🆔 @piaderonews 👈 ڪلیڪ
🔸شعری از #ناظیم_هیکمت Nâzım Hikmet
- که در ایران به #ناظم_حکمت معروف است -
به همراه اصل شعر
🔹برگردان از #یعقوب_نامی
▪️شعرهای ساعت 22 - 21 برای پیرایه
▫️9 اکتبر 1945
دیشب به خوابام آمدی
زانو به زانوی من نشسته بودی
سر بلند کردی
چشمانِ جذابِ خود را به سمتِ من برگرداندی
انگار سؤالی داشتی
لبهای بستهی نمناکات باز شدند
در حالی که صدایات را نمیشنیدم
در اعماقِ شب
در جاهایی که به سان خبری خوش، ساعت مینواخت
زمزمهی ابدیت و ازلیت پخش در هوا
ترنم ترانهی «ممو»ی من در منقارِ قناریام
آوای سر برآوردنِ دانهها از خاکِ مزرعهیی شخمخورده
و صدای به حق و پیروزمندانهی جمعی که به گوشام میرسید
و لبهای نمناک تو همچنان باز و بسته میشدند
در حالی که صدایات را نمیشنیدم
پریشانحال بیدار شدم
گویی روی کتابی خوابام برده بود
با خود میاندیشم
نکند صدای تو بودهاند همهی آن هیاهو؟
▪️Piraye İçin Yazılmış Saat 21-22 Şiirleri
▫️9 Ekim 1945
Dün gece rüyama girdin :
dizimin dibinde oturuyormuşun.
Başını kaldırdın, kocaman, sarı gözlerini bana çevirdin.
Bir şeyler soruyormuşun.
Islak dudakların kapanıp açılıyor,
sesini duymuyorum ama.
Gecenin içinde bir yerlerde aydınlık bir haber gibi saat çalıyor.
Havada fısıltısı başsızlığın ve sonsuzluğun.
Kırmızı kafesinde, kanaryamın : «Memo»mun türküsü,
sürülmüş bir tarlada toprağı itip yükselen tohumların çıtırdısı
ve bir kalabalığın haklı ve muzaffer uğultusu geliyor kulağıma.
Senin ıslak dudakların hep öyle açılıp kapanıyor
sesini duymuyorum ama...
Kahrederek uyandım.
Kitabın üstünde uyuyakalmışım meğer.
Düşünüyorum :
yoksa senin miydi bütün o sesler?
http://s8.picofile.com/file/8283245676/N_H.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2470
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
◾️بخش : #ادبیات_ترکیه و #آذربایجان
زیر نظر ابوالفضل پاشا
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈
🔸شعری از #ناظیم_هیکمت Nâzım Hikmet
- که در ایران به #ناظم_حکمت معروف است -
به همراه اصل شعر
🔹برگردان از #یعقوب_نامی
▪️شعرهای ساعت 22 - 21 برای پیرایه
▫️9 اکتبر 1945
دیشب به خوابام آمدی
زانو به زانوی من نشسته بودی
سر بلند کردی
چشمانِ جذابِ خود را به سمتِ من برگرداندی
انگار سؤالی داشتی
لبهای بستهی نمناکات باز شدند
در حالی که صدایات را نمیشنیدم
در اعماقِ شب
در جاهایی که به سان خبری خوش، ساعت مینواخت
زمزمهی ابدیت و ازلیت پخش در هوا
ترنم ترانهی «ممو»ی من در منقارِ قناریام
آوای سر برآوردنِ دانهها از خاکِ مزرعهیی شخمخورده
و صدای به حق و پیروزمندانهی جمعی که به گوشام میرسید
و لبهای نمناک تو همچنان باز و بسته میشدند
در حالی که صدایات را نمیشنیدم
پریشانحال بیدار شدم
گویی روی کتابی خوابام برده بود
با خود میاندیشم
نکند صدای تو بودهاند همهی آن هیاهو؟
▪️Piraye İçin Yazılmış Saat 21-22 Şiirleri
▫️9 Ekim 1945
Dün gece rüyama girdin :
dizimin dibinde oturuyormuşun.
Başını kaldırdın, kocaman, sarı gözlerini bana çevirdin.
Bir şeyler soruyormuşun.
Islak dudakların kapanıp açılıyor,
sesini duymuyorum ama.
Gecenin içinde bir yerlerde aydınlık bir haber gibi saat çalıyor.
Havada fısıltısı başsızlığın ve sonsuzluğun.
Kırmızı kafesinde, kanaryamın : «Memo»mun türküsü,
sürülmüş bir tarlada toprağı itip yükselen tohumların çıtırdısı
ve bir kalabalığın haklı ve muzaffer uğultusu geliyor kulağıma.
Senin ıslak dudakların hep öyle açılıp kapanıyor
sesini duymuyorum ama...
Kahrederek uyandım.
Kitabın üstünde uyuyakalmışım meğer.
Düşünüyorum :
yoksa senin miydi bütün o sesler?
http://s8.picofile.com/file/8283245676/N_H.jpg
☑️منبع : مجله ادبی پیاده رو
پیشرو در ادبیات معاصر ایران
http://piadero.ir/portal/index.php?do=post&id=2470
🔺 در صورت تمایل با مراجعه به لینک سایت می توانید نظر بدهید 👆👆👆
◾️بخش : #ادبیات_ترکیه و #آذربایجان
زیر نظر ابوالفضل پاشا
🔘با کانال تلگرام " مجله ادبی پیاده رو" ، معتبرترین و با سابقه ترین سایت ادبی پارسی زبان همراه باشید : 👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAADu3hrwB_GHUktWJFw
🆔 @piaderonews👈
🆔 @piaderonews👈