Терем-теремок
5.32K subscribers
6.47K photos
977 videos
23 files
4.79K links
Аurum nostrum non est aurum vulgi

Чат: https://t.me/+UnhkG6cKCrw4YWUy

Обратная связь: @arguendibot
Download Telegram
Академик В.Л. Янин о южнобалтийской прародине варяжской руси

В своей лекции "Человек XIII века" Валентин Лаврентьевич, помимо прочего, отмечает:

"Когда новгородцы отправились за Рюриком. Это в середине девятого века происходило. Вот что об этом пишет наша летопись. Очень интересное сообщение. Посольство за Рюриком было отправлено туда, где варяги называли себя Русью. Подобно тому, как другие варяги называли себя свеи, готы, урмане, англяне. Эти называли себя русью. Те, к которым пошли за Рюриком наши предки, они не были англянами, то есть, англичанами, не были урманами..., не были готами, то есть, готландцами, не были свеями, то есть, шведами... Единственное, пространство, которое для них остается, - это южный берег Балтийского моря... Вот оттуда они привели Рюрика... они пошли сюда, на южный берег Балтики, туда, где они перед этим достаточно долго, так сказать, существовали. Оттуда пришли первые новгородские славене, кривичи. Они пришли из южной Балтики."

Надо сказать, это последовательная научная позиция выдающегося ученого, которую он не раз высказывал:

"Решено было отправить послов к Рюрику, к тем варягам, которые называли себя Русью. Проживали они на территории южной Балтики, северной Польши и северной Германии. Наши пращуры призвали князя оттуда, откуда многие из них и сами были родом. Можно сказать, они обратились за помощью к дальним родственникам"

Источник: Итоги, № 38 / 2007, С. 24.

#Древняя_Русь
#Русы
#прародина
#варяжский_вопрос
Древнее русское предание, ожившее в сказке Пушкина

190 лет назад, в 1831 году, Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства, произведение открывало цикл пушкинских сказок.

Интересно, что в "Сказке о царе Салтане", по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".

Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Русия, Рутения), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.

А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.

В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.

Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание: Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).

#искусство
#прародина
#Русы
Остров Рюген (известный в источниках также как Ругия, Руйян, Русия, Рутения) - предполагаемая прародина народа русь.

#фото
#прародина
#Русы
Древнее русское предание, ожившее в сказке Пушкина

190 лет назад, в 1831 году, Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства, произведение открывало цикл пушкинских сказок.

Интересно, что в "Сказке о царе Салтане", по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".

Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Русия, Рутения), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.

А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.

В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.

Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание: Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).

#искусство
#прародина
#Русы
#варяжский_вопрос
Интересную тему затронул губернатор Новгородской области Андрей Сергеевич Никитин.

"Киевская Русь" - действительно некорректное название. Это абсолютно кабинетный термин, появившийся в XIX веке как одно из наименований древнерусского государства со столицей в Киеве. Ни в каких исторических источниках такое название не фигурирует. Древнерусское государство именуется в отечественных летописях как Русь, Рѹсь, рѹсьскаѧ землѧ и т.п., в греческих документах - как Ῥωσία (Ро(у)сия), в западноевропейских хрониках - как Ruzzia, Ruthenia, Russia, Ruscia, Rugia, Rossia.

При этом еще на рубеже XIX - XX веков историками Д. И. Иловайским и А. А. Шахматовым было замечено, что Повесть временных лет содержит два взгляда на происхождение Руси.

Первый отождествляет народ "русь" с частью варягов ("сице бо звахуть ты варягы "русь"; "от тех варяг прозвася Руская земля"), пришедших в Приильменье во главе с Рюриком, по всей видимости, с южнобалтийского побережья (см. #прародина).
Второй связывает русь с полянами ("поляне, яже ныне зовемая русь"), переселившимися в Поднепровье вместе с рядом славянских племен с территории бывшей римской провинции Норик в Подунавье (где в середине 1-го тыс. н.э. письменные источники размещают королевство ругов - Ругиланд, а позднее - маркграфство "Русская марка"). При этом название "поляне", очевидно, не было изначальным этнонимом, обозначая лишь место проживания народа (аналогично термину "поморы" и т.п.), о чем прямо указано в летописи - "Поля(на)ми же прозвани быши, зане в поли седяху".

Многие исследователи видели в этих "версиях" противоречия и обычно принимали одну из них, соответствующую отстаиваемой конкретным историком теории, а другую отвергали как недостоверную. Однако, кажущаяся несогласованность рассматриваемых летописных сведений логично объясняется тем, что русы-варяги и русы-поляне - это части одного народа "русь", попавшие на территорию будущего одноименного государства различными путями. С учетом указаний целого ряда источников на тождество народа "русь" и этноса "руги" (см. #Русы) данная концепция, на наш взгляд, наименее противоречиво решает проблему начала Руси.

Необходимо еще отметить, что в летописях имеются противоречивые данные о русских князьях Аскольде и Дире, правивших в Киеве до Олега. По одной версии, они были боярами Рюрика, отправившимися с дружиной в Царьград и по пути осевшими в Киеве. А по Новгородской первой летописи Аскольд и Дир не были связаны с Рюриком и княжили в Киеве до призвания того в Приильменье. То есть Аскольд и Дир могли быть как представителями "варяжской руси", так и русскими выходцами из Подунавья.

В любом случае, именование древнерусского государства "киевским" действительно давно не отвечает критериям научной корректности. Русь следует называть Русью, что полностью соответствует текстам исторических источников. А для публицистики вполне пригодным будет название "Новгородско-киевская Русь".

#Древняя_Русь
#Начало_Руси
#Русы
#правители
#русский_север
Древнее русское предание, ожившее в сказке Пушкина

В 1831 году Александр Сергеевич Пушкин завершил работу над «Сказкой о царе Салтане». Знакомое всем нам с детства произведение открывало цикл пушкинских сказок.

Интересно, что в сказке, по всей видимости, нашло отражение древнее русское предание, которое Пушкин воспринял от своей няни - Арины Родионовны. Няня поэта была родом с Русского Севера, где веками сохранялась устная фольклорная традиция, восходившая к древнерусскому прошлому. Даже на рубеже XX века в северно-русских сёлах ещё помнили сказания и былины о Киевском княжестве и древнерусских богатырях. А в пушкинские времена в народной среде сохранялись и более ранние родовые предания. Известно, что   именно записи рассказов Арины Родионовны Пушкин использовал при создании "Сказки о царе Салтане".

Еще более любопытно, что лежавшее в
основе произведения древнее русское предание, повествовавшее об островном государстве, состоявшем из города-крепости, которое охранялось береговой стражей и вело международную торговлю, могло иметь в своей основе исторические реалии и сохранить память о предполагаемой прародине русского народа - расположенном на южнобалтийском "варяжском" побережье острове Рюген (известном источникам также как Ругия, Руйан, Рутения, Русия, см. #прародина), выведенным Пушкиным под распространенным в русском фольклоре названием "Буян", а также располагавшемся на этом острове древнем укрепленном городе - Арконе, бывшем одним из крупнейших торговых центров севера Европы.

А путь сказочных купцов «мимо острова Буяна» на восток «в царство славного Салтана» вполне может быть описанием известного торгового пути «из Варяг в Греки», начинавшегося в варяжских землях на юге Балтики и ведшего до Константинополя. В образе «царства Салтана» можно почувствовать намёк на Византийскую империю, находившуюся с 1453 года под властью турецкого султана.

В общем, детальный анализ "Сказки о царе Салтане" и ее источников позволяет переосмыслить значение произведения для русской культуры и истории.

Подробнее читайте в интереснейшей статье к.и.н. В.И. Меркулова
(см. также научное издание:  Древнерусское предание с острова Рюген // Русин, №1(35), 2014. С.165-171).

#искусство
#прародина
#Русы
#варяжский_вопрос