🎓Студенческое научное общество ФИЯ ДонГУ🎓
292 subscribers
539 photos
10 videos
48 files
78 links
Официальная группа студенческого научного общества факультета иностранных языков.

Девиз СНО ФИЯ:
Ключом ко всякой науке является вопросительный знак. © О. Бальзак
Download Telegram
#WDOL
#диванные_языковеды

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика:🗣 контент для "диванных" языковедов
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️Интересные факты об итальянском языке⚡️

1. Итальянский произошел от народной, или вульгарной, латыни после распада Римской империи.
2. В его алфавите всего 21 буква. Пять букв k, w, x, y и j используются только для написания иностранных слов, которые без этого не могут обойтись. Например, в слове jeans, итальянцы пишут букву j.
3. Выражение "итальянские диалекты" - просто идиома. Дело в том, что после распада Римской империи из латыни на территории Италии стали самостоятельно формироваться разные языки. В эпоху Возрождения был официально выбран единый - тосканский, но до сих пор итальянцы с севера не понимают жителей юга и наоборот. Лингвисты считают, что эти диалекты лучше всего считать отдельными языками.
4. Такие слова как чао, спагетти, пицца, капучино, фортепиано, оркестр, грипп, карантин, пропаганда, лотерея и многие другие перешли в разные языки именно из итальянского.
5. Одним из самых ранних текстов, написанных на итальянском, является Веронская загадка (800-е гг. НЭ).
6. Самым длинным итальянским словом считается esofagodermatodigiunoplastica. Он обозначает медицинский термин, связанный с хирургическими операциями после удаления пищевода и желудка.
7. Данте Алигьери часто называют отцом итальянского языка. Действительно, он и по сей день является самым известным писателем Италии.

Итальянский язык стал олицетворением высокого искусства в Средние века, он подарил миру такие произведения, как «Божественная комедия», «Декамерон», «Новая жизнь». Сейчас он также ассоциируется с музыкой, искусством и является вдохновением для всех, кто влюблен в Италию.
#WDOL
#special

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS🖌
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК: ⚡️Терминоведение и лексикография⚡️

Знали ли вы о существовании таких наук как терминоведение и лексикография? Это две различные области лингвистики, которые занимаются изучением слов и их значения. Рассмотрим их детальнее.

Терминоведение (или терминология) – это наука о терминах, специальных словах или выражениях, используемых в определенной области знания или деятельности. Она изучает происхождение, структуру, семантику и использование терминов.

Лексикография – это наука о словарях, которая отличается от терминоведения тем, что исследует структуру и содержание словарей, а также принципы и методы их составления. Лексикография занимается сбором, систематизацией и описанием слов и их значений.

Данные науки всегда представляли большой интересных у ученых. Ученые, изучавшие терминоведение, называются терминологами, а ученые, изучавшие лексикографию, – лексикографами. Некоторые известные ученые в этих областях:

1) Владимир Иванович Даль – русский лексикограф, автор «Толкового словаря живого великорусского языка».
2) Евгений Падучев – советский и российский лексикограф, автор «Словаря русского языка XI-XVII веков».
3) Андрей Зализняк – российский лингвист, известный своими работами в области терминологии и морфологии русского языка.
#WDOL
#утраченная_семантика

РУБРИКА: 🖌 WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS🖌
🗣Подрубрика: 🗣в поисках утраченной семантики
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️УЧЕНИК ГЕНИЯ, УЧИТЕЛЬ ГЕНИЕВ⚡️

Общеизвестная теория о том, что всеми языками движет один принцип — это лингвистическое ноу-хау — принадлежит Льву Владимировичу Щербе (1880-1944). Он углубил и усложнил идеи своего учителя, И. Бодуэна де Куртенэ, облагородил шероховатую куртенэвскую фонему. А став учителем сам, огранил талант Виноградова, Ожегова и Матусевича. Он основал Ленинградскую фонологическую школу и ввел понятие «звукового материала». Он утверждал: язык — живое и пластичное существо. Он занимался изучением вопросов грамматики и синтеза, орфографии и орфоэпии, преподавания языков, их взаимодействия.

Ему принадлежит искусственная фраза «Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка». Она бессмысленна как «вещь в себе». Но интерес ее совсем в другом: она показывает, как семантические признаки слова слагаются из его морфологии. Ведь «куздра» — это некая женская особь, «бокр» — мужская, а «курдячит» — глагол.

Щерба говорил: «Писать безграмотно — значит посягать на время людей, к которым мы адресуемся, а потому совершенно недопустимо в правильно организованном обществе».
#WDOL
#утраченная_семантика

РУБРИКА: 🖌 WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS🖌
🗣Подрубрика: 🗣в поисках утраченной семантики
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️НОРА ГАЛЬ: ЧЕРЕЗ ТЕРНИИ – К ПЕРЕВОДУ⚡️

Родители назвали Элеонору Гальперину (1912-1991), будущую Нору Галь, в честь ее прадеда — Леона — но дома прижилась краткая Нора: в честь героини ибсеновского «Кукольного дома». Позже она отбросит и часть фамилии.

Элеонору, еще не Галь, семнадцать раз отвергали университеты и принял только один — новый Редакционно-издательский институт (РИИН). Когда РИИН был расформирован, она перешла в пединститут.
Накануне Второй Мировой она впервые познакомилась с творчеством Антуана де Сент-Экзюпери. Во Франции вышла книга «Планета людей», и Галь писала заметку о ней для журнала «Интернациональная литература».

Судьба подводила Галь к успеху медленно.

В 1943 году умер ее муж, она начала переводить (пока еще в стол), преподавать: читать для студентов полиграфического института курс западной литературы.

Однажды дочь подруги принесла ей «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери. Галь прочитала его залпом. А потом и перевела — для себя. Подруга уговорила отдать рукопись в печать и обошла шесть журналов, пытаясь найти тот, который оценит «Принца». В 1959 году перевод появился в августовском номере журнала «Москва». Он стал сенсацией.

Он разошелся на цитаты и вознес Галь на переводческий Олимп.

А в 1972 году вышла ее главная книга: «Слово живое и мертвое».
#WDOL
#слово_о_словах

РУБРИКА:🖌 WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика: 🗣слово о словах
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️Говори грамотно: памятный или памятливый?⚡️

В современном обществе часто можно услышать ошибки в использовании слов, которые пишутся и звучат похоже, но имеют совершенно разные значения. Одним из таких примеров являются слова «памятный» и «памятливый».

«Памятный» — это что-то запоминающееся, необычное, важное для человека. Это могут быть моменты и события, которые останутся в памяти на всю жизнь, например, памятный день рождения, памятное свидание, памятное путешествие.

Слово «памятливый» обозначает способность человека быстро и легко запоминать информацию, события, детали. Памятливый человек может быстро вспомнить имя человека, которого видели один раз, или вспомнить детали прошлой беседы. Памятливость — это хорошее качество, которое помогает человеку легче усваивать знания, делать выводы из прошлого опыта.
#WDOL
#диванные_языковеды

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика:🗣 контент для "диванных" языковедов
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️Происхождение выражения «уйти по-английски»⚡️

Существует несколько версий происхождения этого выражения. По одной из них, так обозначали уход французских пленных из части во время Семилетней войны (1757-1763). Тогда англичане и придумали выражение «to take French leave», что переводится как «уйти по-французски». Французы не заставили ждать, и придумали выражение «Filer à l’anglaise» — «уйти по-английски». Также, оба выражения употреблялись, когда кто-то уходил с бала, не попрощавшись с гостями.

Другая версия связана с английским лордом Генри Сеймуром, который также любил уходить с мероприятий, не попрощавшись, и был довольно странным человеком.

Сейчас выражение «уйти по-английски» почти не используется. Его заменили на «уйти не попрощавшись», чтобы никому не было обидно. Оно является ярким примером того, как язык и культура могут взаимодействовать и влиять друг на друга. История и происхождение этого выражения могут быть различными, но оно остается интересным феноменом, который отражает культурные особенности и представления о других народах.
#WDOL
#special

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS🖌
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК: ⚡️ЭТНОЛИНГВИСТИКА⚡️

Этнолингвистика – это наука, изучающая взаимосвязь между языками и культурами народов мира. Этнолингвистика позволяет понять, каким образом язык влияет на формирование и развитие культуры и как культура отражается в языке.

Исследования в области этнолингвистики устанавливают связи между языком и культурой народов, проявляющиеся в лексике, грамматике и фонетике. Например, специфические слова и выражения народа могут отражать его традиции, обычаи и мировоззрение. Также через язык можно изучать историю развития культуры и общества, в том числе исторические события и влияние других народов на формирование лексики и фразеологии.

Таким образом, этнолингвистика имеет огромное значение не только для науки, но и для межкультурного общения и взаимопонимания. Изучение языков и культур различных народов позволяет нам расширить кругозор, познать разнообразие мировоззрений и традиций, а также научиться уважать и ценить культурное наследие других народов.
#WDOL
#утраченная_семантика

РУБРИКА: 🖌 WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS🖌
🗣Подрубрика: 🗣в поисках утраченной семантики
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️РУСИСТ-КЛАССИК⚡️

Советская почва отличилась замечательным плодородием на классиков на поприще филологии. Нельзя отказать себе в соблазне параллелей: Виктор Владимирович Виноградов (1895-1969) был учеником Шахматова и Щербы, а сам выучил Ожегова и Рождественского. Он пережил две ссылки, был награжден Государственной премией СССР и орденом Ленина. Под чутким патронажем Виноградова родился «Словарь языка Пушкина»; тот же Пушкин утвердил его академическую карьеру. Виноградова прославили литературоведческие работы под незамысловатыми названиями «Стиль Пушкина» и «Язык Пушкина»; тогда же проникли и другие классики — Крылов и Гоголь, Лермонтов и Лесков, и много кто еще.

Однако научный путь Виноградова не замкнулся на литературе.

С нее он стартовал.

Последующие работы Виноградова охватили грамматику, лексикологию, синхронию и диахронию. Особенно задержались на русистике. Он относился к русскому языку бережно, с любовью, как к задушевному другу и приятной мысли. Это заметно в прорывном труде, не вышедшем при жизни Виноградова — в его «Истории слов».

В 1950 году, возглавив Институт языкознания АН СССР, Виноградов стал фактическим законодателем лингвистики в СССР.

А после смерти его имя присудили Институту русского языка.
#WDOL
#диванные_языковеды

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика:🗣 контент для "диванных" языковедов
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️НАТЯНУТЬ СОВУ НА ГЛОБУС⚡️

Это выражение берет корни из старинной русской культуры: сова символизировала мудрость и знания, а глобус – всемирное образование. В прошлом оно обозначало невозможное или нелепое, бессмысленное предложение. В современной речи его значение нисколько не изменилось. Оно подчеркивает недоверие к высказыванию; указывает на то, что говорящий считает какую-то идею нереалистичной или абсурдной.
#WDOL
#слово_о_словах

РУБРИКА:🖌 WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика: 🗣слово о словах
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️Говори грамотно. Решительность или решимость?⚡️

Смешение паронимов возникает из-за идентичного образования и происхождения слов. Оба существительных образованы от прилагательного «решительный» и глагола «решить», далее — из праславянского rešiti, от которого в числе произошли древнерусский глагол «рѣшити» — «развязать; отпустить грехи» и старославянский «рѣшити» (калька с древнегреческого λύειν).

Решительность — это энергичность, категоричность, определенность чего-либо. Например: решительность характера; жеста; действий.

«— Хотите ли этого? — продолжала она, быстро обратясь ко мне… В решительности ее взора и голоса было что-то страшное…». (М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»).

Решимость — отсутствие боязни в принятии и осуществлении своих решений; смелость. Например: непоколебимая решимость; решимость полководца; решимость действовать.

«Она остановилась прямо передо мной и долго и пристально посмотрела мне в глаза. В ее взгляде была какая-то решимость, какое-то упорство; что-то лихорадочное, горячечное». (Ф. М. Достоевский «Униженные и оскорбленные»).
#WDOL
#диванные_языковеды

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика:🗣 контент для "диванных" языковедов
ТЕМА НЕДЕЛИ:⚡️5 БЕЗГРАМОТНЫХ СЛОВ, ОТ КОТОРЫХ НУЖНО ИЗБАВИТЬСЯ⚡️

НАПОПОЛАМ
. Слово «напополам» есть в словарях, но оно относится к сниженной лексике. Если хотите говорить безукоризненно грамотным языком, замените его на наречие «пополам». Смысл тот же — и произносить легче.

КОНСЕРВА. Слово «консервы» входит в группу вещественных существительных, не имеющих единственного числа, поэтому «консервА» режет слух и сразу привлекает к себе неблагоприятное внимание.

ДО СКОЛЬКИ. Ещё один факт, который удивляет даже образованных людей: говорить «до сколькИ» — неправильно. Грамотно спрашивать «до скОльких?», а не «до сколькИ?». Многие скажут, что вместо «до скольких» нужно употреблять «до которого часа». Обе формы имеют право быть. «Который час» — традиционная форма вопроса, «сколько времени» — новый литературный вариант.

«КРАЙНИЙ» ВМЕСТО «ПОСЛЕДНИЙ». Последний в очереди — это тот, по следу которого, вслед за кем вы пойдёте. Именно такое значение имеет прилагательное, если обратиться к его истокам. А крайний — это тот, кто «на краю», кто стоит отдельно от основной массы. Ведь крайний — «находящийся на краю, наиболее далекий; предельный; очень сильный в проявлении чего-либо».

ВООБЩЕМ. Такого слова не существует, но в письменной речи оно иногда встречается. Также очень важно запомнить, что «в общем» пишется раздельно.
#WDOL
#слово_о_словах

РУБРИКА:🖌 WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика: 🗣слово о словах
ТЕМА НЕДЕЛИ: ⚡️Говори грамотно. Суетливый или суетный?⚡️

Значения слов «суетливый» и «суетной» порой могут казаться схожими, однако есть существенные различия между этими понятиями.
Суетливый — это торопливый, беспокойный, склонный к суете. Например, суетливое животное, суетливый человек.
Суетный — это мелкий, пустой, ничтожный, не имеющий истинной ценности. Например, суетные мысли, суетная жизнь.
Помните это, не суетитесь да не суетимы будете!
#WDOL
#диванные_языковеды

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS 🖌
🗣Подрубрика:🗣 контент для "диванных" языковедов
ТЕМА НЕДЕЛИ:⚡️МАЛАПРОПИЗМ И ЛОЖНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ⚡️

Малапропизм (Malapropism) и ложная этимология (False Etymology) — это два разных явления, связанных с ошибками и недопониманием в использовании или происхождении слов.
Малапропизм — это ошибка в использовании слова, когда оно заменяется на похожее по звучанию, но совершенно неподходящее по смыслу. Чаще всего это происходит по ошибке или из-за неверного произношения слова. Например, «He is the very pineapple of politeness» вместо «pinnacle of politeness».
Ложная этимология — это неверная трактовка происхождения слова, часто из-за неправильного анализа звучания или формы слова. Например, многие люди считают, что слово «авокадо» происходит от испанского «aguacate», но на самом деле оба слова происходят от ацтекских корней.
#WDOL
#special

РУБРИКА: 🖌WEEKLY DOZE OF LINGUISTICS🖌
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК: ⚡️СОЦИОЛИНГВИСТИКА ⚡️

Социолингвистика – это наука, которая изучает язык в связи с социальными условиями его существования.
Язык развивается и функционирует постоянно. Ученые-социолингвисты изучают широкий круг вопросов: язык и нация, национальные языки, социальная дифференциация языка, взаимосвязи между языковыми и социальными структурами, многоязычие и его причины.
Язык существует в нескольких измерениях и выполняет ряд функций. Язык нужен человеку для понятийного мышления. Мысли, по сути, — лишь молчаливый разговор, мы говорим сами с собой в своей голове. Даже если мы мыслим образами, то все равно в голове мы даем название этим образам. Все, что человеком воспринимается в этом мире, проходит через своеобразный фильтр языка. Одни и те же явления по-разному воспринимаются в тех или иных культурах и обществах.
Кроме того, социолингвистика работает с языковыми вариантами, которые всегда возможны в ситуации общения. Мы выбираем между официальным языком и диалектом (говором), между книжной и разговорной формой речи и т. д. В зависимости от возраста, образования и социального положения говорящего также меняется его речь.