У знать больше о проекте:
#онас
#преподаватели
#отзывы
#кейсы
#продукты
По анонсам:
#минимарафон
#вебинар
#курс
#гайд
#тесты
По праву:
#гражданское
#предпринимательское
#конституционное
#международное
#процессуальное
#тгп
#административное
#уголовное
#мчп
По английскому языку:
#BusinessEnglish
#LegalEnglish
#contractlaw
#agency
#sales
#realproperty
#corporatelaw
#businesslaw
#financiallaw
#taxes
#intellectualproperty
#internationallaw
#civilprocedure
#vocabulary
#theory
По испанскому языку:
#Español
#EspañolСomercial
#EspañolLegal
Этот канал создан специально для
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Taplink
Rwlacademy at Taplink
#LegalEnglish #contractlaw #vocabulary
Как перевести фразу «заключить/расторгнуть/оспорить договор»?
См. основные способы ⬆️
Как перевести фразу «заключить/расторгнуть/оспорить договор»?
См. основные способы ⬆️
#LegalEnglish #contractlaw #vocabulary
Встречное удовлетворение (consideration) - один из основных элементов юридически действительного договора. Ниже рассмотрим types of consideration.
• Nominal consideration - символическое встречное удовлетворение
• Valuable consideration - надлежащее встречное удовлетворение
• Adequate consideration - соразмерное, достаточное встречное удовлетворение
• Fair consideration - честное, добросовестное встречное удовлетворение
• Sufficient consideration - достаточное встречное удовлетворение
• Past consideration - предшествующее встречное удовлетворение
• Mutual (quid pro quo) consideration - взаимное встречное удовлетворение
Встречное удовлетворение (consideration) - один из основных элементов юридически действительного договора. Ниже рассмотрим types of consideration.
• Nominal consideration - символическое встречное удовлетворение
• Valuable consideration - надлежащее встречное удовлетворение
• Adequate consideration - соразмерное, достаточное встречное удовлетворение
• Fair consideration - честное, добросовестное встречное удовлетворение
• Sufficient consideration - достаточное встречное удовлетворение
• Past consideration - предшествующее встречное удовлетворение
• Mutual (quid pro quo) consideration - взаимное встречное удовлетворение
#ContractLaw #vocabulary
Классификация убытков
Liquidated/stipulated damages - заранее предусмотренная компенсация
Compensatory/actual damages - фактически понесенные убытки
Nominal damages - символическая/номинальная компенсация
Punitive/exemplary damages - штрафное возмещение убытков
Consequential damages - косвенные убытки
Incidental damages - сопутствующие убытки
Делимся квизом для заучивания ⬇️
Классификация убытков
Liquidated/stipulated damages - заранее предусмотренная компенсация
Compensatory/actual damages - фактически понесенные убытки
Nominal damages - символическая/номинальная компенсация
Punitive/exemplary damages - штрафное возмещение убытков
Consequential damages - косвенные убытки
Incidental damages - сопутствующие убытки
Делимся квизом для заучивания ⬇️
#vocabulary
Sale and Purchase agreement - the agreement by which a seller agrees to sell an item to a purchaser. The buyer needs to agree to a set of conditions in order to buy the product.
Merchant - one who deals with in goods or has knowledge or skill with regard to goods.
Warranty - An express or implied promise that a product or service is of acceptable quality or standards.
#LegalEnglish #vocabulary
MALFEASANCE, MISFEASANCE & NONFEASANCE
это юридические термины, которые определяют вид поведения и рассматриваться как нарушение служебных обязанностей, влекущее за собой дисциплинарную, гражданскую или даже уголовное ответственность.
Malfeasance - должностное преступление
refers to an intentional or deliberate act by a public official that is illegal, wrongful or unjust
Misfeasance - правонарушение, заключающееся в осуществлении законных прав незаконным путём
refers to a situation where a public official performs a legal duty, but does so in a wrongful or negligent manner
Nonfeasance - неисполнение служебных обязанностей
refers to a failure to act or perform a duty that is required by law
MALFEASANCE, MISFEASANCE & NONFEASANCE
это юридические термины, которые определяют вид поведения и рассматриваться как нарушение служебных обязанностей, влекущее за собой дисциплинарную, гражданскую или даже уголовное ответственность.
Malfeasance - должностное преступление
refers to an intentional or deliberate act by a public official that is illegal, wrongful or unjust
Misfeasance - правонарушение, заключающееся в осуществлении законных прав незаконным путём
refers to a situation where a public official performs a legal duty, but does so in a wrongful or negligent manner
Nonfeasance - неисполнение служебных обязанностей
refers to a failure to act or perform a duty that is required by law
#LegalEnglish #contractlaw #vocabulary
Defenses to a contract enforcement (Возражения против исполнения договора):
Mistake (unilateral , mutual) - ошибка (односторонняя, двусторонняя)
Duress - принуждение
Undue influence - недолжное влияние
Misrepresentation - представление в ложном свете
Fraud in the factum - фактический умышленный обман
Fraud in the inducement - введение в заблуждение относительно намерений
Concealment of a material fact - сокрытие существенного факта
Делимся квизом ⬇️
Defenses to a contract enforcement (Возражения против исполнения договора):
Mistake (unilateral , mutual) - ошибка (односторонняя, двусторонняя)
Duress - принуждение
Undue influence - недолжное влияние
Misrepresentation - представление в ложном свете
Fraud in the factum - фактический умышленный обман
Fraud in the inducement - введение в заблуждение относительно намерений
Concealment of a material fact - сокрытие существенного факта
Делимся квизом ⬇️