#کتاب #فلسفه #داستان #سیاست #اسپانیا #جامعه #ادبی #عشق #تاریخ #مردم #زندگی #عشق #مذهب #آزادی #مسیحیت #جاودانگی #عقل #خدا #عرفان
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_ناهید #7Book
درد جاودانگی
نویسنده: میگل د اونامونو
مترجم: بهاءالدین خرمشاهی
@SevenBook
این کتاب درباره میل به جاودانگی انسان گوشت و خون دار (و نه انسان انتزاعی که در مباحث فیلسوفان و متکلمان وجود دارد) است. اونامونو در این بحث مطرح میکند که نیازمند خدایی است که ضامن جاودانگی بشر باشد؛ خدایی که بتوان بر او امید بست. کتاب شامل دوازده فصل است که عناوین آن به ترتیب عبارتند از «انسانی که گوشت و خون دارد»، «نخستین منزل»، «عطش جاودانگی»، «ماهیت کاتولیسیسم»، «بیچارگی عقل»، «ژرفنای بیپایان»، «عشق، رنج، شفقت، تشخص یافتن»، «از خدا تا به خدا»، «ایمان، امید و خیرخواهی»، «دین، اساطیر عالم بالا و بازگشت به خدا»، «شالوده عمل»، «دنکیشوت در تراژدی ــ کمدی امروز اروپا». شرح زندگی و افکار اونامونو و همچنین چگونگی ترجمه این اثر، نیز محتوای پیشگفتار مترجم بر این کتاب را تشکیل میدهد.
ویلیام بارت درد جاودانگی را «تغزّل فلسفی شگرف» نامیده است. زبان فلسفه زبانی غامض، آکنده از اصطلاحات فنی و دیریاب. اما پای تغزل که به میان می آید، شور و سرود و سرمستی سر بر می آورد. اونامونو برای جلوه گر ساختن این تغزل شگرف از واژگانی استفاده کرده است که همچون باران و شکوفه های بهاران پر از طراوت است. درد جاودانگی در اصل مبحث غامض فلسفی است، ولی این مبحث غامض با همت طلبی از شکسپیر و دانته و میلتون و مولفان عهد جدید و در آمیختن قول و غزل آنها با درد اشتیاقی که از سینه ی شرحه شرحه از فراق بر می خیزد، به یکی از شاعرانه ترین و شکوهمندترین نوشته های زمان ما تبدیل شده است. بهاءالدین خرمشاهی هم به مدد دانش و بینش و قریحه ی سرشار و با همت طلبی از عطار و مولانا و خیام و سعدی و حافظ موفق شده است این «تغزل فلسفی شگرف» را در زبان فارسی باز آفرینی کند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_ناهید #7Book
درد جاودانگی
نویسنده: میگل د اونامونو
مترجم: بهاءالدین خرمشاهی
@SevenBook
این کتاب درباره میل به جاودانگی انسان گوشت و خون دار (و نه انسان انتزاعی که در مباحث فیلسوفان و متکلمان وجود دارد) است. اونامونو در این بحث مطرح میکند که نیازمند خدایی است که ضامن جاودانگی بشر باشد؛ خدایی که بتوان بر او امید بست. کتاب شامل دوازده فصل است که عناوین آن به ترتیب عبارتند از «انسانی که گوشت و خون دارد»، «نخستین منزل»، «عطش جاودانگی»، «ماهیت کاتولیسیسم»، «بیچارگی عقل»، «ژرفنای بیپایان»، «عشق، رنج، شفقت، تشخص یافتن»، «از خدا تا به خدا»، «ایمان، امید و خیرخواهی»، «دین، اساطیر عالم بالا و بازگشت به خدا»، «شالوده عمل»، «دنکیشوت در تراژدی ــ کمدی امروز اروپا». شرح زندگی و افکار اونامونو و همچنین چگونگی ترجمه این اثر، نیز محتوای پیشگفتار مترجم بر این کتاب را تشکیل میدهد.
ویلیام بارت درد جاودانگی را «تغزّل فلسفی شگرف» نامیده است. زبان فلسفه زبانی غامض، آکنده از اصطلاحات فنی و دیریاب. اما پای تغزل که به میان می آید، شور و سرود و سرمستی سر بر می آورد. اونامونو برای جلوه گر ساختن این تغزل شگرف از واژگانی استفاده کرده است که همچون باران و شکوفه های بهاران پر از طراوت است. درد جاودانگی در اصل مبحث غامض فلسفی است، ولی این مبحث غامض با همت طلبی از شکسپیر و دانته و میلتون و مولفان عهد جدید و در آمیختن قول و غزل آنها با درد اشتیاقی که از سینه ی شرحه شرحه از فراق بر می خیزد، به یکی از شاعرانه ترین و شکوهمندترین نوشته های زمان ما تبدیل شده است. بهاءالدین خرمشاهی هم به مدد دانش و بینش و قریحه ی سرشار و با همت طلبی از عطار و مولانا و خیام و سعدی و حافظ موفق شده است این «تغزل فلسفی شگرف» را در زبان فارسی باز آفرینی کند.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #داستان_کوتاه #آمریکا #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #دیکتاتور #فانتزی #آزادی #تخیل #سینما #آرزو #جنگ #جنایی #شیطان #ابلیس
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_نگاه #7Book
شیطان، همیشه
نویسنده: دونالد ری پولاک
مترجم: معصومه عسکری
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_نگاه #7Book
شیطان، همیشه
نویسنده: دونالد ری پولاک
مترجم: معصومه عسکری
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #داستان_کوتاه #آمریکا #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #دیکتاتور #فانتزی #آزادی #تخیل #سینما #آرزو #جنگ #جنایی #شیطان #ابلیس
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_نگاه #7Book
شیطان، همیشه
نویسنده: دونالد ری پولاک
مترجم: معصومه عسکری
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
بدون شک در ادبیات معاصر آمریکا، کمتر نویسندهای را میتوان یافت که همانند دونالد ریپولاک در به تصویر کشیدن فرهنگ عامه و پیچیدگیهای آن در قالب داستان تا به این اندازه موفق باشد. سبک روایی و پر از تعلیق ریپولاک بدیع و پر از خلاقیت است. آفرینش و خلق دلهره در شیطان، همیشه از کلیشههای همیشگی این سبک پیروی نمیکند و این همان جوهر و مایهای است که داستان را از سایر آثار جنایی ممتاز میسازد. بسان دو رمان دیگر پولاک_سفرۀ آسمانی، داستانهای اوهایو_داستان در فاصلۀ زمانی پس از جنگ جهانی و در اوهایو، قلب تاریک ایالتهای جنوبی دنبال میشود. ابرقهرمانی وجود ندارد و تمام شخصیتهای کتاب به یک اندازه در خط داستان پررنگ و تأثیرگذارند. در واقع قهرمان اصلی این کتاب شیطان است که افسار دیگران را در دست خود میگیرد و در قالب انسان، آنها را به نیایشگاه خود میکشاند.
در سال2012کتاب«شیطان، همیشه»برندۀ جایزه توماس و لیلیان دی. چافین شد و در همان سال همراه با ستایش و تحسین منتقدان، جایزۀ ادبی فرانسه و آلمان را نیز نصیب خود کرد. رمانی عجیب با نگاهی نو و قصهای پر از جذابیت.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_نگاه #7Book
شیطان، همیشه
نویسنده: دونالد ری پولاک
مترجم: معصومه عسکری
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
بدون شک در ادبیات معاصر آمریکا، کمتر نویسندهای را میتوان یافت که همانند دونالد ریپولاک در به تصویر کشیدن فرهنگ عامه و پیچیدگیهای آن در قالب داستان تا به این اندازه موفق باشد. سبک روایی و پر از تعلیق ریپولاک بدیع و پر از خلاقیت است. آفرینش و خلق دلهره در شیطان، همیشه از کلیشههای همیشگی این سبک پیروی نمیکند و این همان جوهر و مایهای است که داستان را از سایر آثار جنایی ممتاز میسازد. بسان دو رمان دیگر پولاک_سفرۀ آسمانی، داستانهای اوهایو_داستان در فاصلۀ زمانی پس از جنگ جهانی و در اوهایو، قلب تاریک ایالتهای جنوبی دنبال میشود. ابرقهرمانی وجود ندارد و تمام شخصیتهای کتاب به یک اندازه در خط داستان پررنگ و تأثیرگذارند. در واقع قهرمان اصلی این کتاب شیطان است که افسار دیگران را در دست خود میگیرد و در قالب انسان، آنها را به نیایشگاه خود میکشاند.
در سال2012کتاب«شیطان، همیشه»برندۀ جایزه توماس و لیلیان دی. چافین شد و در همان سال همراه با ستایش و تحسین منتقدان، جایزۀ ادبی فرانسه و آلمان را نیز نصیب خود کرد. رمانی عجیب با نگاهی نو و قصهای پر از جذابیت.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #مبارزه #یونان #جامعه #ادبی #عشق #قداست #مردم #زندگی #عشق #مذهب #آزادی #مسیحیت #مادر #کودک #قدیس #مسیح #دین #کلیسا #آیین #عرفان
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_همیار #7Book
کتاب آخرین وسوسه مسیح
The Last Temptation of Christ
نویسنده: نیکوس کازانتزاکیس
مترجم: صالح حسینی
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_همیار #7Book
کتاب آخرین وسوسه مسیح
The Last Temptation of Christ
نویسنده: نیکوس کازانتزاکیس
مترجم: صالح حسینی
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #مبارزه #یونان #جامعه #ادبی #عشق #قداست #مردم #زندگی #عشق #مذهب #آزادی #مسیحیت #مادر #کودک #قدیس #مسیح #دین #کلیسا #آیین #عرفان
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_همیار #7Book
کتاب آخرین وسوسه مسیح
The Last Temptation of Christ
نویسنده: نیکوس کازانتزاکیس
مترجم: صالح حسینی
@SevenBook
داستان این رمان درباره عیسی مسیح است. اما نه آن انسان قدیس که تصویری پاک از او در ذهن مسیحیان است. بلکه داستان انسانی زمینی است که مرحله به مرحله و با پشت سر گذاشتن مسیری دشوار تبدیل به مسیحا میشود. در این کتاب عیسی ناصری را میبینیم که درگیریهای ذهنی بسیاری دارد. شبها کابوس میبیند و مداوم احساس میکند چنگکهای عقابی میخواهد مغزش را بیرون بکشد و یا او را به سمت چیزی بکشاند.
با این حال عیسی احساسات خاصی دارد و انگار میداند که سرنوشت مسیر خاصی برای او در نظر گرفته است. مشکل اینجاست که عیسی تلاش دارد با کارهای مختلف از دست سرنوشت فرار کند. به عنوان مثال در حالی که هیچکس صلیبی برای حاکمان روم نمیسازد، عیسی این کار را انجام میدهد تا یک متجاوز به صلیب کشیده شود. همین امر باعث میشود مردم از عیسی متنفر شوند و او را دیوانهای بدانند که در زندگی به جایی نمیرسد.
پس از مدتی، عیسی احساس میکند که باید شهر و خانه را ترک کند. بیابان او را به سمت خودش میکشد. تصمیم میگیرد به صومعه برود تا از شر جدال درونی خود رهایی یابد و از مریم مجدلیه نیز، که بسیار او را دوست دارد، دور شود تا مبادا مرتکب گناهی سنگین شود. بنابراین به سمت بیابان حرکت میکند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_همیار #7Book
کتاب آخرین وسوسه مسیح
The Last Temptation of Christ
نویسنده: نیکوس کازانتزاکیس
مترجم: صالح حسینی
@SevenBook
داستان این رمان درباره عیسی مسیح است. اما نه آن انسان قدیس که تصویری پاک از او در ذهن مسیحیان است. بلکه داستان انسانی زمینی است که مرحله به مرحله و با پشت سر گذاشتن مسیری دشوار تبدیل به مسیحا میشود. در این کتاب عیسی ناصری را میبینیم که درگیریهای ذهنی بسیاری دارد. شبها کابوس میبیند و مداوم احساس میکند چنگکهای عقابی میخواهد مغزش را بیرون بکشد و یا او را به سمت چیزی بکشاند.
با این حال عیسی احساسات خاصی دارد و انگار میداند که سرنوشت مسیر خاصی برای او در نظر گرفته است. مشکل اینجاست که عیسی تلاش دارد با کارهای مختلف از دست سرنوشت فرار کند. به عنوان مثال در حالی که هیچکس صلیبی برای حاکمان روم نمیسازد، عیسی این کار را انجام میدهد تا یک متجاوز به صلیب کشیده شود. همین امر باعث میشود مردم از عیسی متنفر شوند و او را دیوانهای بدانند که در زندگی به جایی نمیرسد.
پس از مدتی، عیسی احساس میکند که باید شهر و خانه را ترک کند. بیابان او را به سمت خودش میکشد. تصمیم میگیرد به صومعه برود تا از شر جدال درونی خود رهایی یابد و از مریم مجدلیه نیز، که بسیار او را دوست دارد، دور شود تا مبادا مرتکب گناهی سنگین شود. بنابراین به سمت بیابان حرکت میکند.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #شوروی #روسیه #جامعه #ادبی #عشق #اوکراین #مردم #زندگی #دیکتاتور #مذهب #آزادی #جنگ #دولت #قانون #حماسه #نوبل #ادبیات
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_فردوس #7Book
دن آرام
نویسنده: میخائیل شولوخوف
مترجم: م.ا.به آذین
@SevenBook
کتاب دن آرام یکی از شاهکارهای ادبی قرن بیستم است که داستان زندگی و مشکلات مردم دان کساکس را در طول جنگ جهانی اول و انقلاب روسیه تصویر میکند. مردم دن کاساکس، گروهی از مردم روسیه بودهاند که در کنار رود دن زندگی میکردند. این گروه در زمان اتحاد جماهیر شوروی یک حکومت و جمهوری مستقل و دموکراتیک داستند. بر اساس تقسیمبندی جغرافیای امروزی، محل زندگی آنها جایی در کشور اوکراین بوده است.
این کتاب چهار جلدی در دستهی رمانهای حماسی قرار میگیرد. سه جلد اول این کتاب بین سالهای1925تا1932نوشته شدهاند و در زمان اتحاد جماهیر شوروی در مجلهی اکتیابر چاپ شدند، اما نگارش جلد چهارم این کتاب سال1940تمام شد.
نویسندهی این کتاب، میخائیل شولوخف سال 1965 برندهی جایزهی نوبل ادبیات شد. بزرگان ادبیات، رمان دن آرام را با رمان «جنایت و مکافات» اثر جاودان «لئو تلستوی» مقایسه میکنند. در رمان دن آرام مانند «جنایت و مکافات» تصویری حماسی از زندگی به سبک روسی را نشان میدهد. زندگی در روسیهای که که درگیر جنگ و خفقان سیاسی و نظامی است. آتش این جنگ فراتر از درون کتاب، ان را تحت تاثیر قرار داد. آرشیو شخصی شولوخف در طول جنگ جهانی دوم بمب باران شد و بر اثر این بمب باران سه جلد اول این کتاب سوخت و تنها جلد چهارم بود که در این سانحه سالم ماند.
شولوخف بعد از این حادثه از یکی از دوستانش به نام «واسیل کوداشف» درخواست کرد که از کتابهایش محافظت کند، اما کوداشف متاسفانه در جنگ جهانی اول کشته شد. بعد از این سانحه همسر کوداشف از متن کتاب دن آرام محافظت کرد. سالها بعد دولت روسیه گروهی را مسئول جستوجو برای نسخهی خطی کتاب دن آرام کرد؛ متن کتاب سال1999در موسسهی ادبیات جهانی آکادمی علوم روسیه پیدا شد. نسخهای که پیدا شد متعلق به دههی1920میلادی بود و بیشتر از ششصد صفحه دستنویس نویسنده، میخائیل شولوخف بود و حدود دویست صفحه از این نسخه به خط همسر شولوخف، ماریا بود. کتاب دن آرام و گروه تجسس برای این کتاب در سال1941برندهی جایزه استالین شدند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_فردوس #7Book
دن آرام
نویسنده: میخائیل شولوخوف
مترجم: م.ا.به آذین
@SevenBook
کتاب دن آرام یکی از شاهکارهای ادبی قرن بیستم است که داستان زندگی و مشکلات مردم دان کساکس را در طول جنگ جهانی اول و انقلاب روسیه تصویر میکند. مردم دن کاساکس، گروهی از مردم روسیه بودهاند که در کنار رود دن زندگی میکردند. این گروه در زمان اتحاد جماهیر شوروی یک حکومت و جمهوری مستقل و دموکراتیک داستند. بر اساس تقسیمبندی جغرافیای امروزی، محل زندگی آنها جایی در کشور اوکراین بوده است.
این کتاب چهار جلدی در دستهی رمانهای حماسی قرار میگیرد. سه جلد اول این کتاب بین سالهای1925تا1932نوشته شدهاند و در زمان اتحاد جماهیر شوروی در مجلهی اکتیابر چاپ شدند، اما نگارش جلد چهارم این کتاب سال1940تمام شد.
نویسندهی این کتاب، میخائیل شولوخف سال 1965 برندهی جایزهی نوبل ادبیات شد. بزرگان ادبیات، رمان دن آرام را با رمان «جنایت و مکافات» اثر جاودان «لئو تلستوی» مقایسه میکنند. در رمان دن آرام مانند «جنایت و مکافات» تصویری حماسی از زندگی به سبک روسی را نشان میدهد. زندگی در روسیهای که که درگیر جنگ و خفقان سیاسی و نظامی است. آتش این جنگ فراتر از درون کتاب، ان را تحت تاثیر قرار داد. آرشیو شخصی شولوخف در طول جنگ جهانی دوم بمب باران شد و بر اثر این بمب باران سه جلد اول این کتاب سوخت و تنها جلد چهارم بود که در این سانحه سالم ماند.
شولوخف بعد از این حادثه از یکی از دوستانش به نام «واسیل کوداشف» درخواست کرد که از کتابهایش محافظت کند، اما کوداشف متاسفانه در جنگ جهانی اول کشته شد. بعد از این سانحه همسر کوداشف از متن کتاب دن آرام محافظت کرد. سالها بعد دولت روسیه گروهی را مسئول جستوجو برای نسخهی خطی کتاب دن آرام کرد؛ متن کتاب سال1999در موسسهی ادبیات جهانی آکادمی علوم روسیه پیدا شد. نسخهای که پیدا شد متعلق به دههی1920میلادی بود و بیشتر از ششصد صفحه دستنویس نویسنده، میخائیل شولوخف بود و حدود دویست صفحه از این نسخه به خط همسر شولوخف، ماریا بود. کتاب دن آرام و گروه تجسس برای این کتاب در سال1941برندهی جایزه استالین شدند.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #مبارزه #امریکا #جامعه #ادبی #عشق #جنگ #مردم #زندگی #فانتزی #تخیلی #آزادی #ترس #وحشت #ترسناک #آخرالزمان #Armageddon #Apocalypto Peng_Shepherd
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_آذرمیدخت #7Book
کتاب اِم
The Book of M
نویسنده: پنگ شپرد
مترجم: آرش هوشنگیفر
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_آذرمیدخت #7Book
کتاب اِم
The Book of M
نویسنده: پنگ شپرد
مترجم: آرش هوشنگیفر
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #مبارزه #امریکا #جامعه #ادبی #عشق #جنگ #مردم #زندگی #فانتزی #تخیلی #آزادی #ترس #وحشت #ترسناک #آخرالزمان #Armageddon #Apocalypto Peng_Shepherd
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_آذرمیدخت #7Book
کتاب اِم
The Book of M
نویسنده: پنگ شپرد
مترجم: آرش هوشنگیفر
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
مردی که بی آنکه بسوزد پا به آتش میگذارد و از آن سالم بیرون میآید، سایهای ندارد و عجیب است و ترسناک به همراه بی سایههای دیگر به شهر حمله کردهاند. اکثر مردم خانههایشان را ترک کردهاند. لوری و مکس در هتلی متروکه که به آن پناهگاه میگویند پنهان شدهاند. حافظه مکس در حال از دست رفتن است و لوری باید مراقب باشد تا جایی که میشود این فراموشی را به تعویق بیاندازد. آنها مشکل کمبود غذا دارند و در بیرون هتل، در دمای سرد زمستانی، یک تله برای شکار گذاشتهاند. بعد از چندین روز یک گوزن در این تله میافتد که این اتفاق همزمان است با اتفاقاتی که زندگی مکس و رولی را دستخوش تغییرات دیگری میکند. این اتفاق نه تنها ایالاتمتحده آمریکا بلکه سراسر جهان را درگیر کرده و ارتش و نیروهای نظامی کشورها به همراه کادرهای پزشکی به دنبال حل بحران و نجات بشریت هستند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_آذرمیدخت #7Book
کتاب اِم
The Book of M
نویسنده: پنگ شپرد
مترجم: آرش هوشنگیفر
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
مردی که بی آنکه بسوزد پا به آتش میگذارد و از آن سالم بیرون میآید، سایهای ندارد و عجیب است و ترسناک به همراه بی سایههای دیگر به شهر حمله کردهاند. اکثر مردم خانههایشان را ترک کردهاند. لوری و مکس در هتلی متروکه که به آن پناهگاه میگویند پنهان شدهاند. حافظه مکس در حال از دست رفتن است و لوری باید مراقب باشد تا جایی که میشود این فراموشی را به تعویق بیاندازد. آنها مشکل کمبود غذا دارند و در بیرون هتل، در دمای سرد زمستانی، یک تله برای شکار گذاشتهاند. بعد از چندین روز یک گوزن در این تله میافتد که این اتفاق همزمان است با اتفاقاتی که زندگی مکس و رولی را دستخوش تغییرات دیگری میکند. این اتفاق نه تنها ایالاتمتحده آمریکا بلکه سراسر جهان را درگیر کرده و ارتش و نیروهای نظامی کشورها به همراه کادرهای پزشکی به دنبال حل بحران و نجات بشریت هستند.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #پرتغال #لیسبون #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #دیکتاتور #فانتزی #آزادی #تخیل #سینما #آرزو #جنگ #نوبل #ترس #بیماری #کوری #Blindness
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_مروارید #7Book
کوری
Blindness
نویسنده: ژوزه ساراماگو
José Saramago
مترجم: اسدالله امرایی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_مروارید #7Book
کوری
Blindness
نویسنده: ژوزه ساراماگو
José Saramago
مترجم: اسدالله امرایی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #پرتغال #لیسبون #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #دیکتاتور #فانتزی #آزادی #تخیل #سینما #آرزو #جنگ #نوبل #ترس #بیماری #کوری #Blindness
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_مروارید #7Book
کوری
Blindness
نویسنده: ژوزه ساراماگو
José Saramago
مترجم: اسدالله امرایی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_مروارید #7Book
کوری
Blindness
نویسنده: ژوزه ساراماگو
José Saramago
مترجم: اسدالله امرایی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #پرتغال #لیسبون #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #دیکتاتور #فانتزی #آزادی #تخیل #سینما #آرزو #جنگ #نوبل #ترس #بیماری #کوری #Blindness
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_مروارید #7Book
کوری
Blindness
نویسنده: ژوزه ساراماگو
José Saramago
مترجم: اسدالله امرایی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
ژوزه ساراماگو در رمان خود کابوسی هولناک را باز می آفریند. جامعه شهری پیشرفته ای با همه ی امکانات ناگهان به بربریت بازمی گردد و کل ساختار زندگی جمعی به انحطاط کشیده می شود. رشته های الفت و تعهد از هم می گسلد و یکی یکی از بین می رود. دقت موشکافانه در سبک و ساختار نوشتن حذف علائم نقطه گذاری عدم تطابق زمان ها خواننده را وا می دارد تا در هر لحظه به ظرایف معنی بیندیشد. نتیجه رمانی است عمیق تفکربرانگیز و کتابی که در طی سال های اخیر سابقه نداشته است.
A city is hit by an epidemic of "white blindness" which spares no one. Authorities confine the blind to an empty mental hospital, but there the criminal element holds everyone captive, stealing food rations and raping women. There is one eyewitness to this nightmare who guides seven strangers—among them a boy with no mother, a girl with dark glasses, a dog of tears—through the barren streets, and the procession becomes as uncanny as the surroundings are harrowing. Amagnificent parable of loss and disorientation, Blindness has swept the reading public with its powerful portrayal of our worst appetites and weaknesses—and humanity's ultimately exhilarating spirit.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_مروارید #7Book
کوری
Blindness
نویسنده: ژوزه ساراماگو
José Saramago
مترجم: اسدالله امرایی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
ژوزه ساراماگو در رمان خود کابوسی هولناک را باز می آفریند. جامعه شهری پیشرفته ای با همه ی امکانات ناگهان به بربریت بازمی گردد و کل ساختار زندگی جمعی به انحطاط کشیده می شود. رشته های الفت و تعهد از هم می گسلد و یکی یکی از بین می رود. دقت موشکافانه در سبک و ساختار نوشتن حذف علائم نقطه گذاری عدم تطابق زمان ها خواننده را وا می دارد تا در هر لحظه به ظرایف معنی بیندیشد. نتیجه رمانی است عمیق تفکربرانگیز و کتابی که در طی سال های اخیر سابقه نداشته است.
A city is hit by an epidemic of "white blindness" which spares no one. Authorities confine the blind to an empty mental hospital, but there the criminal element holds everyone captive, stealing food rations and raping women. There is one eyewitness to this nightmare who guides seven strangers—among them a boy with no mother, a girl with dark glasses, a dog of tears—through the barren streets, and the procession becomes as uncanny as the surroundings are harrowing. Amagnificent parable of loss and disorientation, Blindness has swept the reading public with its powerful portrayal of our worst appetites and weaknesses—and humanity's ultimately exhilarating spirit.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #امریکا #America #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #آمازون #فانتزی #آزادی #تایمز #سینما #آرزو #عاشق #نوبل #تایم #مرگ #Death #Love
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_میلکان #7Book
جایی که عاشق بودیم
All the Bright Places
نویسنده: جنیفر نیون
Jennifer Niven
مترجم: فرانک معنوی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود میباشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_میلکان #7Book
جایی که عاشق بودیم
All the Bright Places
نویسنده: جنیفر نیون
Jennifer Niven
مترجم: فرانک معنوی
این کتاب به زبان اصلی نیز موجود میباشد.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #امریکا #America #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #آمازون #فانتزی #آزادی #تایمز #سینما #آرزو #عاشق #نوبل #تایم #مرگ #Death #Love
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_میلکان #7Book
جایی که عاشق بودیم
All the Bright Places
نویسنده: جنیفر نیون
Jennifer Niven
مترجم: فرانک معنوی
این کتاب به زبان فارسی نیز موجود میباشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_میلکان #7Book
جایی که عاشق بودیم
All the Bright Places
نویسنده: جنیفر نیون
Jennifer Niven
مترجم: فرانک معنوی
این کتاب به زبان فارسی نیز موجود میباشد.
@SevenBook
#کتاب #رمان #داستان #امریکا #America #جامعه #ادبی #عشق #فرهنگ #مردم #زندگی #آمازون #فانتزی #آزادی #تایمز #سینما #آرزو #عاشق #نوبل #تایم #مرگ #Death #Love
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_میلکان #7Book
جایی که عاشق بودیم
All the Bright Places
نویسنده: جنیفر نیون
Jennifer Niven
مترجم: فرانک معنوی
@SevenBook
خوشتون بیاد یا نه، اون اینجا بوده و حالا رفته، ولی لازم نیست کاملا از اینجا بره. این به ما بستگی داره. خوشتون بیاد یا نه، من عاشق اون بودم. اون برای من خوب بود. با اینکه رفته، آرزو میکنم کاش نرفته بود. هرگز نمیتونم اونو برگردونم. شاید تقصیر من بوده باشه. این هم خوبه، هم بده و هم دردآوره، ولی دوست دارم بهش فکر کنم. اگه بهش فکر کنم اون برای همیشه محو نمیشه. فقط چون مردن، مجبور نیستن مرده بمونن.» با این جملهها وارد جهان داستان میشویم: «امروز روز خوبی برای مردنه؟ این سوالیست که هر روز صبح موقع بیدارشدن از خودم میپرسم. سر زنگ سوم، زمانی که تلاش میکنم حین وزوز دائم آقای شرودر، چشمانم را باز نگه دارم؛ سر میز شام، وقتی که دارم لوبیاسبزها را به بغلدستیام میدهم؛ شبها وقتی بیدار دراز میکشم، چون مغزم به خاطر فکر زیاد خاموش نمیشود. آیا امروز روز موعوده؟ اگه امروز نه، پی کی؟...
Theodore Finch is fascinated by death. Every day he thinks of ways he might kill himself, but every day he also searches for—and manages to find—something to keep him here, and alive, and awake.
Violet Markey lives for the future, counting the days until graduation, when she can escape her small Indiana town and her aching grief in the wake of her sister’s recent death.
When Finch and Violet meet on the ledge of the bell tower at school—six stories above the ground— it’s unclear who saves whom. Soon it’s only with Violet that Finch can be himself. And it’s only with Finch that Violet can forget to count away the days and start living them. But as Violet’s world grows, Finch’s begins to shrink...
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_میلکان #7Book
جایی که عاشق بودیم
All the Bright Places
نویسنده: جنیفر نیون
Jennifer Niven
مترجم: فرانک معنوی
@SevenBook
خوشتون بیاد یا نه، اون اینجا بوده و حالا رفته، ولی لازم نیست کاملا از اینجا بره. این به ما بستگی داره. خوشتون بیاد یا نه، من عاشق اون بودم. اون برای من خوب بود. با اینکه رفته، آرزو میکنم کاش نرفته بود. هرگز نمیتونم اونو برگردونم. شاید تقصیر من بوده باشه. این هم خوبه، هم بده و هم دردآوره، ولی دوست دارم بهش فکر کنم. اگه بهش فکر کنم اون برای همیشه محو نمیشه. فقط چون مردن، مجبور نیستن مرده بمونن.» با این جملهها وارد جهان داستان میشویم: «امروز روز خوبی برای مردنه؟ این سوالیست که هر روز صبح موقع بیدارشدن از خودم میپرسم. سر زنگ سوم، زمانی که تلاش میکنم حین وزوز دائم آقای شرودر، چشمانم را باز نگه دارم؛ سر میز شام، وقتی که دارم لوبیاسبزها را به بغلدستیام میدهم؛ شبها وقتی بیدار دراز میکشم، چون مغزم به خاطر فکر زیاد خاموش نمیشود. آیا امروز روز موعوده؟ اگه امروز نه، پی کی؟...
Theodore Finch is fascinated by death. Every day he thinks of ways he might kill himself, but every day he also searches for—and manages to find—something to keep him here, and alive, and awake.
Violet Markey lives for the future, counting the days until graduation, when she can escape her small Indiana town and her aching grief in the wake of her sister’s recent death.
When Finch and Violet meet on the ledge of the bell tower at school—six stories above the ground— it’s unclear who saves whom. Soon it’s only with Violet that Finch can be himself. And it’s only with Finch that Violet can forget to count away the days and start living them. But as Violet’s world grows, Finch’s begins to shrink...
@SevenBook
#کتاب #ادبیات #ادبی #تاریخ #ایران #نثر #متن #بیوگرافی #نویسنده #مورخ #پارسی #فارسی
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #علمی_فرهنگی #7Book
عنوان: هزار سال نثر پارسی
نويسنده: کریم کشاورز
@SevenBook
تاریخ ایران شاهد حیات افرادی است که به نوعی با دیگران متفاوت هستند؛ افرادی که دغدغه مند زندگی می کنند و فارغ از تمام هیاهوها از دورانی به بعد عمر خود را صرف فرهنگ و هنر کشورشان می کنند. یکی از این افراد کریم کشاورز است؛ فردی که بیش از ۷۰ سال از عمر پربارش را به ترجمه و نویسندگی گذراند و کتاب های زیادی را از زبانهای روسی و فرانسه به فارسی ترجمه کرد.
کتاب «هزار سال نثر پارسی» را می توان به جرئت کامل ترین گزیده از میان آثار منتشر شده در این حوزه دانست. کتابی که با وجود گذشت بیش از نیم قرن از اولین زمان انتشارش، با توجه به آثار گردآمده درآن که از مقدمه ی شاهنامه ی ابومنصوری و تاریخ طبری و سیاست نامه تا چرند و پرند دهخدا و داش آکل هدایت را در برگرفته است، مجموعه ای عظیم و کارآمد برای آشنایی همه ی علاقه مندان به زبان و ادبیات فارسی با سیر تطور، مسیر تاریخی، حرکت زبان و نثر فارسی و هرآنچه بر ذهن انسان فارسی زبان گذشته است را در خود جای داده است. مقدمه ی بسیار خواندنی و مهمی در خصوص پیدایش زبان فارسی و ریشه های باستانی و تاریخی آن و همچنین انواع زبان ها، گویش ها و لهجه های مرتبط با زبان فارسی به قلم «کریم کشاورز» در ابتدای این مجموعه ی سترگ سه جلدی قرار گرفته است. در ابتدای هر متن معرفی جامعی از سوی گردآورنده و تدوین گر کتاب انجام شده و هرکدام از متون نیز همراه با لغت نامه ای اختصاصی در کتاب جای داده شده اند که کمک شایانی به فهم نوشته هایی می کند که سرشار از کلمه ها و تعابیر بسیار سخت و کهن هستند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #علمی_فرهنگی #7Book
عنوان: هزار سال نثر پارسی
نويسنده: کریم کشاورز
@SevenBook
تاریخ ایران شاهد حیات افرادی است که به نوعی با دیگران متفاوت هستند؛ افرادی که دغدغه مند زندگی می کنند و فارغ از تمام هیاهوها از دورانی به بعد عمر خود را صرف فرهنگ و هنر کشورشان می کنند. یکی از این افراد کریم کشاورز است؛ فردی که بیش از ۷۰ سال از عمر پربارش را به ترجمه و نویسندگی گذراند و کتاب های زیادی را از زبانهای روسی و فرانسه به فارسی ترجمه کرد.
کتاب «هزار سال نثر پارسی» را می توان به جرئت کامل ترین گزیده از میان آثار منتشر شده در این حوزه دانست. کتابی که با وجود گذشت بیش از نیم قرن از اولین زمان انتشارش، با توجه به آثار گردآمده درآن که از مقدمه ی شاهنامه ی ابومنصوری و تاریخ طبری و سیاست نامه تا چرند و پرند دهخدا و داش آکل هدایت را در برگرفته است، مجموعه ای عظیم و کارآمد برای آشنایی همه ی علاقه مندان به زبان و ادبیات فارسی با سیر تطور، مسیر تاریخی، حرکت زبان و نثر فارسی و هرآنچه بر ذهن انسان فارسی زبان گذشته است را در خود جای داده است. مقدمه ی بسیار خواندنی و مهمی در خصوص پیدایش زبان فارسی و ریشه های باستانی و تاریخی آن و همچنین انواع زبان ها، گویش ها و لهجه های مرتبط با زبان فارسی به قلم «کریم کشاورز» در ابتدای این مجموعه ی سترگ سه جلدی قرار گرفته است. در ابتدای هر متن معرفی جامعی از سوی گردآورنده و تدوین گر کتاب انجام شده و هرکدام از متون نیز همراه با لغت نامه ای اختصاصی در کتاب جای داده شده اند که کمک شایانی به فهم نوشته هایی می کند که سرشار از کلمه ها و تعابیر بسیار سخت و کهن هستند.
@SevenBook