О древней и новой Россіи
5.58K subscribers
2.9K photos
5 videos
1 file
1.36K links
"Клянусь честью, что ни за что на свѣтѣ я не хотѣлъ бы перемѣнить Отечество или имѣть другую исторію, кромѣ исторіи нашихъ предковъ, такой, какой намъ Богъ ее далъ" (А.С. Пушкинъ)

Бот для связи с админами: @Rus_historia_bot
Download Telegram
Русская топонимика острова Рюген

В нашем канале не раз отмечалось (см. #Русы) , что исходя из сведений исторических источников, а также результатов археологических, антропологических и лингвистических исследований, существуют серьезные основания считать летописную варяжскую русь выходцами с южного побережья Балтийского моря ([1]; [2]; [3]; [4]; [5]; [6]; [7]). Об этом, к примеру, тезисно высказывался академик В.Л. Янин [8]. Важно отметить и наличие широких генеалогических связей Руси с южнобалтийским регионом [10].

Гипотезу о связи народа русь с указанными территориями могут подтвердить, в том числе, и данные топонимики. На южнобалтийском побережье и землях вдоль волго-балтийского торгового пути имеется целый ряд топонимов с основой «Rus», имеющих достаточно древнее происхождение. Нельзя исключать, что приведенные ниже топонимы не связаны с русью. Но такое утверждение требует серьезного обоснования по каждому топониму и не сможет объяснить наличие целого комплекса названий с корнем «Rus» в землях, которые связаны с народом русь по данным исторических источников.

Рассмотрим «русскую» топонимику острова Рюген, располагающегося на юго-западном побережье Балтийского моря. В древности остров населял этнос Rugi, известный по историческим источникам со времен Тацита (I в. н.э.). Имеются веские аргументы для отождествления народа русь с ругами (ранами, руйянами) европейских источников. В частности, в западноевропейских хрониках конца I – начала II тыс.н.э. (продолжатель Регинона, Гильдесгеймские, Кведлинбургские, Магдебургские анналы и т.д.) этнонимы руги и русы взаимозаменяемы ([2]; [3]; [4]; [5]; [6]). Есть и лингвистическое объяснение трансформации названия «руги» в «русь». Д.и.н., проф. А.Г. Кузьмин справедливо писал: «Тождество ругов и русов не гипотеза и даже не вывод. Это лежащий на поверхности факт, прямое чтение источников, несогласие с которыми надо серьезно мотивировать».

Для изучения топонимики о. Рюген воспользуемся картой XVII в. «Rugia Insula ac Ducatus» [9].

В северо-восточной части острова Рюген находится полуостров Ясмунд (Jasmund). На севере полуострова располагается населенный пункт Ruskevitz, первое упоминание которого в источниках датируется 1318 г. [12]. Селение сохранилось до нашего времени, и под названием Ruschvitz мы можем встретить его на современных картах. В центральной части полуострова Ясмунд на карте XVII в. располагается селение Russevase, сохранившееся до наших дней под названием Rusewase. В южной части острова Ругия на той же карте имеется топоним Ruse. На полуострове Виттов (Wittow), недалеко от Арконы, располагается еще один населенный пункт с названием Russevase.

Таким образом, только на острове Рюген обнаруживается 4 топонима с корнем «Rus».

Западнее же Рюгена в окрестностях города Рерик находится населенный пункт под названием Russow. Данное поселение известно в письменных источниках как минимум с начала XIV века [11].

В заключение, отметим следующее. Топонимика –важная дисциплина, позволяющая с учетом данных смежных наук решать значимые исторические проблемы (к примеру, результат изучения топонимов стал одним из существенных аргументов подтверждения присутствия русов в Крыму с древнейших времен).

Приведенные в настоящей заметке данные свидетельствуют о наличии на южнобалтийском побережье целого пласта древних названий, связанных с этнонимом «русь». Рассмотренная «русская» топонимика указанных регионов в целом может подтвердить данные исторических источников о связи народа русь с островом Рюген и близлежащим поморьем, а также гипотезу, в основе которой лежит положение о русах как о выходцах с южного побережья Балтийского моря.

Примечания.

Пару слов об этимологии рассмотренных топонимов.

#Русы
#варяжский_вопрос
#Начало_Руси
#прародина
#топонимика
Пару слов об этимологии русских топонимов о. Рюген

1. Russe. С этим названием всё более-менее очевидно. В России есть прямая аналогия топонима - город Старая Русса (изначальное наименование - "Руса").

2. Ruskevitz. Касаемо происхождения данного топонима имеется следующая информация: Der Ortsname kommt aus dem slawischen "Ruskovici" und bedeutet "Leute des Rusek" - т.е. название происходит от славянского "Русковичи" и означает дословно "люди Руск". Учитывая прямую параллель с летописной фразой "мы от рода рускаго", вполне можно трактовать название как "русские люди", что может указывать на этническую природу населения данной местности.
Интересно также, что на северо-западе России имеются аналогичные топонимы - деревни Русковичи.

3. Rusevase. В данном случае напрашивается предположение о происхождение второй части топонима "vase" от одного из индоевропейских терминов для обозначения деревни, поселения - "весь", характерного и для русского языка. Таким образом, топоним можно трактовать как "весь (селение) русов".

#Русы
#прародина
#варяжский_вопрос
#топонимика
#языкознание

(ниже картина В. Кандинского "Бинц на Рюгене")
Кремль в варяжских землях

Слово «кремль» в письменных источниках (русских летописях) впервые встречается в XVв., родственный (вероятно) ему «кремник» - в XIVв. [1]

Существует несколько гипотез насчет его этимологии, но ни одна из них не является бесспорной. Можно лишь с изрядной долей уверенности утверждать, что «кремль» - древнерусское слово.

Интересно, что оно находится в ряду множества свидетельств, связывающих Древнюю Русь с территорией Северной Германии - предполагаемой "прародиной" русов (см. #прародина). Дело в том, что примерно в ста верстах от южного берега Балтики, недалеко от варяжского Поморья, находится населенный пункт Кремлин (Kremlin).

Располагается он на территории современной федеральной земли Нижняя Саксония (Niedersachsen), исторически имевшей название Вендланд (земля вендов). Примечательно, что в Кремлине, наряду с рядом других деревень, вплоть до XVIII в. был в обиходе вендский язык [2]. Тут имеется параллель со свидетельством географа XVI века Меркатора, который определял язык рутенов (русинов) с острова Рюген как "словенский да виндальский".

Интересно также, что гербом Нижней Саксонии является изображение белого коня на красном фоне.

Конечно, тут может иметь место и случайность, но все же любопытно, что культ белого коня (и коня вообще) характерен как для острова Рюген и близлежащего варяжского поморья, так и для Руси.

_

1. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Т.2. - М., 1986. - С.370-371.
2. Ю.В.Иванова-Бучатская. Plattes Land: Символы Северной Германии (славяно-германский этнокультурный синтез в междуречьи Эльбы и Одера). СПб, 2006. С.43

#прародина
#топонимика
​​"Киевская Русь"

"Киевской Руси" никогда не существовало. Это абсолютно кабинетный термин, появившийся в XIX веке как одно из наименований древнерусского государства со столицей в Киеве. Ни в каких исторических источниках такое название не фигурирует. Древнерусское государство именуется в отечественных летописях как Русь, Рѹсь, рѹсьскаѧ землѧ и т.п., в греческих документах - как Ῥωσία (Ро(у)сия), в западноевропейских хрониках - как Ruzzia, Ruthenia, Russia, Ruscia, Rugia, Rossia. Согласно Повести временных лет, древнерусское государство получило признание и известность ("нача ся прозывати") после успешного похода на Царьград 860 года именно как "Руская земля".

Что касается языка, на котором говорили в Древней Руси, то это, конечно, была никакая не "мова", это был русский язык. Видный отечественный лингвист А.И.Соболевский убедительно обосновал, что по языку Киев доордынской поры был много ближе к великорусскому, чем к малорусскому диалекту:
"Все упомянутые киевские памятники по языку и орфографии представляют нечто однородное… потому, что древне-киевский говор XI-XII в.в. не имел сколько-нибудь яркой окраски, приближаясь… всего более к средне-великорусским говорам…
Летописям, как и вообще всем... текстам киевского происхождения [доордынских времен – прим.], чужды малорусские слова…
Читающий Начальную и Киевскую летописи поражается близостью их синтаксиса и словаря к великорусскому материалу".


Историк М.П. Погодин справедливо отмечал:
"Дайте прочесть летопись Несторову, Киевскую и прочая, любому Великороссиянину, не знающему церковного наречия: он поймет их..., кроме того или другого слова, вышедшего из употребления...
Дайте прочесть летописи Малороссиянину, не знающему Великороссийского наречия, он поймет их только, поколику понимает Великороссийское и церковное наречия, а свое наречие не окажет ему никакой пользы для уразумения…
Следовательно, в летописях, верно, господствует Великороссийское наречие, а Малороссийского нет…
[Это] новое подтверждение, что в Киеве жили до Татар не Малороссияне, а Великороссияне."
(см. здесь).

Действительно, даже в наше время любой человек, владеющий русским языком, без особых проблем может прочесть ту же "Повесть временных лет" или "Слово о полку Игореве" на языке оригинала, потратив минимум времени на адаптацию к тексту и работу со словарем устаревших слов, причем многое будет понятно чисто интуитивно. И совершенно не случайно, что былины о временах "Киевской Руси", князе Владимире и богатырях сохранились и были записаны именно в великорусских областях.

В своем стремлении "отлучить" великорусов от "Киевской Руси" некоторые из населяющих ныне ее территорию совершенно забывают (или намеренно умалчивают) тот факт, что сами они в большинстве своем к жителям Древней Руси доордынского периода отношения никакого не имеют. Монголо-татарское нашествие практически "смыло" первоначальное население Киевского Поднепровья. В 1245-1246г.г. итальянский монах П.Карпини, проезжая по Руси, видел "бесчисленные головы и кости мертвых людей, лежавших на поле" и подчеркивал: "[монголо-татары] произвели великое избиение в земле Руссии, разрушили города и крепости и убили людей, осадили Киев, и после долгой осады... убили жителей города... этот город был весьма большой и очень многолюдный, а теперь он сведен почти ни на что". Малоросский историк И. Левицкий в 1876 году в соответствии с источниками заключил, что “после татарского нашествия Украина стала пустынею”. Ужасающие масштабы разорения полностью подтверждаются археологическим материалом. Также, данные науки свидетельствуют, что после нашествия в Поднепровье пришло новое иное население, отличавшееся от предыдущих жителей региона и в антропологическом, и в языковом плане.

#Древняя_Русь
#языкознание
#топонимика
​​Неманская Русь

Часть 1

На нашем канале не раз затрагивалась тема предполагаемой южнобалтийской “прародины” народа “русь” (см. #прародина, #русы). Любопытно, что с русами оказываются связаны также земли восточной части южнобалтийского побережья вдоль волго-балтийского торгового пути и, в том числе, устье Немана и территория исторической Пруссии в целом.

На существование т.наз Неманской Руси обращали внимание многие авторы древности и, позже, историки. В частности, Адам Бременский (XI в.) упоминал Русь, смежную с Семландом (Самбийским полуостровом, нынешняя Калининградская область) (1); автор “Хроники земли Прусской” Петр из Дусбурга (XIV в.) размещал в районе Немана (Мемеля) некую Руссию (2). Возможно, к “Неманской Руси” относится и свидетельство комментатора Адама Бременского, упоминавшего какую-то Руссию между Славонией и Пруссией (3). Эти, и ряд других документов (“Дагоме юдекс”, Житие св. Ромуальда, и т.д.), позволяющих локализовать некую Русь в нижнем течении Немана, приводили Н.И.Костомаров, И.П.Боричевский, И.Забелин, А.Г.Кузьмин (4). Примечательно также, что данные источников позволяют локализовать севернее Немана область под названием Russigen (Russien) (5). Помимо этого, как указание на присутствие русов "по соседству" с Самбией можно рассматривать сообщение арабского географа XII в. Идриси о городе Гинтийар: "Это большой, цветущий город, на высокой горе, на которую невозможно подняться. Его жители укрываются на ней от приходящих по ночам русов" (6). Дело в том, что существуют основания отождествлять Гинтийар из работы Идриси с городом Кауп, расположенным на Самбийском полуострове (нынешняя Калининградская обл.) (7). Из приведенного фрагмента Идриси можно сделать вывод, что нападения русов на город носят внезапный и регулярный характер. Очевидно, такие нападения были возможны лишь при постоянном нахождении русов где-то в близлежащих землях.

Топонимика же дает следующие данные. На древнейших картах Пруссии все нижнее течение и устье Немана называется Русса (Russe), там же располагается одноименный город (фрагмент карты Пруссии XVII в.; фрагмент карты Ливонии XVII в.). Данные названия сохранились до ХХ в. и фигурируют на немецких картах.

Помимо этого, выше по течению Немана, севернее реки, располагается известный с XIII в. под названиями Rushigen, Rossyen населенный пункт (совр. Русейняй, Расейняй).

Вероятно, к “русской” топонимике Пруссии относится и древнейшее название города Раушен (совр. Светлогорск, Калининградская область). В середине XIII века поселение впервые упоминается в письменных источниках как Rusemoter (8). Составляющую 'moter' обычно переводят как “земля (край)”, и, соответственно, название звучит как “край Ruse”, что можно трактовать как “край русов”. Позднее город стал носить немецкоязычное наименование Rauschen. Учитывая мнение д.и.н. А.В.Назаренко, что 'Rausche' приментиельно к средневековым немецкоязычным топонимам является очевидной народной этимологией от 'Ruzische', вполне можно предположить в качестве изначального немецкого названия слово Ruzischen (т.е., “Русский”). В пользу правомерности этого говорят и польские наименование поселения: Ruszowice, Ruskowo.

Продолжение...

#Русы
#русская_прибалтика
#топонимика