گیلکی زوان ٚ آمۊجش
اگر واجها، کلمات، اصطلاحات ؤ.. را مانند اجزا و مصالح سازنده یک زبان فرض کنیم، دستور زبان را می‌توان در حکم اسکلت شکل دهنده به این اجزا دانست. یکی از مهمترین مشخصه‌های زبانی که در تمیز دادن دو زبان (خصۊصا در زبانهای هم ریشه) قابل بررسی هستند تفاوت در دستور…
⚡️گاهی مشاهده می‌شود فعالین حوزه هویت و زبان تحت تاثیر حرفهای قشنگ و اداها و ژست‌های رؤشنفکرگۊنه بجای اینکه کنشگری ذی‌نفع باشند به تحلیل‌گری غریب بدل می‌شوند؛ شبیه نگاهی که یک پزشک کاسب و بی‌وجدان به وضع بیمار ندیده و نشناخته‌اش دارد! این نگاه حتما با نگاه پزشکی متعهد که اتفاقا بیمار یکی از اعضا خانواده اۊست خیلی متفاوت است! هرگز نباید فرامۊش کنیم که زبان مهمترین نمۊد هویتی و شناسنامه خلق ماست؛ از میراثداران این سرمایه اجتماعی انتظار می‌رود با توجه به اقتضای عصر حاضر در مسیر پاسداری و تعالی آن و آنچه که باید باشد تلاش کنند نه مانند زبانشناسی غریبه که صرفا کارش تحلیل ما وقع است و زنده و مرده یک زبان برایش اهمیت چندانی ندارد!
#گره_های_ذهنی
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
Voice message
⚡️ نامگذاری غلط انداز!
احتمالا شما هم بارها عبارت «زبانها و گویشهای ایرانی» را شنیده باشید. از آنجایی که در قرن اخیر با دید ارزش گذاری بر گۊنه‌های زبانی، اصطلاحات گویش و لهجه به مردم ایران قالب شده است، اصطلاح زبانها و گویشهای ایرانی غلط انداز است. درواقع از منظر درست وقتی یک گونه زبانی را نسبت به گونه‌های زبانی دیگری گویش یا لهجه مینامیم، هدف بیان رابطه بین آنهاست نه ارزش‌گذاری و همه‌ آن گۊنه ها، زبانی را نمایندگی می‌کنند. مثلا وقتی میگوییم حسن برادر حسین است، «برادری» مفهۊمی است که رابطه و نسبت بین حسن و حسین را مشخص میکند و ما شخص یا خانواده ای به نام «برادر» نداریم و همچنین برادری رابطه‌ای دو طرفه است یعنی همان اندازه که حسن برادر ٚحسین است، حسین هم برادر حسن است! درواقع آوردن نام «گویشها» پس از نام «زبانهای ایرانی» عبث است؛ چراکه هر گویشی خود نماینده یک زبان است و اگر اصرار بر آوردن نام گویش و لهجه باشد عبارت صحیح اینطؤر می شود: «زبانهای ایرانی و گویشها و لهجه های آنها».
#گره_های_ذهنی
@gilaki_learning
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️جواب سؤال ساده آقای بۊچانی در این عکس هم هست... زبان پشتو یکی از زبانهای شرقی ایرانیه! اگر این جماعت تمامیتخواه درۊغگۊ به فرهنگی به نام ایران قائل بۊدند بین اجزا تشکیل دهنده این فرهنگ فرق نمیگذاشتند و از جایگزین شدن فارسی به جای زبانهای دیگر خؤشحال ؤ از…
⚡️اما مطلب بسیار مهمی که نباید یادمان برود اینست که جزء خانواده زبانهای ایرانی بۊدن به معنی فارس بۊدن نیست و صرف همخانواده بودن مجوزی برای سلاخی زبانهای ایرانی برای فربه کردن فارسی نیست!
فقط «زبانهای ایرانی» از آسمان نیفتاده‌اند و فقط اینها نیستند که یک خانواده زبانی را تشکیل می‌دهند. زبانهای ایرانی خؤدشان از خانواده بزرگتر زبانهای هندؤایرانی هستند. آیا باید بین هندی و فارسی فقط یکی زنده بماند؟! در دسته بزرگتر زبانهای ایرانی جز زبانهای هندؤارۊپایی هستند؛ آیا فقط جا برای رشد ؤ تعالی یک زبان وجود دارد و باقی زبانها باید تن به جبر القایی تمامیت‌خواهان بدهند چؤن همه ما هندؤارۊپایی هستیم؟!
این مغالطه تمامیتخواهان است که در ذهن مردم جا بیاندازند چؤن زبانت ایرانیست پس چاره ای نداری که زبان اصلیت را خفه کنی ؤ فارس شوی!
اصلا چه کسی فتوا داده که از یک خانواده زبانی فقط یک زبان حق زندگی دارد؟ مگر از خانواده زبانهای لاتین، فرانسه ؤ ایتالیایی ؤ اسپانیایی ؤ پرتغالی ؤ... یا از ژرمن‌تبارها اینگیلیسی ؤ نروژی ؤ آلمانی ؤ.. جا را برای همدیگر تنگ کرده‌اند؟ چه اشکالی دارد از سلطه ؤ تمامیت‌خواهی دست برداشته شود و زبانهای مختلف در یک خانواده زبانی در سرزمینهای خؤدشان پۊیا باشند ؤ رشد کنند؟
#گره_های_ذهنی
#racism
@gilaki_learning
از هشتگهای زیر برای جستجو مطالب استفاده کنید.

نکات دستوری: #dastur
اصطلاحات کاربردی: #estelahan
مثلهای گیلکی: #masalan
افعال مرکب: #tarkibi_felan
فعلهای گیلکی: #gilaki_fel
واژگان گیلکی: #gilaki_vaje
واژه‌شناسی زبان گیلکی: #vaje_shenasi
گویش‌شناسی زبان گیلکی: #guyesh_shenasi
متون قدیمی گیلکی: #debari_motun
ظلمهای زبانی در ایران: #racism
#گره_های_ذهنی

اسامی حیوانات در گیلکی: @gilaki_animals
انواع پرندگان در گیلان‌و مازندران: @gilaki_birds
ماهی‌های رودخانه‌ای و دریایی: @gilaki_fishes
انواع گیاهان در گیلان‌و مازندران: @gilaki_plants
وندهای زبان گیلکی: @v6ndaan
تمرین خبر گفتن به گیلکی: @gilaki_news
گیلکی زوان ٚ آمۊجش
⚡️اخیرا نوعی مقاومت و تقابل با ظاهری روشنفکرانه مشاهده میشود که کلمات تازه ساخته شده در زبانهای مختلف را به تمسخر و استهزا میگیرد و نفس واژه سازی را تقبیح میکند؛ دو نکته در این باره ذکر میکنیم: ۱- کلمات جدید در «ابتدا» (علی الخصوص در مواردی که کلمه قبلی…
⚡️ممکن است عده‌ای با شیطنت ایراد بگیرند که چرا کلماتی مانند «وستاه» که در متون گيلکی چند صد سال پیش آمده را مطرح می‌کنید در حالی‌ که در زبان مردم امرۊز وجۊد ندارد.
اولا بسیاری از کلمات ثبت شده به اشکال مختلف در گۊیشهای امروزی هم وجۊد دارند، اما ما به دلیل عدم تسلط کافی و محرۊم ماندن از زندگی و آمۊزش طبیعی و بدیهی به زبان گیلکی، از آنها بی‌خبریم و پس از مدتی آنها را از عمق لغت‌نامه‌‌ها پیدا می‌کنیم یا از زبان فردی داناتر به این زبان می‌شنویم!
ثانیا باید دقت داشت بسیاری از کلمات فارسی که در صحبتها و نوشته‌های امروزی این زبان استفاده می‌شود و افراد ایرادی به آنها وارد نمی‌دانند در صد سال اخیر از متۊن قدیمی فارسی (و بعضا از منابع غیرفارسی(!)) با ابزارهای فراوان دؤلت-ملت، به شکلی خزنده و با چراغ خامۊش رواج پیدا کرده و حالا دیگر کسی از شنیدن آنها تعجب نمی‌کند؛ مثل همین گستاخ!
پس آن مانع ذهنی‌‌ که برخی در مؤرد گیلکی دارند نابجا بۊده و گیلکی هم این امکان را دارد که بخشی از نیاز خود را با بازیابی کلمات مکتۊبات قدیمی و استفاده از پتانسیل گۊیشهای مختلف خؤد مرتفع کند.
#گره_های_ذهنی
#racism
@gilaki_learning