Forwarded from Vahid Bahman وحید بهمن
🇮🇷این آثار شامل بیتی پارسی بر سردر دو ورودی اصلی آرامگاه #مولانا و نیز ابیاتی از وی بر دیوار داخلی آرامگاه و نیز نسخه های خطی ارزشمند از آثار مولانا و دیگر آثار خطی به #پارسی می باشد.
🆔 @Ir_Bahman
🆔 @Ir_Bahman
Forwarded from عاشقان ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
رقص زیبای #سماع
آواز: #داریوش_اقبالی
قطعه: من غلام قمرم
سروده: #مولانا
۲۶ آذر سالمرگ مولانای جان
تاج عرفان شعر #پارسی
روزی در ایران،
باشکوهترین بزرگداشت جهانی اش را برگزار خواهیم کرد✌️
@LoversofIRAN
آواز: #داریوش_اقبالی
قطعه: من غلام قمرم
سروده: #مولانا
۲۶ آذر سالمرگ مولانای جان
تاج عرفان شعر #پارسی
روزی در ایران،
باشکوهترین بزرگداشت جهانی اش را برگزار خواهیم کرد✌️
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
درحالیکه #ترکیه سالانه درآمد بسیاری از آرامگاه #مولانا ی ایرانی دارد
وضع آرامگاه #شمس_تبریزی در #ایران اینگونه است!
"حالا خورشید"برای پاسخگویی مسئولان میراث فرهنگی کشور این را منتشرکرده
@LoversofIRAN
وضع آرامگاه #شمس_تبریزی در #ایران اینگونه است!
"حالا خورشید"برای پاسخگویی مسئولان میراث فرهنگی کشور این را منتشرکرده
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
#مولانا آن روز که گفت:
《دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر/
کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست!》
دقیقا در کجای زمان و
چه مکانی از ادراک بشری ایستاده بود که خود را چنین تنها می دید؟
@LoversofIRAN
《دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر/
کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست!》
دقیقا در کجای زمان و
چه مکانی از ادراک بشری ایستاده بود که خود را چنین تنها می دید؟
@LoversofIRAN
به مناسبت روز بزرگداشت #مولانا نشست پژوهشی «مولانا و انسان معاصر»
سخنرانی: حبیب الله نبوی و محمد حیدرنژاد
امروز، ۸مهر،ساعت۱۹
سالن استاد امیرخانی #خانه_هنرمندان_ایران
تهران، پارک هنرمندان
@LoversofIRAN
سخنرانی: حبیب الله نبوی و محمد حیدرنژاد
امروز، ۸مهر،ساعت۱۹
سالن استاد امیرخانی #خانه_هنرمندان_ایران
تهران، پارک هنرمندان
@LoversofIRAN
👈پاسخ استوار #وحید_بهمن به تحریف درباره هویت مولانا و "ترک نامیدن" او
⬅️ پاسخ به موج جدید جعل و تحریف هویت #مولانا، شاعر پارسی گوی #ایران_زمین
یک: در هیچ تذکره و منبع تاریخی سخنی از ترکتبار بودن مولانا نیامده
دو: مولانا در دیوان شمس به روشنی می گوید که #ترکی نمیداند و #ترک نیست:
تو ماه ترکی و من اگر ترک نیستم
دانم من این قدر که به ترکی است آب سو
تصویر این بیت از روی نسخه خطی دیوان شمس #کتابخانه #ملی ایران👇
https://goo.gl/g8Uy1f
همچنین #سلطان_ولد، پسر مولانا در کتاب "ابتدانامه" بدین نکته اشاره دارد که #زبان_ترکی نمیداند:
بگذر از گفت ترکی و رومی
که از این اصطلاح محرومی/
گوی از پارسی و از تازی
که در این هردو خوش همیتازی/
سه: زبان مادری و پدری مولانا #پارسی بود از این رو تقریبا همه آثار نظم و نثر مولانا به زبان پارسی است. همچنین در زمان حیات مولانا #زبان #فارسی در #قونیه و #آناتولی_مرکزی رواج داشت و دارای گویشوران زیادی بود، از این رو مولانا در دیوان شمس این بیتها را سرود:
مسلمانان مسلمانان زبان پارسی گویم
که نبود شرط در جمعی، شکر خوردن به تنهایی/
یا:
اخلایی اخلایی، زبان پارسی میگو
که نبود شرط در حلقه، شکر خوردن به تنهایی/
سلطان ولد، پسر مولانا نیز در همین زمینه این بیت را سرود:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و در خوابند
چهار: زبان آثار نظم و نثر مولانا به طور تقریبا کامل، #پارسی است و حدود هفتاد هزار بیت پارسی در قالب های مختلف شعری دارد. همچنین از آثار منثور او که به پارسی است میتوان موارد زیر را برشمرد:
■ "مکاتیب مولانا"؛ مجموعه نامههای مولانا به معاصرین خود که همگی به پارسی است و دو نسخهی آن در کتابخانهی دارالفنون #استانبول موجود است.
■ "مجالس سبعه"؛ مجموعهای پارسی از بیانات و اندرزهای مولانا بر منبر که توسط مریدان و شاگردان او ثبت شد.
■ "فیه ما فیه"؛ مقالات مولانا: کتابی به نثر فارسی اثر مولانا با موضوع نقد و تفسیر عرفانی و شامل یادداشت هایی که در "سی سال" از سخنان مولانا در مجالس گردآوری شد.
■در کنار آثار اصلی مولانا، که همگی به پارسی است "کمتر از هزار بیت" به #عربی و نیز حدود "یکصد بیت"، ترکی/ یونانی نیز دیده میشوند که غالبا به شکل #ملمع هستند [مصرعها و یا بیتهای ترکی و یونانی در قالب شعر پارسی] و نه اشعار مستقل و تماما غیرپارسی. (ملمع صنعتی پرکاربرد در شعر فارسی پس از اسلام است. شاعران بزرگی چون حافظ، مولانا و سعدی از این صنعت شعری استفاده کردند و گاه میان بیت های فارسی خود، از جملات، مثل ها و آیات عربی سود بردند). همچنین باید اصالت و عدم الحاقی بودن این ابیات #ترکی و #یونانی از سوی خبرگان، مورد بررسی قرارگیرد چرا که در نسخههای کهنتر، مشابه آنها موجود نیست و احتمال دارد پس از مرگ مولوی، توسط برخی کاتبان به شکل جعل و تحریف وارد نوشته های وی شده باشد.
پنج: هر سه منبع و اثر اصلی درباره زندگی مولانا، اندیشههای وی، و خاندان ومریدانش به زبان پارسی است. این سه اثر به ترتیب قدمت:
«ابتدانامه» به قلم "سلطان ولد" پسر مولانا
«رساله سپهسالار در مناقب حضرت خداوندگار» به قلم فریدون بن احمد سپهسالار
«مناقب العارفین» به قلم شمسالدین احمد افلاکی
شش: دیدگاه مولانا در مورد #ترکان/
مولانا نیز مانند دیگر شاعران ایرانی دربارهی ترکان، در مفهوم #قومی و تباری نظر مثبتی نداشت(ترکان، قوم مهاجم #غیر_ایرانی بودند ومنظور از ترکان همان #مغول هااست که متفاوت از ترک زبان های ایران هستند. ترک زبان های ایران، از دید علمی، نژادشان ایرانی و غیرترک، اما زبان محلی شان به دلیل استیلای ترکان در دوره ای از تاریخ، شکلی از گویش ترکی شد) و این نکته را به روشنی به زبان آورد:
■مثنوی معنوی، دفترچهارم، بخش۱۴؛
آن ابوجهل از پیمبر معجزی
خواست همچون کینهور تُرک غُزی
■مثنوی معنوی، دفتردوم، بخش۸۶؛
آن غُزان تُرک خونریز آمدند
بهر یغما بر دهی ناگه زدند
■ دیوان شمس، بخش غزلیات
آب حیات تو گر از این بنده تیره شد
تُرکی مکن به کشتنم ای تُرک تُرک خو
■ #شمسالدین_احمد_افلاکی در کتاب «مناقب العارفین»، شرح زندگی مولانا، مینویسد:
حکایت مشهور است که روزی حضرت شیخ صلاحالدین[فریدون زرکوب، شاگرد و دوست مولانا] جهت عمارت باغ خود مَشّاقان[زحمتکشان] ترکی را به مزدوری گرفته بود. حضرت مولانا فرمود که، افندی در وقت عمارتی که باشد، مَشّاقان رومی بایدگرفتن و در وقت خراب کردن چیزی، مزدوران ترک؛ چه عمارت عالم مخصوص است به رومیان و خرابی جهان مقصور است به ترکان؛ و حق تعالی چون ایجاد عالم ملک فرمود... گروه ترکان آفرید تا بی محابا و شفقت هر عمارتی دیدند خراب کنند...و هنوز میکنند و همچنان[روز به روز] تا قیامت خراب خواهندکرد وخرابی #قونیه هم در دست ظلمه ترکان بیرحم خواهدبود.
این بخش از #مناقب_العارفین👇
https://goo.gl/6R8vkm
@Ir_Bahman
@LoversofIRAN
⬅️ پاسخ به موج جدید جعل و تحریف هویت #مولانا، شاعر پارسی گوی #ایران_زمین
یک: در هیچ تذکره و منبع تاریخی سخنی از ترکتبار بودن مولانا نیامده
دو: مولانا در دیوان شمس به روشنی می گوید که #ترکی نمیداند و #ترک نیست:
تو ماه ترکی و من اگر ترک نیستم
دانم من این قدر که به ترکی است آب سو
تصویر این بیت از روی نسخه خطی دیوان شمس #کتابخانه #ملی ایران👇
https://goo.gl/g8Uy1f
همچنین #سلطان_ولد، پسر مولانا در کتاب "ابتدانامه" بدین نکته اشاره دارد که #زبان_ترکی نمیداند:
بگذر از گفت ترکی و رومی
که از این اصطلاح محرومی/
گوی از پارسی و از تازی
که در این هردو خوش همیتازی/
سه: زبان مادری و پدری مولانا #پارسی بود از این رو تقریبا همه آثار نظم و نثر مولانا به زبان پارسی است. همچنین در زمان حیات مولانا #زبان #فارسی در #قونیه و #آناتولی_مرکزی رواج داشت و دارای گویشوران زیادی بود، از این رو مولانا در دیوان شمس این بیتها را سرود:
مسلمانان مسلمانان زبان پارسی گویم
که نبود شرط در جمعی، شکر خوردن به تنهایی/
یا:
اخلایی اخلایی، زبان پارسی میگو
که نبود شرط در حلقه، شکر خوردن به تنهایی/
سلطان ولد، پسر مولانا نیز در همین زمینه این بیت را سرود:
فارسی گو که جمله دریابند
گرچه زین غافلاند و در خوابند
چهار: زبان آثار نظم و نثر مولانا به طور تقریبا کامل، #پارسی است و حدود هفتاد هزار بیت پارسی در قالب های مختلف شعری دارد. همچنین از آثار منثور او که به پارسی است میتوان موارد زیر را برشمرد:
■ "مکاتیب مولانا"؛ مجموعه نامههای مولانا به معاصرین خود که همگی به پارسی است و دو نسخهی آن در کتابخانهی دارالفنون #استانبول موجود است.
■ "مجالس سبعه"؛ مجموعهای پارسی از بیانات و اندرزهای مولانا بر منبر که توسط مریدان و شاگردان او ثبت شد.
■ "فیه ما فیه"؛ مقالات مولانا: کتابی به نثر فارسی اثر مولانا با موضوع نقد و تفسیر عرفانی و شامل یادداشت هایی که در "سی سال" از سخنان مولانا در مجالس گردآوری شد.
■در کنار آثار اصلی مولانا، که همگی به پارسی است "کمتر از هزار بیت" به #عربی و نیز حدود "یکصد بیت"، ترکی/ یونانی نیز دیده میشوند که غالبا به شکل #ملمع هستند [مصرعها و یا بیتهای ترکی و یونانی در قالب شعر پارسی] و نه اشعار مستقل و تماما غیرپارسی. (ملمع صنعتی پرکاربرد در شعر فارسی پس از اسلام است. شاعران بزرگی چون حافظ، مولانا و سعدی از این صنعت شعری استفاده کردند و گاه میان بیت های فارسی خود، از جملات، مثل ها و آیات عربی سود بردند). همچنین باید اصالت و عدم الحاقی بودن این ابیات #ترکی و #یونانی از سوی خبرگان، مورد بررسی قرارگیرد چرا که در نسخههای کهنتر، مشابه آنها موجود نیست و احتمال دارد پس از مرگ مولوی، توسط برخی کاتبان به شکل جعل و تحریف وارد نوشته های وی شده باشد.
پنج: هر سه منبع و اثر اصلی درباره زندگی مولانا، اندیشههای وی، و خاندان ومریدانش به زبان پارسی است. این سه اثر به ترتیب قدمت:
«ابتدانامه» به قلم "سلطان ولد" پسر مولانا
«رساله سپهسالار در مناقب حضرت خداوندگار» به قلم فریدون بن احمد سپهسالار
«مناقب العارفین» به قلم شمسالدین احمد افلاکی
شش: دیدگاه مولانا در مورد #ترکان/
مولانا نیز مانند دیگر شاعران ایرانی دربارهی ترکان، در مفهوم #قومی و تباری نظر مثبتی نداشت(ترکان، قوم مهاجم #غیر_ایرانی بودند ومنظور از ترکان همان #مغول هااست که متفاوت از ترک زبان های ایران هستند. ترک زبان های ایران، از دید علمی، نژادشان ایرانی و غیرترک، اما زبان محلی شان به دلیل استیلای ترکان در دوره ای از تاریخ، شکلی از گویش ترکی شد) و این نکته را به روشنی به زبان آورد:
■مثنوی معنوی، دفترچهارم، بخش۱۴؛
آن ابوجهل از پیمبر معجزی
خواست همچون کینهور تُرک غُزی
■مثنوی معنوی، دفتردوم، بخش۸۶؛
آن غُزان تُرک خونریز آمدند
بهر یغما بر دهی ناگه زدند
■ دیوان شمس، بخش غزلیات
آب حیات تو گر از این بنده تیره شد
تُرکی مکن به کشتنم ای تُرک تُرک خو
■ #شمسالدین_احمد_افلاکی در کتاب «مناقب العارفین»، شرح زندگی مولانا، مینویسد:
حکایت مشهور است که روزی حضرت شیخ صلاحالدین[فریدون زرکوب، شاگرد و دوست مولانا] جهت عمارت باغ خود مَشّاقان[زحمتکشان] ترکی را به مزدوری گرفته بود. حضرت مولانا فرمود که، افندی در وقت عمارتی که باشد، مَشّاقان رومی بایدگرفتن و در وقت خراب کردن چیزی، مزدوران ترک؛ چه عمارت عالم مخصوص است به رومیان و خرابی جهان مقصور است به ترکان؛ و حق تعالی چون ایجاد عالم ملک فرمود... گروه ترکان آفرید تا بی محابا و شفقت هر عمارتی دیدند خراب کنند...و هنوز میکنند و همچنان[روز به روز] تا قیامت خراب خواهندکرد وخرابی #قونیه هم در دست ظلمه ترکان بیرحم خواهدبود.
این بخش از #مناقب_العارفین👇
https://goo.gl/6R8vkm
@Ir_Bahman
@LoversofIRAN
نشست پژوهشی«مولانا و انسان معاصر»با حضور حبیب الله نبوی و محمد حیدرنژاد
خانه هنرمندان
نبوی:
شیوه بیان #مولانا در #مثنوی_معنوی و #دیوان_شمس بهگونهای است که هرکس بخواند فکرمیکند مولاناحرف دل اورا زده
خانه هنرمندان
نبوی:
شیوه بیان #مولانا در #مثنوی_معنوی و #دیوان_شمس بهگونهای است که هرکس بخواند فکرمیکند مولاناحرف دل اورا زده
Forwarded from عاشقان ایران
جان منست او.3gp
1.7 MB
#اختصاصی_کانال
نماهنگ دیگر؛ با #سماع زنانه
قطعه #متصل
شعرزیبا #مولانا
آهنگ وآواز #محسن_چاوشی
متصل است او
#معتدل است او
مثل ندارد، باغ #امیدش
امیدواریم #میانه_روی در ایران، جاودان شود
@loversofiran
نماهنگ دیگر؛ با #سماع زنانه
قطعه #متصل
شعرزیبا #مولانا
آهنگ وآواز #محسن_چاوشی
متصل است او
#معتدل است او
مثل ندارد، باغ #امیدش
امیدواریم #میانه_روی در ایران، جاودان شود
@loversofiran
#نجاح_محمدعلی، تحلیلگر عراقی:
یکی از بزرگترین لذت های زندگیام دانستن #زبان #فارسی است.
اینکه میتوانم شعر فارسی را درک کنم، ترانههای #ایرانی را گوش کنم و با ایرانیها با زبان فارسی سخن بگویم برایم یک هدیه الهی است.
چقدر ناکاماند آنان که فارسی نمیدانند، آنان که نمیتوانند #حافظ، #مولانا، #سعدی و #شاملو را بخوانند و بشنوند.
توییتر این کنشگر ایراندوست عراقی👇
https://twitter.com/najahmali/status/1052497512903467008?s=12
@LoversofIRAN
یکی از بزرگترین لذت های زندگیام دانستن #زبان #فارسی است.
اینکه میتوانم شعر فارسی را درک کنم، ترانههای #ایرانی را گوش کنم و با ایرانیها با زبان فارسی سخن بگویم برایم یک هدیه الهی است.
چقدر ناکاماند آنان که فارسی نمیدانند، آنان که نمیتوانند #حافظ، #مولانا، #سعدی و #شاملو را بخوانند و بشنوند.
توییتر این کنشگر ایراندوست عراقی👇
https://twitter.com/najahmali/status/1052497512903467008?s=12
@LoversofIRAN
👈ستم بر فارسی زبانان فرارود،
از زمان کمونیست ها تا امروز
🔹توضیح کانال عاشقان ایران:
زبان #تاجیک های سرزمین #فرارود (ماوراءالنهر) از زمان #شوروی #کمونیستی تا امروز، با دگرگون شدن خط نگارشی شان، از #خط_فارسی به خط #سیرلیک (که خط #روسی است)؛ دچار تنش های فراوان شده است چنانکه با چیرگی خط روسی، واژگان روسی نیز همراه خط، به زبان این ایرانی تباران سرزمین های شمال خاوری سرازیر شده و با استیلای سیاسی و علمی و فرهنگی شوروی و سپس روسیه بر این سرزمین ها، این مردم پیوند خود را با ادبیات فارسی و نسک(کتاب)های کهن کم کم از دست داده اند اگرچه هنوز بسیار بیش ازآنچه ما در ایران می بینیم، به شهنامه ( #شاهنامه) فردوسی و سعدی و... عشق می ورزند، اما تا این گنجینه های ادبی به خط سیرلیک نویسه گردانی(برگردان) نشود مردم عادی نمی توانند از آن سود برند.
⬅️ یادداشت #محمودخان_برهاناف👇
یکی از آسیبهای جبرانناپذیر دبیرۀ ناچسبان سریلیک بر فرهنگ ما، آسیب زبانی است.
این دبیره، زبانی مثل عسل شیرین و گفتاری مثل بلبل گویای ما را، تبدیل به زبانی لنگ و لال، و گفتاری تنگ و تار نمود.
این زبان در طول تاریخ، زیباترین آثار را آفریده، شیرین ترین اشعار را سروده و شیواترین گفتار را به جهانیان تقدیم کرده است.
این همان زبان #حافظ است که غزلیات نغز و شیرینش، هر دل خسته را به وجد و هر طبع خیره را به رقص در میآورد.
این همان زبان #نظامی است که عاشقانههایش، هر دل مُرده را زنده و هر میل خوابیده را بیدار و شیفته میکند.
این همان زبان #مولانا است که با تمثیلات عجیب و حکمتهای شگفت و نکتههای نابش، همۀ شرق و غرب عالم را به تحسین و آفرین خود واداشته است.
این همان زبان #سعدی است که اشعار حکمت آموزش واقعاً بوستان عقلها، و پندهای عبرتآموزش حقیقتاً گلستان قلبهاست.
اما امروز به ما – وارثان این زبان شیرین، چه شده است که بدون لکنت زبان و لقمۀ کلام نمیتوانیم حتی دو کلام صحبت نماییم؟ یک نگاهی به صحبتهای وزیران و رئیسان، حتی ادیبان و دانشمندانمان اندازید، چه احوالی دارد؟
آیا این طرز دست و پا شکستۀ صحبت کردن، هیچ شباهتی به آن زبان گویا و شیوای نیاکانمان دارد؟
آیا سبب این لنگی و لالی، چیزی جز دبیرۀ سریلیک ناچسبان و ناهماهنگ به زبان مادری ماست؟
اگر امروز حقوق مردم بیچارۀ تاجیک آشکارا پایمال میشود، علتش این است که او نمیتواند بُرّا و رسا صحبت کند، وقتی بُرّا و رسا صحبت کرده نتواند، قطعاً از حقوق خود هم دفاع کرده نمیتواند، وقتی از حقوقش دفاع کرده نتوانست، معلوم است که حقوقش پایمال میشود.
آیا وقت آن نرسیده است که زبان شیرین و شیوای خود را از اسارت این قفس نفَسگیر رها کنیم؟
/از پارسی انجمن/
@LoversofIRAN
از زمان کمونیست ها تا امروز
🔹توضیح کانال عاشقان ایران:
زبان #تاجیک های سرزمین #فرارود (ماوراءالنهر) از زمان #شوروی #کمونیستی تا امروز، با دگرگون شدن خط نگارشی شان، از #خط_فارسی به خط #سیرلیک (که خط #روسی است)؛ دچار تنش های فراوان شده است چنانکه با چیرگی خط روسی، واژگان روسی نیز همراه خط، به زبان این ایرانی تباران سرزمین های شمال خاوری سرازیر شده و با استیلای سیاسی و علمی و فرهنگی شوروی و سپس روسیه بر این سرزمین ها، این مردم پیوند خود را با ادبیات فارسی و نسک(کتاب)های کهن کم کم از دست داده اند اگرچه هنوز بسیار بیش ازآنچه ما در ایران می بینیم، به شهنامه ( #شاهنامه) فردوسی و سعدی و... عشق می ورزند، اما تا این گنجینه های ادبی به خط سیرلیک نویسه گردانی(برگردان) نشود مردم عادی نمی توانند از آن سود برند.
⬅️ یادداشت #محمودخان_برهاناف👇
یکی از آسیبهای جبرانناپذیر دبیرۀ ناچسبان سریلیک بر فرهنگ ما، آسیب زبانی است.
این دبیره، زبانی مثل عسل شیرین و گفتاری مثل بلبل گویای ما را، تبدیل به زبانی لنگ و لال، و گفتاری تنگ و تار نمود.
این زبان در طول تاریخ، زیباترین آثار را آفریده، شیرین ترین اشعار را سروده و شیواترین گفتار را به جهانیان تقدیم کرده است.
این همان زبان #حافظ است که غزلیات نغز و شیرینش، هر دل خسته را به وجد و هر طبع خیره را به رقص در میآورد.
این همان زبان #نظامی است که عاشقانههایش، هر دل مُرده را زنده و هر میل خوابیده را بیدار و شیفته میکند.
این همان زبان #مولانا است که با تمثیلات عجیب و حکمتهای شگفت و نکتههای نابش، همۀ شرق و غرب عالم را به تحسین و آفرین خود واداشته است.
این همان زبان #سعدی است که اشعار حکمت آموزش واقعاً بوستان عقلها، و پندهای عبرتآموزش حقیقتاً گلستان قلبهاست.
اما امروز به ما – وارثان این زبان شیرین، چه شده است که بدون لکنت زبان و لقمۀ کلام نمیتوانیم حتی دو کلام صحبت نماییم؟ یک نگاهی به صحبتهای وزیران و رئیسان، حتی ادیبان و دانشمندانمان اندازید، چه احوالی دارد؟
آیا این طرز دست و پا شکستۀ صحبت کردن، هیچ شباهتی به آن زبان گویا و شیوای نیاکانمان دارد؟
آیا سبب این لنگی و لالی، چیزی جز دبیرۀ سریلیک ناچسبان و ناهماهنگ به زبان مادری ماست؟
اگر امروز حقوق مردم بیچارۀ تاجیک آشکارا پایمال میشود، علتش این است که او نمیتواند بُرّا و رسا صحبت کند، وقتی بُرّا و رسا صحبت کرده نتواند، قطعاً از حقوق خود هم دفاع کرده نمیتواند، وقتی از حقوقش دفاع کرده نتوانست، معلوم است که حقوقش پایمال میشود.
آیا وقت آن نرسیده است که زبان شیرین و شیوای خود را از اسارت این قفس نفَسگیر رها کنیم؟
/از پارسی انجمن/
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈تمدن ایرانی، فرشی به گستردگی چندکشور👉
@LoversofIRAN
#تمدن_ایرانی، تنها محدود به ایرانیان محدودهی جغرافیای سیاسی امروز ایران نیست، بلکه میراث همهی اقوامی است که سهمی در آفریدن آن میراث مشترک داشتهاند. دلیلش بسیار روشن است.
به زادگاه، شهر خاکسپاری، یا هر دو مورد، درباره بزرگان تاریخ ایران نگاه کنید.👇
■ #مولانا
زادگاه: بلخ (افغانستان)
آرامگاه: قونیه (ترکیه)
■ #سنایی_غزنوی
زادگاه و آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #خواجه_عبدالله_انصاری
زادگاه و آرامگاه: هرات (افغانستان)
■ #ابوسعید_ابوالخیر
زادگاه و آرامگاه: مهنه (ترکمنستان)
■ #رودکی
زادگاه و آرامگاه: پنجکنت (تاجیکستان)
■ #ابوریحان_بیرونی
زادگاه: کاث در خوارزم (تاجیکستان)
آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #سهروردی
زادگاه: روستای سُهرَوَرد (در شهرستان خدابنده استان زنجانِ ایران)
آرامگاه: مسجد جامع سهروردی شهر حلب (سوریه)
■ #ناصر_خسرو
زادگاه: قبادیان (در استان ختلان تاجیکستان)
آرامگاه: یمگان بدخشان ( افغانستان)
■ #نظامی_گنجوی
زادگاه و آرامگاه: گنجه (جمهوری آذربایجان ـ آران قدیم)
■ #امیر_کبیر
زادگاه: هزاوه (شهر اراکِ ایران)
آرامگاه: کربلا (عراق)
بنکده/منبع@arshidatourgroup
«اتحادیه کشورهای وارث تمدن ایرانی»کانال @CUIIC
@LoversofIRAN
@LoversofIRAN
#تمدن_ایرانی، تنها محدود به ایرانیان محدودهی جغرافیای سیاسی امروز ایران نیست، بلکه میراث همهی اقوامی است که سهمی در آفریدن آن میراث مشترک داشتهاند. دلیلش بسیار روشن است.
به زادگاه، شهر خاکسپاری، یا هر دو مورد، درباره بزرگان تاریخ ایران نگاه کنید.👇
■ #مولانا
زادگاه: بلخ (افغانستان)
آرامگاه: قونیه (ترکیه)
■ #سنایی_غزنوی
زادگاه و آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #خواجه_عبدالله_انصاری
زادگاه و آرامگاه: هرات (افغانستان)
■ #ابوسعید_ابوالخیر
زادگاه و آرامگاه: مهنه (ترکمنستان)
■ #رودکی
زادگاه و آرامگاه: پنجکنت (تاجیکستان)
■ #ابوریحان_بیرونی
زادگاه: کاث در خوارزم (تاجیکستان)
آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #سهروردی
زادگاه: روستای سُهرَوَرد (در شهرستان خدابنده استان زنجانِ ایران)
آرامگاه: مسجد جامع سهروردی شهر حلب (سوریه)
■ #ناصر_خسرو
زادگاه: قبادیان (در استان ختلان تاجیکستان)
آرامگاه: یمگان بدخشان ( افغانستان)
■ #نظامی_گنجوی
زادگاه و آرامگاه: گنجه (جمهوری آذربایجان ـ آران قدیم)
■ #امیر_کبیر
زادگاه: هزاوه (شهر اراکِ ایران)
آرامگاه: کربلا (عراق)
بنکده/منبع@arshidatourgroup
«اتحادیه کشورهای وارث تمدن ایرانی»کانال @CUIIC
@LoversofIRAN
Forwarded from عاشقان ایران
👈تمدن ایرانی، فرشی به گستردگی چندکشور👉
@LoversofIRAN
#تمدن_ایرانی، تنها محدود به ایرانیان محدودهی جغرافیای سیاسی امروز ایران نیست، بلکه میراث همهی اقوامی است که سهمی در آفریدن آن میراث مشترک داشتهاند. دلیلش بسیار روشن است.
به زادگاه، شهر خاکسپاری، یا هر دو مورد، درباره بزرگان تاریخ ایران نگاه کنید.👇
■ #مولانا
زادگاه: بلخ (افغانستان)
آرامگاه: قونیه (ترکیه)
■ #سنایی_غزنوی
زادگاه و آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #خواجه_عبدالله_انصاری
زادگاه و آرامگاه: هرات (افغانستان)
■ #ابوسعید_ابوالخیر
زادگاه و آرامگاه: مهنه (ترکمنستان)
■ #رودکی
زادگاه و آرامگاه: پنجکنت (تاجیکستان)
■ #ابوریحان_بیرونی
زادگاه: کاث در خوارزم (تاجیکستان)
آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #سهروردی
زادگاه: روستای سُهرَوَرد (در شهرستان خدابنده استان زنجانِ ایران)
آرامگاه: مسجد جامع سهروردی شهر حلب (سوریه)
■ #ناصر_خسرو
زادگاه: قبادیان (در استان ختلان تاجیکستان)
آرامگاه: یمگان بدخشان ( افغانستان)
■ #نظامی_گنجوی
زادگاه و آرامگاه: گنجه (جمهوری آذربایجان ـ آران قدیم)
■ #امیر_کبیر
زادگاه: هزاوه (شهر اراکِ ایران)
آرامگاه: کربلا (عراق)
بنکده/منبع@arshidatourgroup
«اتحادیه کشورهای وارث تمدن ایرانی»کانال @CUIIC
@LoversofIRAN
@LoversofIRAN
#تمدن_ایرانی، تنها محدود به ایرانیان محدودهی جغرافیای سیاسی امروز ایران نیست، بلکه میراث همهی اقوامی است که سهمی در آفریدن آن میراث مشترک داشتهاند. دلیلش بسیار روشن است.
به زادگاه، شهر خاکسپاری، یا هر دو مورد، درباره بزرگان تاریخ ایران نگاه کنید.👇
■ #مولانا
زادگاه: بلخ (افغانستان)
آرامگاه: قونیه (ترکیه)
■ #سنایی_غزنوی
زادگاه و آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #خواجه_عبدالله_انصاری
زادگاه و آرامگاه: هرات (افغانستان)
■ #ابوسعید_ابوالخیر
زادگاه و آرامگاه: مهنه (ترکمنستان)
■ #رودکی
زادگاه و آرامگاه: پنجکنت (تاجیکستان)
■ #ابوریحان_بیرونی
زادگاه: کاث در خوارزم (تاجیکستان)
آرامگاه: غزنی (افغانستان)
■ #سهروردی
زادگاه: روستای سُهرَوَرد (در شهرستان خدابنده استان زنجانِ ایران)
آرامگاه: مسجد جامع سهروردی شهر حلب (سوریه)
■ #ناصر_خسرو
زادگاه: قبادیان (در استان ختلان تاجیکستان)
آرامگاه: یمگان بدخشان ( افغانستان)
■ #نظامی_گنجوی
زادگاه و آرامگاه: گنجه (جمهوری آذربایجان ـ آران قدیم)
■ #امیر_کبیر
زادگاه: هزاوه (شهر اراکِ ایران)
آرامگاه: کربلا (عراق)
بنکده/منبع@arshidatourgroup
«اتحادیه کشورهای وارث تمدن ایرانی»کانال @CUIIC
@LoversofIRAN
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
تفسیر یکی از واژگان پرکاربرد در #ادبیات_فارسی؛ #جام_شراب #ادبیات #فارسی/ از@reiki108/
🖌📃 در اشعار بزرگانی چون حضرت #حافظ و #خیام و #مولانا و ..... صحبت از جام شرابی شده است که مست کننده و اعجاب اور است!
از این جام به نامهای مختلفی یاد شده است.
اما اکنون می دانیم که شکل کلی کائنات به شکل جامی ایستاده است که درون آن شراب مست کننده یا همان خلقت (عنصر حیات) وجود دارد.
این جام عرفا، همین شکل اصلی کائنات است که تازه امروز دانشمندان به ان رسیده اند درحالیکه عرفا و انسانهایی که از قید تن رها شده اند قرنها پیش توانسته اند با فراتر رفتن از بیرون از کالبد جسمانی خود شکل آن را توصیف کنند .
عاشقان ایران💌
@LoversofIRAN
🖌📃 در اشعار بزرگانی چون حضرت #حافظ و #خیام و #مولانا و ..... صحبت از جام شرابی شده است که مست کننده و اعجاب اور است!
از این جام به نامهای مختلفی یاد شده است.
اما اکنون می دانیم که شکل کلی کائنات به شکل جامی ایستاده است که درون آن شراب مست کننده یا همان خلقت (عنصر حیات) وجود دارد.
این جام عرفا، همین شکل اصلی کائنات است که تازه امروز دانشمندان به ان رسیده اند درحالیکه عرفا و انسانهایی که از قید تن رها شده اند قرنها پیش توانسته اند با فراتر رفتن از بیرون از کالبد جسمانی خود شکل آن را توصیف کنند .
عاشقان ایران💌
@LoversofIRAN