه ۹ مرداد (۳۱ ژوئیه) اعلام شد.
به گزارش ایرنا، از میان ۳۶ رتبه برترِ اعلام شده در پنج گروه آزمایشی، استان #تهران با کسب ۱۲ رتبه در صدر استانها قرار گرفت.
#تبریز با اختصاص سه سهم از رتبههای برتر گروه علوم تجربی در ردیف بعدی قرار گرفته است.
شهرهای اصفهان، کرج، بندرعباس و تربت حیدریه نیز با دو سهم برتر در لیست قرار گرفتهاند/دویچه وله
✍تفسیر خبر: اگر ممکن است طرفداران مطلوبیت آموزش به زبان مادری بگویند چرا عالی ترین رتبه های کنکور از کلانشهرهای دو زبانه یعنی تهران و تبریز بودند؟
⁉️چرا در اینجا دوزبانگی باعث افت تحصیلی نشده است؟
👥پاسخ روشن است. هیچ دلیلی وجود ندارد که نشان دهد دوزبانگی باعث افت تحصیلی است. بلکه یک امتیاز به شمار می رود. در ایران هزار سال #زبان_فارسی،زبان رسمی، نوشتاری و ملی بوده و این زبان به صورت طبیعی توسط روح جمعی انتخاب شده است.
👥 در روندهای طبیعی دخالت نکنیم. به "ایران طبیعی" دستبرد نزنیم و الا مانند دستبرد به "طبیعت ایران" نتایج آن فاجعه آمیز خواهد بود.
@Azariha_3
t.me/khouzestan_iran1
Forwarded from آذری ها |Azariha
Forwarded from خوزستان پاره تن ایران زمین است
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
استاد #علی_آلبوغبیش شاعر #عرب خوزستانی که بیشتر شعرهایش به #زبان_فارسی است.
https://t.me/joinchat/AAAAAE4yQ1tz1K7CZL6vPQ
https://t.me/joinchat/AAAAAE4yQ1tz1K7CZL6vPQ
Forwarded from آذری ها |Azariha
✅ شعاع پروازش همواره فراتر از مرزهای سیاسی و جغرافیایی بوده؛ اینکه سهم #زبان_فارسی از فضای وب، جایگاه هشتم جهان و بالاتر از چینی و ترکی و عربی و ... است، یعنی ربطی به جمعیت ۸۰میلیونی ایران سیاسی ندارد؛ ربطش به این شعر #لسان_الغیب است:
شکرشکن شوند همه طوطیان هند
زین #قند_پارسی که به بنگاله میرود
@Ir_Azariha
شکرشکن شوند همه طوطیان هند
زین #قند_پارسی که به بنگاله میرود
@Ir_Azariha
ایران زمین
Photo
🔴 این آقای بیگی گویا با #زبان_فارسی هم « ستیز ژرفی » دارند ! در یکی از پستهای پیجشان گفته که یا فرهنگستان زبان ترکی تاسیس میکنید یا فرهنگستان زبان فارسی باید نابود شود و تبدیل به فرهنگستان ایران شود!
❌ این دقیقا خواسته کانونهای پانترکیسم ساکن باکو و آنکارا است! چه شباهت جالبی!
🆔 @iranzamin777
❌ این دقیقا خواسته کانونهای پانترکیسم ساکن باکو و آنکارا است! چه شباهت جالبی!
🆔 @iranzamin777
❌ دروغهای جریان #اردوغانیسم درباره فرهنگستان زبان فارسی پایانی ندارد! آنها قصد دارند با تمسخر فرهنگستان ، #زبان_فارسی را بیارزش نشان دهند! ترفندی بیشرفانه!
🆔 @iranzamin777
🆔 @iranzamin777