They call me the wild 🌹
5.24K subscribers
2.23K photos
69 videos
3 files
669 links
Заметки англофила на полях преподавательской деятельности.

Набор вдохновляющих фактов про язык, культуру и искусство Великобритании

“Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire”.

@DamaSenzaCamelie
Download Telegram
🇫🇷Французские выражения в английском

Раз уж день начался у нас сегодня с французских слов, вытеснивших исконно английские ещё в древности, то поговорим о современности.

Если в русскоязычной среде принято щеголять англицизмами, то у англичан наоборот — вставлять в речь французские словечки. Отчасти, это связано с тем, что в школе в качестве иностранного языка большинство учит как раз французский, а также исторически соседи с континента оказывали сильное культурное влияние.

🌺Примеры фраз:

🟡En masse [ˌɒ̃ ˈmæs]— повально, все до единого, толпой
- Her supporters arrived en masse for the rally

🟡En route [ˌɑ̃ːn ˈruːt]— по пути
- Mary lives between you and me. I can pick her up en route.

🟡Faux pas [ˌfəʊ ˈpɑː]— промах, ошибка
- I made some remark about his wife's family, and then realised I'd made a serious faux pas.

🟡Crème de la crème [ˌkrem də lɑː ˈkrem] — лучший в своём роде
- She was hoping to attract the crème de la crème of the art world to her exhibition.

🟡Grand prix [ˌgrɑ̃ː ˈpriː] — главный приз в каком-либо виде соревнований, гран-при
- There will be no grand prix type racing.

🖌️
Большой список таких выражений для самых любознательных

#language
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🦔What a prickle!

Вот так забудешь включить VPN, чтобы посмотреть один английский сайт, и наткнёшься на совершенно очаровательное слово! В данном контексте это чистая игра слов наподобие надписи "что-то пошло не так" на наших сайтах.

Prickle ['prɪk(ə)l] — это иголка или шип у животных и растений (ежа, дикобраза; розы, кактуса, и т.п). Также это слово может использоваться для описания покалывающего ощущения в теле, например от массажа или какого-то иного раздражающего фактора или даже эмоции: "I felt a hot prickle of embarrassment spread across my cheeks".

Раз зашла речь о колючих братьях наших меньших, вспомним выступление про ежей в британском Парламенте бывшего члена Консервативной партии и одного из самых любимых ораторов среди британского истеблишмента Рори Стюарта (Rory Stewart)

#language
Английский язык на 41% состоит из французских слов?🦉

Да, это действительно так! Отличное видео на вечер, где подробно рассказывается, почему так сложилось, а также делается разбор самых популярных французских выражений, которые в английском используются довольно часто. Мы не так давно уже затрагивали эту тему.

Для того, чтобы погрузиться в контекст, следует вспомнить, кто такой был Вильгельм Завоеватель (William the Conqueror) и что такого произошло в 1066 году, что круто изменило историю Англии. Плюс, краткий обзор на состояние английского языка в 1100–1500 гг. — так называемый Middle English (Среднеанглийский).

🥀Любопытный факт: первым монархом, заговорившим на английском языке как родном со времен Нормандского завоевания был Генрих IV (1367—1413)

#language #history
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿Aye Lads and Lassies!

Продолжим тему шотландского английского и сегодня речь пойдёт о словах. Без них погружение в шотландскую языковую специфику было бы не таким интересным.

🦕Помните знаменитое Лох-несское чудовище / Loch Ness Monster? Оно поможет запомнить шотландское слово "озеро" — loch [lɒk] — буквально "Монстр из озера Несс".

🥃Ценителям шотландского виски знакомо слово glen [ɡlen] — долина: в названиях Glenlivet, Glenfiddich, Glenmorangie и др.

🐶 Кто-то из вас вспомнит фильм "Лесси / Lassie" (2005), про верную собаку шотландской породы колли (collie). Слово lassie это уменьшительно-ласкательная форма от lass [læs] — девушка. А в пару будет lad [læd] — парень.

Ответы 👍 = Aye [aɪ] — Да (используется ещё и как приветствие); 👎 = Nay [neɪ] — Нет:
— "Nay lass, don't cry!"
— "Would you prefer not to work?" "Oh aye, I'd stop tomorrow if I could."

И ещё несколько основных слов:
bonnie = beautiful (красивый)
braw = fine, great (отличный)
muckle = big (большой)
wee = little (маленький)
ken = know (знать)
bairn = child (ребёнок)

📖 Про историю шотландского английского
🗣 Особенности произношения

#language
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🦉Англо-саксонская загадка

В Средневековье одним из инструментов обучения языку и излюбленным развлечением были загадки (riddles).

Сохранился сборник, составленный церковным деятелем и видным учёным англосаксонской Англии VII в. Альдхельмом (Aldhelm) — "Энигмата / Enigmata". В нём 100 загадок, написанных латинскими стихами. Многие из них касались предметов повседневного обихода, а также птиц, животных и предметов природы.

🥀Посмотрим, сможете ли вы отгадать одну из них:

I share a common fate with the sea, spinning the months around in alternate cycles.
When the glory of my light-flowing form wanes
so, too, the sea loses its swollen flood tides.


#language
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✏️ Трудности перевода

На примере 1-й серии 2-го сезона одного из любимых британских сериалов, "Fleabag / Дрянь" (2016-2019), рассмотрим как в русской озвучке выглядел небольшой смешной диалог сестёр:

🫀Оригинал:
— Putting pine nuts on your salad doesn’t make you a grown up.
— It fucking does.

LostFilm:
— Кедровые орешки в салате не делают тебя взрослым.
— А вот и делают.

NewStudio:
— Кедровые орехи в салате взрослым тебя не сделают.
— А вот ебля — да.

Кубик в Кубе:
— Орехи в салате — это не осознанность.
— Ни хрена.

Ближе всего передаёт суть перевод LostFilm, остальное — печаль.
🌹Очевидный вывод: смотреть всегда надо в оригинале и учиться воспринимать юмор

#language #humour
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
📝Английские топонимы

Изучение географических названий, топонимов, помогает взглянуть на английский язык в разрезе веков. Это своеобразный код, подсказывающий нам время, когда название той или иной местности примерно появилось.

☀️Огромный пласт топонимов относится к кельтскому наследию (400-350 г. до н.э.). Больше всего их сохранилось на севере и западе Великобритании. Например:
🤩aber — устье реки, слияние рек (Aberystwyth, Aberdeen)
🤩glen — узкая долина (Rutherglen , Glenarm, Corby Glen)
🤩coombe — низкая долина (Woolacombe, Doccombe)
🤩keth , cheth — лес (Culcheth, Penketh)
🤩lan , lhan , llan — церковь; деревня, в которой есть церковь (Lanteglos, Llannwnen, Lhanbryde, Lanercost)

🏛Со времён римского господства (45 —395 гг. н.э.) осталось около 300 топонимов. С уходом римлян все названия были переименованы, но некоторые латинские слова были адаптированы под новые реалии. От лат. strata (мощеная дорога) в некоторых названиях сохранился элемент "street": Chester-le-Street, Spittal-in-the-Street, Streatham. В Уэльсе есть названия Pontypridd, Pontheugh и Pontypridd отсылающие нас к лат. pons (мост). А также суффиксы -coln от лат.colonia — военное поселение: (Lincoln) и -port — от лат. porta — ворота (Stockport) и некоторые др.

👀 Самый большой вклад внесли пламена англов, саксов и ютов, господствовавшие на острове с уходом римлян (449 —1066). Наиболее распространённые:
🟢bourne, burn — ручей (Ashbourne, Blackburn, Eastbourne)
🔴don, den, dun — холм (Abingdon, Willesden, Bredon)
🟣ham — ферма (Nottingham, Rotherham)
🟢hoo — отрог холма (Luton Hoo)
🟣lea, ley, leigh — участок земли, очищенный от деревьев и кустарника (Barnsley, Hadleigh, Leigh)
🟢tun, ton — огороженное место, ферма (Tunstead, Brighton, Coniston)
🟣weald, wold – возвышенность, покрытая лесом (Wealdstone, Stow-on-the-Wold, Southwold).
🟣well — колодец, источник родника (Elmswell, Bakewell)

Конечно, это далеко не всё, а лишь самое основное. Про другие форманты топонимов поговорим в другой раз. Про происхождение английских фамилий можно почитать тут🥀

#language #etymology
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇳🇱Dutch Uncle, Dutch courage, Dutch wife — в чем особенность слова "голландский"?

Поразительно, как довольно давние уже исторические события оставляют свой след в языке. Со времён англо-голландских войн XVII и XVIII вв. (самых крупных было аж 4) за морское и экономическое господство в английском языке сохранилось несколько высказываний со словом Dutch ("голландский"), которые имеют оскорбительное или насмешливое значение.

🎀Самое известное из них и используемое сегодня — go Dutch. Так называют свидание, на котором каждый платит сам за себя:
- I don't want you to pay for my ticket. Let's go Dutch.
Важно не путать с "split the bill" — тут подразумевается, что сумма делится поровну на всех.

🖤Dutch uncle — называют человека, который открыто критикует и поучает, будто бы на правах родственника:
- She has had a quarrel with Tom perhaps, and she wants me to go and talk to him like a Dutch uncle.

Такое поведение особенно неприемлемо для английской культуры, где не принято проявлять резкость и твердость в оценке кого-либо. Англичане наоборот известны тем, что скажут что-то вроде "It’s not bad / Это неплохо", когда имеют в виду обратное.

🍷Dutch courage — называют пьяную браваду; как у нас говорят "храбрость во хмелю" или "пьяному море по колено":
- Don't be full of Dutch courage to fight with others.

Это далеко не весь список фраз со словом Dutch, но эти 3 выражения встречаются чаще всего

#language #history
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🐌Лучшие советы по изучению иностранного языка

Перебирая старые записи, попалась выписка из книги венгерской переводчицы Като Ломб (1909 —2003) "Как я изучаю языки. Заметки полиглота", а именно так называемые "10 заповедей" по самостоятельному изучению языка:

🤩Занимайся языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

🤔Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не форсируй, но и не бросай учебу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т. д.

😅Никогда не зубри, не заучивай ничего по отдельности, в отрыве от контекста.

🤫Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимальном количестве случаев.

😅Старайся мысленно переводить все, что только возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это всегда отдых, даже для уставшей головы.

🤔Выучивать прочно стоит только то, что исправлено преподавателем. Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильное.

🤫Готовые фразы, идиоматические выражения выписывай и запоминай в первом лице, ед. ч. Например: I am only pulling your leg (Я тебя только дразню). Или: Il m’a posе ' un lapin (Он не пришел на назначенную встречу).

🤩Иностранный язык — это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка.

🥸Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.

🤩🤫Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам. А если ты уже разуверился в существовании таковых — и правильно! — то думай, что ты просто достаточно умный человек, чтобы овладеть такой малостью, как иностранный язык. А если материал все-таки сопротивляется и настроение падает, то ругай учебники — и правильно, потому что совершенных учебников нет! — словари — и это верно, потому что исчерпывающих словарей не существует, — на худой конец, сам язык, потому что все языки трудны, а труднее всех — твой родной. И дело пойдет.

Очевидно, что если выполнять хотя бы часть из них, прогресс не заставит себя долго ждать.

🌹Отрывок из книги можно прочитать по ссылке

#language
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В этот день, 1 февраля 1884, вышел в свет первый том (A to Ant) самого известного и популярного до сих словаря английского языка — Oxford English Dictionary (OED). Он известен также под неофициальным названием "Словарь Мюррея", по имени его первого редактора Джеймса Мюррея (James Murray).

OED — это исчерпывающий исторический словарь. Он включает в себя слова английского литературного и разговорного языков начиная с 1150 года. Его уникальность в том, что он был создан благодаря добровольному труду. В 1857 году Лондонское филологическое общество (London Philological Society) объявило о своём плане по созданию нового словаря и попросило заядлых читателей присылать примеры предложений, которые могли бы пролить свет на значения различных слов. Каждый день по почте присылали тысячи цитат из книг, газет и журналов.

27 лет спустя стало понятно, что пройдёт ещё немало времени, прежде чем работа будет окончена. Поэтому начали публиковать непереплетённые издания незавершенной работы в 1884 году. Первый полный том был в конечном итоге опубликован в 1928 году, более чем через 70 лет после того, как общество впервые предложило идею🥀

По ссылке ещё больше интересных фактов про словарь

#language
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM