🔹 ترانه های مادرانه در فولکلور آذربایجان #نازلامالار
در منطقه آذربایجان ، مادران آذربایجانی برای نوازش و تعریف از نوزاد خود ترانه های خاصی می خوانند که به #نازلاما معروف است.
#نازلاماها مانند لالایی های مادرانه برگرفته از #بایاتی ها هستند که جزیی جدایی ناپذیر از فرهنگ مردم آذربایجان
می باشد.
فرق #نازلاماها با لالایی ها در این است که لالایی را در هنگام خواباندن نوزاد در گوش او زمزمه میکردند ولی
#نازلاما را در زمان بیداری کودک و هنگام بازی با کودک آن را می خوانند.
در اینجا به چند نمونه از #نازلاماها اشاره می کنیم.
@dedekatib
◾ بالاما قوربان اینک لر
بالام هاچان ایمک لر
◾ بالاما قوربان ایلان لار
بالام هاچان دیل آنلار
◾ بالاما قوربان سئرچه لر
بالام هاچان اَل چالار
◾ آجی قیجیلار یارپاغی
آستانالار توپراغی
هرکس بالامی نظرله سه
گؤزونه بیبار یارپاغی
✍ معصومه یکانی 🌹🌹
@dedekatib
#فولکلور_آذربایجان
#نازلامالار
#زبان_ترکی
در منطقه آذربایجان ، مادران آذربایجانی برای نوازش و تعریف از نوزاد خود ترانه های خاصی می خوانند که به #نازلاما معروف است.
#نازلاماها مانند لالایی های مادرانه برگرفته از #بایاتی ها هستند که جزیی جدایی ناپذیر از فرهنگ مردم آذربایجان
می باشد.
فرق #نازلاماها با لالایی ها در این است که لالایی را در هنگام خواباندن نوزاد در گوش او زمزمه میکردند ولی
#نازلاما را در زمان بیداری کودک و هنگام بازی با کودک آن را می خوانند.
در اینجا به چند نمونه از #نازلاماها اشاره می کنیم.
@dedekatib
◾ بالاما قوربان اینک لر
بالام هاچان ایمک لر
◾ بالاما قوربان ایلان لار
بالام هاچان دیل آنلار
◾ بالاما قوربان سئرچه لر
بالام هاچان اَل چالار
◾ آجی قیجیلار یارپاغی
آستانالار توپراغی
هرکس بالامی نظرله سه
گؤزونه بیبار یارپاغی
✍ معصومه یکانی 🌹🌹
@dedekatib
#فولکلور_آذربایجان
#نازلامالار
#زبان_ترکی
Forwarded from (yurddash) حسن راشدی
آیا زبان فارسی حیات خودرا در ممات زبان تورکی می بیند؟!
در دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی در روز یکشنبه بیستم مهر ماه ۹۹ که با شرکت غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی، مشاور وزیر در پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد؛ و به دنبال اعلام سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی مبنی بر اینکه « در نامگذاری اسامی فیلمهای سینمایی تاکید کردهایم که حتما باید از اسامی فارسی استفاده شود» و « تمامی مراکزی که خدمات عمومی و مردمی ارائه میدهند در سامانههای خود به موضوع الزام استفاده از نامگذاری فارسی اشاره کنند.»
و بعد از اینکه این موضوع باعث اعتراض ملل و اقوام غیر فارس به این تصمیم نژادپرستانه و ضد اصل ۱۵ و ۱۹ قانون اساسی شد، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفته است که:
"منظور از اسم فارسی برای فیلم های سینمایی کشور، اسم های ایرانی است که در قلمرو فرهنگ و تمدن این مرز و بوم وجود دارد و از اعتبار، اصالت و احترام لازم برخوردار است. " و "بدیهی است این زبان ها ایرانی بوده و بیگانه محسوب نمی شود»
با این توضیح وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، اگر زبانهای بلوچی،لری، کردی و گیلکی را هم در حوزه زبان فارسی و ایرانی تعریف کنیم آیا زبان تورکی جزء زبانهای فارسی و ایرانی محسوب میشود ؟
آیا منظور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از زبانهای ایران، همان زبانهایی است که تا به حال چهار همایش از این زبانها زیر عنوان «همایش بین المللی زبانها و گویشهای ایران» برگزار شده و چهارمین آن در مهر ماه ۱۳۹۷ برگزار گردید و قرار است پنجمین آن در آبان ماه امسال(۱۳۹۹) برگزار شود که زبان تورکی در این همایش و در میان این زبانها و گویشهای ایران جایگاهی نداشته و ندارد؟!
اگر چنین باشد، باید گفت این مصوبه در اصل برای جلوگیری از نفس کشیدن زبان تورکی داخل کشور به تصویب رسیده است که با گذشت ۴۱ سال از تصویب اصل ۱۵ قانون اساسی نه تنها این قانون از طرف دولت اجرایی نشده و تحصیل به زبان تورکی و دیگر زبانهای غیر فارسی در کنار زبان رسمی در مدارس عملی نشده است حتی نفس کشیدن زبان تورکی، که حداقل چهل درصد از مردم ایران به این زبان تکلم می کنند از نظر تصویب کنندگان این مصوبه برای حیات زبان فارسی خطرناک به حساب آمده است، براستی در این کشور، زبان فارسی حیات خودرا در ممات زبان تورکی می بیند؟!
#زبان_تورکی
#زبان_ترکی
#زبان_فارسی
#حیات
#ممات
#اصل_۱۵
#اصل_۱۹
#اقوام
#حسن_راشدی
#حداد_عادل
#محمود_شالویی
#عباس_صالحی
#وزیر_فرهنگ_و_ارشاد_اسلامی
#فیلمهای_سینمایی
#زبانهای_ایران
حسن راشدی : ۲۴ مهر ۱۳۹۹
https://t.me/yurddash
در دهمین جلسه شورای هماهنگی پاسداشت زبان فارسی در روز یکشنبه بیستم مهر ماه ۹۹ که با شرکت غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی، مشاور وزیر در پاسداشت زبان فارسی و اعضای این شورا برگزار شد؛ و به دنبال اعلام سید عباس صالحی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی مبنی بر اینکه « در نامگذاری اسامی فیلمهای سینمایی تاکید کردهایم که حتما باید از اسامی فارسی استفاده شود» و « تمامی مراکزی که خدمات عمومی و مردمی ارائه میدهند در سامانههای خود به موضوع الزام استفاده از نامگذاری فارسی اشاره کنند.»
و بعد از اینکه این موضوع باعث اعتراض ملل و اقوام غیر فارس به این تصمیم نژادپرستانه و ضد اصل ۱۵ و ۱۹ قانون اساسی شد، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفته است که:
"منظور از اسم فارسی برای فیلم های سینمایی کشور، اسم های ایرانی است که در قلمرو فرهنگ و تمدن این مرز و بوم وجود دارد و از اعتبار، اصالت و احترام لازم برخوردار است. " و "بدیهی است این زبان ها ایرانی بوده و بیگانه محسوب نمی شود»
با این توضیح وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، اگر زبانهای بلوچی،لری، کردی و گیلکی را هم در حوزه زبان فارسی و ایرانی تعریف کنیم آیا زبان تورکی جزء زبانهای فارسی و ایرانی محسوب میشود ؟
آیا منظور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از زبانهای ایران، همان زبانهایی است که تا به حال چهار همایش از این زبانها زیر عنوان «همایش بین المللی زبانها و گویشهای ایران» برگزار شده و چهارمین آن در مهر ماه ۱۳۹۷ برگزار گردید و قرار است پنجمین آن در آبان ماه امسال(۱۳۹۹) برگزار شود که زبان تورکی در این همایش و در میان این زبانها و گویشهای ایران جایگاهی نداشته و ندارد؟!
اگر چنین باشد، باید گفت این مصوبه در اصل برای جلوگیری از نفس کشیدن زبان تورکی داخل کشور به تصویب رسیده است که با گذشت ۴۱ سال از تصویب اصل ۱۵ قانون اساسی نه تنها این قانون از طرف دولت اجرایی نشده و تحصیل به زبان تورکی و دیگر زبانهای غیر فارسی در کنار زبان رسمی در مدارس عملی نشده است حتی نفس کشیدن زبان تورکی، که حداقل چهل درصد از مردم ایران به این زبان تکلم می کنند از نظر تصویب کنندگان این مصوبه برای حیات زبان فارسی خطرناک به حساب آمده است، براستی در این کشور، زبان فارسی حیات خودرا در ممات زبان تورکی می بیند؟!
#زبان_تورکی
#زبان_ترکی
#زبان_فارسی
#حیات
#ممات
#اصل_۱۵
#اصل_۱۹
#اقوام
#حسن_راشدی
#حداد_عادل
#محمود_شالویی
#عباس_صالحی
#وزیر_فرهنگ_و_ارشاد_اسلامی
#فیلمهای_سینمایی
#زبانهای_ایران
حسن راشدی : ۲۴ مهر ۱۳۹۹
https://t.me/yurddash
Telegram
(yurddash) حسن راشدی
لطفا ارتباط اوچون بو آدرسه مراجعه ائدین
@Rashidi1954
@Rashidi1954
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔹تدریس زبان مادری فرصت و یا تهدید ؟!
☝️بو فیلم ۱۳۲۴- ۱۳۲۵ هجری شمسی تحصیل ایلینه عایددیر کی، بیر ایل آذربایجان، سید جعفر پیشه وری نین اؤندرلیگی ایله خودمختارلیق حالتینده اداره اولدو و آنا دیلیمیز، یعنی آذربایجان تورکجه سی آذربایجانین بوتون مدرسه لرینده و تبریز دانیشگاهیندا رسمی دیل اولاراق تدریس اولدو.
#آذربایجان
#خودمختاری
#پیشه_وری
#سید_جعفر_پیشه_وری
#آنا_دیلی
#تورک_دیلی
#تدریس
#زبان_ترکی
#ترکی_آذربایجانی
#حسن_راشدی
#تورکی
#آزربایجان
#تحصیل_به_زبان_مادری
#Azərbaycan
#pişəvəri
#ana_dili
#türkcə
#azərbaycan_türkcəsi
#təhsil
#həsənrashidi
#həsən_rashidi
https://telegram.me/yurddash
@dedekatib
☝️بو فیلم ۱۳۲۴- ۱۳۲۵ هجری شمسی تحصیل ایلینه عایددیر کی، بیر ایل آذربایجان، سید جعفر پیشه وری نین اؤندرلیگی ایله خودمختارلیق حالتینده اداره اولدو و آنا دیلیمیز، یعنی آذربایجان تورکجه سی آذربایجانین بوتون مدرسه لرینده و تبریز دانیشگاهیندا رسمی دیل اولاراق تدریس اولدو.
#آذربایجان
#خودمختاری
#پیشه_وری
#سید_جعفر_پیشه_وری
#آنا_دیلی
#تورک_دیلی
#تدریس
#زبان_ترکی
#ترکی_آذربایجانی
#حسن_راشدی
#تورکی
#آزربایجان
#تحصیل_به_زبان_مادری
#Azərbaycan
#pişəvəri
#ana_dili
#türkcə
#azərbaycan_türkcəsi
#təhsil
#həsənrashidi
#həsən_rashidi
https://telegram.me/yurddash
@dedekatib
🔹 ترانه های مادرانه در فولکلور آذربایجان #نازلامالار
در منطقه آذربایجان ، مادران آذربایجانی برای نوازش و تعریف از نوزاد خود ترانه های خاصی می خوانند که به #نازلاما معروف است.
#نازلاماها مانند لالایی های مادرانه برگرفته از #بایاتی ها هستند که جزیی جدایی ناپذیر از فرهنگ مردم آذربایجان
می باشد.
فرق #نازلاماها با لالایی ها در این است که لالایی را در هنگام خواباندن نوزاد در گوش او زمزمه میکردند ولی
#نازلاما را در زمان بیداری کودک و هنگام بازی با کودک آن را می خوانند.
در اینجا به چند نمونه از #نازلاماها اشاره می کنیم.
@dedekatib
◾ بالاما قوربان اینک لر
بالام هاچان ایمک لر
◾ بالاما قوربان ایلان لار
بالام هاچان دیل آنلار
◾ بالاما قوربان سئرچه لر
بالام هاچان اَل چالار
◾ آجی قیجیلار یارپاغی
آستانالار توپراغی
هرکس بالامی نظرله سه
گؤزونه بیبار یارپاغی
✍ معصومه یکانی 🌹🌹
@dedekatib
#فولکلور_آذربایجان
#نازلامالار
#زبان_ترکی
در منطقه آذربایجان ، مادران آذربایجانی برای نوازش و تعریف از نوزاد خود ترانه های خاصی می خوانند که به #نازلاما معروف است.
#نازلاماها مانند لالایی های مادرانه برگرفته از #بایاتی ها هستند که جزیی جدایی ناپذیر از فرهنگ مردم آذربایجان
می باشد.
فرق #نازلاماها با لالایی ها در این است که لالایی را در هنگام خواباندن نوزاد در گوش او زمزمه میکردند ولی
#نازلاما را در زمان بیداری کودک و هنگام بازی با کودک آن را می خوانند.
در اینجا به چند نمونه از #نازلاماها اشاره می کنیم.
@dedekatib
◾ بالاما قوربان اینک لر
بالام هاچان ایمک لر
◾ بالاما قوربان ایلان لار
بالام هاچان دیل آنلار
◾ بالاما قوربان سئرچه لر
بالام هاچان اَل چالار
◾ آجی قیجیلار یارپاغی
آستانالار توپراغی
هرکس بالامی نظرله سه
گؤزونه بیبار یارپاغی
✍ معصومه یکانی 🌹🌹
@dedekatib
#فولکلور_آذربایجان
#نازلامالار
#زبان_ترکی