WBI: блог для переводчиков
3.52K subscribers
665 photos
20 videos
21 files
1.34K links
Канал-агрегатор полезного для переводчиков

Тут о жизни переводчицы книг: @pobuchteam

Здесь лингвомемы: @wbi_memes

для связи: @rita_klyuchak
Download Telegram
Шестой выпуск подкаста готов! Слушайте на основных платформах и ютубе.

▶️ На этот раз говорим с Натальей Александрóвой, литературным переводчиком с английского, французского и китайского языков @nonametranslation — про магистратуру по художественному переводу, работу менеджера по правам, роялти переводчикам и многое другое.

Что вас ждет:

* Первый изданный перевод книги
* Зачем нужны пробные переводы
* Где учиться художественному переводу
* Чему учат в магистратуре по художественному переводу в Вышке
* Как начать переводить книги для издательств
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки
* Менеджер по правам в издательстве — кто это и как им стать
* Идеальный питч переводной книги и ее актуальность
* Как не нужно писать в издательство — топ-3 ошибок 
* Как выбирать издательства для сотрудничества
* Гранты на перевод книг с французского
* Перевод китайских книг с английского языка
* Чем отличается перевод книжек-картинок
* Ставки: гонорар и роялти
* Чем отличается перевод книг для детей
* Чего не хватает индустрии литературного перевода
* Цеховая солидарность
* Имя переводчика на обложке книги
* Что самое любимое в переводе книг
* Что самое нелюбимое или дается с трудом

Приятного прослушивания 🎧

Делитесь мнением и предложениями в комментариях, задавайте вопросы — я всегда рада общению и обратной связи.

Чтобы поддержать проект, расскажите о нем друзьям, которые читают переводные книги. 📕 Спасибо!

#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #английский #французский #китайский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⭐️ Свежий эпизод подкаста «Спроси переводчика»! ⭐️ Слушайте на основных платформах и ютубе.

▶️ Гостья двенадцатого выпуска — Мария Пшеничникова, переводчица книг с французского и преподавательница русского языка и литературы в Университете Лотарингии

Что вас ждет:

* Первый изданный перевод книги
* Как начать переводить книги для издательств
* Как выбирать издательства для сотрудничества
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки на перевод
* Переводы в формате аудиокниг
* Участие переводчика в продвижении книги
* Чем отличается перевод детских и взрослых книг
* Чем отличается перевод книжек-картинок
* Ставки за перевод детских и взрослых книг
* Чего не хватает индустрии литературного перевода
* Невидимость переводчика и литературная критика переводных книг
* Имя переводчика на обложке книги
* Можно ли научить художественному переводу
* Что самое любимое в переводе книг
* Что самое нелюбимое или дается с трудом
* Стоит ли становиться литературным переводчиком

Приятного прослушивания 🎧

и будьте добрее 💛

#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #французский
🇫🇷 Внештатный рецензент со знанием ФРАНЦУЗСКОГО языка!

Требования:
- возраст от 18 лет,
- владение ФРАНЦУЗСКИМ языком,
- наличие резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО.

💫 Присылайте свои заявки и портфолио на почту редактору Дарье: Shpakovskaya.DV@eksmo.ru

В теме письма обязательно указать: «Рецензент с французского».

#внештатнаявакансия #рецензент #французский #внештатныйрецензент #freedom
Идет набор на осенний семестр творческих семинаров по художественному переводу в школе «АЗАРТ»

Заниматься можно онлайн или полностью заочно, если не получается по времени. Начало примерно в середине октября. Конкретные даты определятся, когда наберутся группы.
10 занятий раз в неделю.

Языки: 

* английский (преподает Владимир Бабков и, возможно, Виктор Голышев)

* английский — перевод поэзии (преподает Григорий Кружков 🔥) больше информации о новом курсе здесь

* французский (Наталья Мавлевич)

* спецкурс сравнительной грамматики в применении к художественному переводу с французского 
(Наталья Мавлевич)

* французский — перевод поэзии (Елена Баевская) 

* итальянский (Анна Ямпольская)

* китайский (Алина Перлова) 

Ещё один новый курс — изучение литературной техники вместе с Владимиром Бабковым (больше информации здесь)

Стоимость, кого приглашают учиться, куда присылать тестовое задание — всё на сайте:
https://perevodasart.ru/course/

Многие гости подкаста занимались на этих семинарах и рекомендуют (послушать можно во втором, третьем и шестом выпусках)

🐌

#гдеучиться #английский #французский #итальянский #китайский