#فریزال_ورب
#No_16
#show_up
⬅️ کاربردهای جالب فریزال ورب show up
👈 کاربرد اول: "آفتابی شدن، سر وکله کسی یه جایی پیدا شدن".
محاوره ایه.
✅ Don't show up around here again.
دوباره اینورا آفتابی نشو.
✅ I was waiting for Akbar to show up.
منتظر اکبرآقا بودم تا برسه( تا سرو کله ش پیدا شه).
👈 پس توی چنین حالتی، می تونه معنی "رسیدن" هم بده مخصوصاً وقتی منتظر شخص مقابل باشین.
👈 کاربرد دوم: یعنی "کسی رو شرمنده کردن، کسی رو خجالت زده کردن".
الگوش رو ببین:
👉 (to) show someone up
زمانی که شما با یه نفر جایی هستی و اون یه نفر با یه رفتار نادرست شما رو شرمنده می کنه می تونی از این فریزال ورب استفاده کنی.
✅ He showed me up in front of my friends.
اون منو جلوی دوستام خجالت زده کرد.
#No_16
#show_up
⬅️ کاربردهای جالب فریزال ورب show up
👈 کاربرد اول: "آفتابی شدن، سر وکله کسی یه جایی پیدا شدن".
محاوره ایه.
✅ Don't show up around here again.
دوباره اینورا آفتابی نشو.
✅ I was waiting for Akbar to show up.
منتظر اکبرآقا بودم تا برسه( تا سرو کله ش پیدا شه).
👈 پس توی چنین حالتی، می تونه معنی "رسیدن" هم بده مخصوصاً وقتی منتظر شخص مقابل باشین.
👈 کاربرد دوم: یعنی "کسی رو شرمنده کردن، کسی رو خجالت زده کردن".
الگوش رو ببین:
👉 (to) show someone up
زمانی که شما با یه نفر جایی هستی و اون یه نفر با یه رفتار نادرست شما رو شرمنده می کنه می تونی از این فریزال ورب استفاده کنی.
✅ He showed me up in front of my friends.
اون منو جلوی دوستام خجالت زده کرد.