Топ-5 типажей в пейрингах
Всегда была уверена, что мне нравятся разные типажи в пейрингах, но сейчас призадумалась и поняла: вырисовываются определённые параллели. Составила топ своих любимчиков:
💚 1. Мразота и святоша (киехана, сюэсяо).
💚 2. Активный, громкий и местами недалёкий герой + тихий, мрачный/холодный и втрескавшийся по уши (сакуацу, вансяни, нарусасу, герлютик).
💚 3. "Как же я тебя ненавижу!" -> *целуются в ближайшем углу* (ушиой, драрри, аокага, сукуфуши).
💚 4. Лучшие друзья, которые резко понимают, что они давно уже перешли эту черту в отношениях (кирибаку, иваой, эрури).
💚 5. Два дебила – это страшно, но в то же время горячо и от всей души (кагехина, зоросан).
А у вас какие категории пейрингов любимые? Рассказывайте в комментариях!
#мнение #поговорим
Всегда была уверена, что мне нравятся разные типажи в пейрингах, но сейчас призадумалась и поняла: вырисовываются определённые параллели. Составила топ своих любимчиков:
💚 1. Мразота и святоша (киехана, сюэсяо).
💚 2. Активный, громкий и местами недалёкий герой + тихий, мрачный/холодный и втрескавшийся по уши (сакуацу, вансяни, нарусасу, герлютик).
💚 3. "Как же я тебя ненавижу!" -> *целуются в ближайшем углу* (ушиой, драрри, аокага, сукуфуши).
💚 4. Лучшие друзья, которые резко понимают, что они давно уже перешли эту черту в отношениях (кирибаку, иваой, эрури).
💚 5. Два дебила – это страшно, но в то же время горячо и от всей души (кагехина, зоросан).
А у вас какие категории пейрингов любимые? Рассказывайте в комментариях!
#мнение #поговорим
Писательству не научишь?
Давно уже размышляю над эту тему и вот решила всё же написать мнение, собрать мысли в пост. Внимание: будет жёстко, возможно, ещё и обидно. На истину в последней инстанции не претендую, но чувствую именно так.
Можно ли научить человека писательству? Да. Значит ли это, что у него будет получаться хорошо? Нет.
Думаю, писательский навык можно поделить на несколько ответвлений.
🌱 Первый блок: технические знания. В это входят грамматические правила, использование художественных приёмов, понимание процесса построения сюжета/конфликта, умение видеть банальные сцены и избегать их, соблюдение логики повествования, работа с подачей персонажей, самостоятельная редактура с замечаниями по проблемным местам для беты, фактчекинг.
🌱 Второй блок: чувство языка. Сформулировать легче всего на примере. Бывает вот пишешь и не то чтобы логично, эмоционально чувствуешь: хорошо идёт! Или, наоборот, плохо. Или затянуто, сухо, динамично, поэтично, пошло – список можно продолжать. Люди с хорошим чувством языка могут посмотреть на свой текст, подметить, что атмосфера вышла странной, ряд сцен скомканные, диалог нереалистичный, и (самое главное!) понять, как переделать.
Загвоздка в том, что первый блок познаётся посредством учёбы, а вот со вторым гораздо сложнее. Можете почитать посты на канале, проштудировать книги о пунктуации и о литературной теории, назубок вызубрить все определения художественных приёмов, применить на практике – писательский навык, разумеется, разовьётся. Но без второго блока он всё равно будет не таким ярким. Один автор может и не знать, что такое олицетворение, но мастерски вводить его в рассказы, ведь ему так подсказывает сердце, а второй, даже помня десятки примеров, в своём тексте не сможет добавить достаточно органичную фразу.
Так что же, выходит, для людей без этого самого чувства языка путь в любительскую и профессиональную литературу закрыт? Отнюдь. Я не верю в талант, а потому подозреваю: таинственный второй блок навыка на самом деле тоже нарабатывается. Просто для этого придётся знатно потрудиться. Верный путь – много читать, и речь сейчас не только о фанфиках. Обратите внимание на оригинальную художественную литературу, изучите стили разных авторов, читайте не по диагонали, а вгрызаясь в предложения, выписывайте интересные выражения. Вместе с тем надо и писать. Много. Часто. Даже если не получается – пробовать, пока не получится. Тем, кто запоем читал в детстве, а потому имеет определённые задатки, будет легче. Остальным – путь тернист.
Но преодолим.
#мнение
Давно уже размышляю над эту тему и вот решила всё же написать мнение, собрать мысли в пост. Внимание: будет жёстко, возможно, ещё и обидно. На истину в последней инстанции не претендую, но чувствую именно так.
Можно ли научить человека писательству? Да. Значит ли это, что у него будет получаться хорошо? Нет.
Думаю, писательский навык можно поделить на несколько ответвлений.
🌱 Первый блок: технические знания. В это входят грамматические правила, использование художественных приёмов, понимание процесса построения сюжета/конфликта, умение видеть банальные сцены и избегать их, соблюдение логики повествования, работа с подачей персонажей, самостоятельная редактура с замечаниями по проблемным местам для беты, фактчекинг.
🌱 Второй блок: чувство языка. Сформулировать легче всего на примере. Бывает вот пишешь и не то чтобы логично, эмоционально чувствуешь: хорошо идёт! Или, наоборот, плохо. Или затянуто, сухо, динамично, поэтично, пошло – список можно продолжать. Люди с хорошим чувством языка могут посмотреть на свой текст, подметить, что атмосфера вышла странной, ряд сцен скомканные, диалог нереалистичный, и (самое главное!) понять, как переделать.
Загвоздка в том, что первый блок познаётся посредством учёбы, а вот со вторым гораздо сложнее. Можете почитать посты на канале, проштудировать книги о пунктуации и о литературной теории, назубок вызубрить все определения художественных приёмов, применить на практике – писательский навык, разумеется, разовьётся. Но без второго блока он всё равно будет не таким ярким. Один автор может и не знать, что такое олицетворение, но мастерски вводить его в рассказы, ведь ему так подсказывает сердце, а второй, даже помня десятки примеров, в своём тексте не сможет добавить достаточно органичную фразу.
Так что же, выходит, для людей без этого самого чувства языка путь в любительскую и профессиональную литературу закрыт? Отнюдь. Я не верю в талант, а потому подозреваю: таинственный второй блок навыка на самом деле тоже нарабатывается. Просто для этого придётся знатно потрудиться. Верный путь – много читать, и речь сейчас не только о фанфиках. Обратите внимание на оригинальную художественную литературу, изучите стили разных авторов, читайте не по диагонали, а вгрызаясь в предложения, выписывайте интересные выражения. Вместе с тем надо и писать. Много. Часто. Даже если не получается – пробовать, пока не получится. Тем, кто запоем читал в детстве, а потому имеет определённые задатки, будет легче. Остальным – путь тернист.
Но преодолим.
#мнение
Гет под маской слэша
Давненько не было постов, от которых веет ароматом горелого, но вынесло меня при поиске фанфиков сейчас так знатно, что нет сил терпеть – посему мнение!
В последнее время в разных фандомах наблюдаю одну тенденцию. Фанфики обозначаются по направленности слэша, а если перейти читать, то выясняется: пейринг под описание подходит, но при этом у одного или обоих персонажей вместо мужских присутствуют женские половые органы. Иногда направленность в таких случаях объясняется темой трансгендерности, но пост не об этом. А о том, что зачастую никаких предупреждений по теме анатомии нет.
Вот такой сюрприз для читателя.
Хорошо, когда понять, что ждёт, можно по шапке фанфика – снимаю шляпу перед авторами, которые умеют заполнять её грамотно. Однако бывает и такое, что «влажные складочки» вылезают только уже где-то в середине текста. Как ни в чём не бывало.
Подгорает!
Разумеется, писать я никому ничего не запрещаю, поистине горячие тексты в таком формате пополняют сокровищницу фандома. Просто это слэш только снаружи, как бы маскирующий гет. Динамика, мягко говоря, нестандартная: так предупредите об этом! Несложно ведь: можно поставить смешанную направленность, например, использовать теги. В случае с АО3 в последних вообще всё до мелочей можно указать.
Было бы намного удобнее.
#мнение
Давненько не было постов, от которых веет ароматом горелого, но вынесло меня при поиске фанфиков сейчас так знатно, что нет сил терпеть – посему мнение!
В последнее время в разных фандомах наблюдаю одну тенденцию. Фанфики обозначаются по направленности слэша, а если перейти читать, то выясняется: пейринг под описание подходит, но при этом у одного или обоих персонажей вместо мужских присутствуют женские половые органы. Иногда направленность в таких случаях объясняется темой трансгендерности, но пост не об этом. А о том, что зачастую никаких предупреждений по теме анатомии нет.
Вот такой сюрприз для читателя.
Хорошо, когда понять, что ждёт, можно по шапке фанфика – снимаю шляпу перед авторами, которые умеют заполнять её грамотно. Однако бывает и такое, что «влажные складочки» вылезают только уже где-то в середине текста. Как ни в чём не бывало.
Подгорает!
Разумеется, писать я никому ничего не запрещаю, поистине горячие тексты в таком формате пополняют сокровищницу фандома. Просто это слэш только снаружи, как бы маскирующий гет. Динамика, мягко говоря, нестандартная: так предупредите об этом! Несложно ведь: можно поставить смешанную направленность, например, использовать теги. В случае с АО3 в последних вообще всё до мелочей можно указать.
Было бы намного удобнее.
#мнение
Беспредел с чатом GPT
Гневный пост, потому что я до сих пор не могу уложить этот ужас у себя в голове.
Дело было так. Листала я тикток, как вдруг наткнулась на иностранный (на английском) тикток, авторка которого хвасталась "схемой", которую она изобрела для фанфиков. Девочка просто брала незаконченные тексты разных фикрайтеров, закидывала их в чат GPT и просила его дописать продолжение. Мол, "ачетакова, автор же медлит/забросил, а мне интересно". И самое страшное, что в комментариях, даже когда видео успело собрать тысячи лайков, был лишь один голос против. Все остальные же восхищались "лайфхаком", просили описать команды, которые нужно задавать искусственному интеллекту для такого результата. Я не выдержала, написала о том, насколько это отвратительно. А спустя сколько-то часов с удивлением обнаружила, что девочка закрыла комментарии к видео. Надеюсь, прилетело там по заслугам знатно.
Фикрайтеров в фандомах вообще не так уж и уважают (намного меньше артеров, например), но это просто пик. Кошмар наяву: представьте, что кто-то взял ваш текст и скормил его машине, потому что вы, например, слишком уж нерасторопно пишете. Мурашки по коже. Будь я более впечатлительной, эта история бы весьма надолго отвернула от писательства.
Страшно то, что выхода из этого авторского ада на горизонте не видно. Да, пока AI слишком плох против реального человека, но он и развивается сумасшедшими темпами. Защитить фанфик невозможно: это произведение, изначально не претендующее на авторское право. Писать только ориджиналы? Так и там придется, видимо, в будущем конкурировать с микросхемами...
В юности я представляла, что искусственный интеллект поможет заменить людей, занимающихся монотонным трудом а-ля сборки чего-нибудь на заводах. Но если он заменяет писателей и художников, что остаётся нам?
Паниковать рано, но от перспектив, пусть и туманных, меня второй день тошнит.
UPD: Только что проверила, а видео-то удалено напрочь и информация о пользователе недоступна! Хоть что-то хорошее.
#мнение
Гневный пост, потому что я до сих пор не могу уложить этот ужас у себя в голове.
Дело было так. Листала я тикток, как вдруг наткнулась на иностранный (на английском) тикток, авторка которого хвасталась "схемой", которую она изобрела для фанфиков. Девочка просто брала незаконченные тексты разных фикрайтеров, закидывала их в чат GPT и просила его дописать продолжение. Мол, "ачетакова, автор же медлит/забросил, а мне интересно". И самое страшное, что в комментариях, даже когда видео успело собрать тысячи лайков, был лишь один голос против. Все остальные же восхищались "лайфхаком", просили описать команды, которые нужно задавать искусственному интеллекту для такого результата. Я не выдержала, написала о том, насколько это отвратительно. А спустя сколько-то часов с удивлением обнаружила, что девочка закрыла комментарии к видео. Надеюсь, прилетело там по заслугам знатно.
Фикрайтеров в фандомах вообще не так уж и уважают (намного меньше артеров, например), но это просто пик. Кошмар наяву: представьте, что кто-то взял ваш текст и скормил его машине, потому что вы, например, слишком уж нерасторопно пишете. Мурашки по коже. Будь я более впечатлительной, эта история бы весьма надолго отвернула от писательства.
Страшно то, что выхода из этого авторского ада на горизонте не видно. Да, пока AI слишком плох против реального человека, но он и развивается сумасшедшими темпами. Защитить фанфик невозможно: это произведение, изначально не претендующее на авторское право. Писать только ориджиналы? Так и там придется, видимо, в будущем конкурировать с микросхемами...
В юности я представляла, что искусственный интеллект поможет заменить людей, занимающихся монотонным трудом а-ля сборки чего-нибудь на заводах. Но если он заменяет писателей и художников, что остаётся нам?
Паниковать рано, но от перспектив, пусть и туманных, меня второй день тошнит.
UPD: Только что проверила, а видео-то удалено напрочь и информация о пользователе недоступна! Хоть что-то хорошее.
#мнение
Нужен ли выход из зоны комфорта
Вопрос философский, и у каждого найдётся на него своё мнение, но сегодня я хочу сузить тему. Нужно ли писательницам выходить из зоны комфорта в жанрах/описываемых ситуациях?
Казалось бы, ответ "нет" лежит на поверхности. Ведь зачем писать о том, что не нравится? Логично. Но как насчёт "зачем писать о том, что не получается?" Тут открывается серая зона.
С одной стороны, вас как авторку никто ни к чему не принуждает, пока нет обязательств по контракту с издательством. Хотите – хоть всю жизнь пишите ангст о студентах с хэппи эндом на выпускном или ПВП-драбблы, ничего крамольного в этом нет. С другой стороны, можно ли при этом развиться как профессионал – не думаю.
Чтобы это случилось, нужно бросать себе творческие вызовы. Например, попробовать написать текст от первого лица, когда всегда работаешь с третьим. Или составить сюжет о слесарях, будучи по образованию учительницей. Для кого-то это прозвучит смешно, но именно такие нестандартные задания помогают развивать писательский навык и кругозор. А без них шедевра не выйдет, как ни крутись. За редкими исключениями.
Обязательно ли это вытаскивание себя из авторской зоны комфорта для всех? Нет. Если вы рассматриваете писательство исключительно как хобби, причём, далеко не самое важное в своей жизни, нет смысла так истязаться, всё удовольствие от творчества растеряете. В таком случае я бы посоветовала добавлять новое в рутину по случаю, если сами чувствуете застой и желание попробовать что-то за рамками привычного. А вот тем, кто лелеет мечту выплыть в профессиональную писательскую гавань – да. Без вызовов никуда.
Иногда будет не просто дискомфортно, а даже больно. До брошенных повестей, рыданий над рукописями и тысяч слов в стол. Но пока есть желание браться за ручку или мышку – надо обязательно писать дальше и лучше.
П.С. Хотите увидеть на канале подборку интересных вызовов для самих себя? Пишите в комментарии!
#мнение
Вопрос философский, и у каждого найдётся на него своё мнение, но сегодня я хочу сузить тему. Нужно ли писательницам выходить из зоны комфорта в жанрах/описываемых ситуациях?
Казалось бы, ответ "нет" лежит на поверхности. Ведь зачем писать о том, что не нравится? Логично. Но как насчёт "зачем писать о том, что не получается?" Тут открывается серая зона.
С одной стороны, вас как авторку никто ни к чему не принуждает, пока нет обязательств по контракту с издательством. Хотите – хоть всю жизнь пишите ангст о студентах с хэппи эндом на выпускном или ПВП-драбблы, ничего крамольного в этом нет. С другой стороны, можно ли при этом развиться как профессионал – не думаю.
Чтобы это случилось, нужно бросать себе творческие вызовы. Например, попробовать написать текст от первого лица, когда всегда работаешь с третьим. Или составить сюжет о слесарях, будучи по образованию учительницей. Для кого-то это прозвучит смешно, но именно такие нестандартные задания помогают развивать писательский навык и кругозор. А без них шедевра не выйдет, как ни крутись. За редкими исключениями.
Обязательно ли это вытаскивание себя из авторской зоны комфорта для всех? Нет. Если вы рассматриваете писательство исключительно как хобби, причём, далеко не самое важное в своей жизни, нет смысла так истязаться, всё удовольствие от творчества растеряете. В таком случае я бы посоветовала добавлять новое в рутину по случаю, если сами чувствуете застой и желание попробовать что-то за рамками привычного. А вот тем, кто лелеет мечту выплыть в профессиональную писательскую гавань – да. Без вызовов никуда.
Иногда будет не просто дискомфортно, а даже больно. До брошенных повестей, рыданий над рукописями и тысяч слов в стол. Но пока есть желание браться за ручку или мышку – надо обязательно писать дальше и лучше.
П.С. Хотите увидеть на канале подборку интересных вызовов для самих себя? Пишите в комментарии!
#мнение
О благодарностях для авторок
Один из моих любимых аспектов жизни в фандомах как авторка/читательница – изощрённые способы благодарности за тексты.
Спасибо "за службу" или "за еду", разрывные мемы, текстовое "рыдаю, визжу, сиплю"...
Это нельзя сравнить с полноценным литературным отзывом на произведение, но, черт побери, атмосфера таких комментариев не менее хороша!
Мой личный фаворит – фраза "я закончилась как личность". А у вас? 👀
#мнение #поговорим
Один из моих любимых аспектов жизни в фандомах как авторка/читательница – изощрённые способы благодарности за тексты.
Спасибо "за службу" или "за еду", разрывные мемы, текстовое "рыдаю, визжу, сиплю"...
Это нельзя сравнить с полноценным литературным отзывом на произведение, но, черт побери, атмосфера таких комментариев не менее хороша!
Мой личный фаворит – фраза "я закончилась как личность". А у вас? 👀
#мнение #поговорим
О разнице в поломках на АО3 и на фикбуке
Выношу в отдельный пост ответ на комментарий "АО3 оказался ничем не лучше фикбука", чтобы его увидело больше читателей.
Разница, на мой взгляд, принципиальная. Вот почему:
🌿 Фикбук имеет возможность развивать намного больший и эффективный штат сотрудников за счет того, что сайт ЗАРАБАТЫВАЕТ: продаёт функции для пользователей, рекламу. АО3 же этого не имеет, поэтому подходы разные. Ясно, что деньги у АО3 водятся, и немалые, за счет пожертвований, но все же ощущается ответственность за бизнес-проект и волонтерский немного по-разному.
🌿 Стоит учитывать, что масштабы у АО3 в разы больше фикбуковских, поэтому насолить этот сайт потенциально имеет шансы большему количеству противников чего-либо.
🌿 Когда ломается фикбук, там вечно начинается какой-то демонический пляс для пользователей из разряда недавней волны ложных ошибок. АО3 просто временно не подгружается. Кстати, уже, кажется, дело налаживается.
🌿 Как пользовательница обоих ресурсов в своё время, могу уверенно сказать: хоть поломки на АО3 и бывают, их меньше, чем на фикбуке. Да и решают обычно очень оперативно.
#мнение
Выношу в отдельный пост ответ на комментарий "АО3 оказался ничем не лучше фикбука", чтобы его увидело больше читателей.
Разница, на мой взгляд, принципиальная. Вот почему:
🌿 Фикбук имеет возможность развивать намного больший и эффективный штат сотрудников за счет того, что сайт ЗАРАБАТЫВАЕТ: продаёт функции для пользователей, рекламу. АО3 же этого не имеет, поэтому подходы разные. Ясно, что деньги у АО3 водятся, и немалые, за счет пожертвований, но все же ощущается ответственность за бизнес-проект и волонтерский немного по-разному.
🌿 Стоит учитывать, что масштабы у АО3 в разы больше фикбуковских, поэтому насолить этот сайт потенциально имеет шансы большему количеству противников чего-либо.
🌿 Когда ломается фикбук, там вечно начинается какой-то демонический пляс для пользователей из разряда недавней волны ложных ошибок. АО3 просто временно не подгружается. Кстати, уже, кажется, дело налаживается.
🌿 Как пользовательница обоих ресурсов в своё время, могу уверенно сказать: хоть поломки на АО3 и бывают, их меньше, чем на фикбуке. Да и решают обычно очень оперативно.
#мнение
Настоящее время: литературный приём или новая норма?
Приготовьтесь, сейчас будет длиннопост, советую заварить чай и устроиться поудобнее. Сегодня поговорим с вами о времени действия в текстах. Тема выбрана неспроста: я начала писать повесть и глубоко призадумалась над тем, как оформлять, для вдохновения полезла читать статьи, мнения…
Выяснилось, что борьбу «настоящее против прошедшего» в современной русскоязычной литературе, особенно если это самиздат, некоторые подпускают слишком близко к сердцу. Прошедшее воспринимается в массовом сознании как определённая культурная традиция: так написано большинство книг, которые нынешние взрослые и подростки читали и продолжают читать. Кто-то относится к отличным от такого нарратива идеям нейтрально, но есть и группа авторок/читательниц, которые на дух не переносят настоящее время в текстах. Мол, звучит неестественно, ряд действий невозможно описать в этом формате. Например, «дверь хлопнула» – действие разовое, а «дверь хлопает» может восприниматься исключительно как продолжающееся, утверждает Вероника – авторка вот этой колонки. Я с этим тезисом скорее несогласна, потому что уверена: решает контекст. В настоящем времени для передачи длительного действия я бы использовала дополнительное усиление («хлопает без конца», «всё хлопает и хлопает»), а простой глагол в окружении таких же сиюминутных был бы воспринят единичным. Дело вкуса?
Справедливости ради, в риторике «настоящее время – вон из литературы» преподносятся и исключения. Скажем, допускается, что его можно или даже нужно использовать для передачи динамичности действий в экшене, при переходе с текущего повествования на прошедшее и обратно. А в остальном, мол, «многие всего лишь подражают современной англоязычной литературе, осознанно или неосознанно», и вообще настоящее время – это «не признак неумелости, а всего лишь литературный приём».
Логично?
И да, и нет. Действительно, в ряде случаев настоящее время в авторскую жизнь проникает само собой через чтение англоязычной литературы, где это более актуально, или же не особо качественных её переводов. Плюс, ряд писательниц продолжают воспринимать настоящее время исключительно как акцент, изюминку в рутинном повествовании прошедшего. Однако я не согласна, что настоящее время стоит нисводить исключительно до вредной привычки и технической функции текста. Какой бы ни была причина его распространения (может, через пару десятков лет на это экспертно ответит сообщество лингвисток), факт остаётся фактом: настоящее время продолжает обретать нишевую (или не очень) популярность в русскоязычной литературе. А что самое важное: на этом этапе ряд писательниц не воспринимают этот «приём» как, собственно, приём, уж простите за тавтологию.
За примерами и ходить далеко не надо. Я сама зачастую выбираю именно настоящее время, потому что мне нравится ощущение полёта, сиюминутности – текст рождается из-под клавиатуры здесь и сейчас, читается потом так же легко, как будто бежишь рядом с персонажами. Мысли о том, с какой глубинной целью это тут употребилось, никогда не возникают сразу, если возникают вообще. Нравится атмосфера, пишется без затупов – а много ли ещё надо?
Верю, что храм адепток настоящего времени в литературе в будущем обретёт ещё больше последовательниц, обравших его осознанно или не очень. А если и нет – что ж, случается всякое. Язык прекрасен в своей динамике, к какому итогу бы она ни привела.
#мнение
Приготовьтесь, сейчас будет длиннопост, советую заварить чай и устроиться поудобнее. Сегодня поговорим с вами о времени действия в текстах. Тема выбрана неспроста: я начала писать повесть и глубоко призадумалась над тем, как оформлять, для вдохновения полезла читать статьи, мнения…
Выяснилось, что борьбу «настоящее против прошедшего» в современной русскоязычной литературе, особенно если это самиздат, некоторые подпускают слишком близко к сердцу. Прошедшее воспринимается в массовом сознании как определённая культурная традиция: так написано большинство книг, которые нынешние взрослые и подростки читали и продолжают читать. Кто-то относится к отличным от такого нарратива идеям нейтрально, но есть и группа авторок/читательниц, которые на дух не переносят настоящее время в текстах. Мол, звучит неестественно, ряд действий невозможно описать в этом формате. Например, «дверь хлопнула» – действие разовое, а «дверь хлопает» может восприниматься исключительно как продолжающееся, утверждает Вероника – авторка вот этой колонки. Я с этим тезисом скорее несогласна, потому что уверена: решает контекст. В настоящем времени для передачи длительного действия я бы использовала дополнительное усиление («хлопает без конца», «всё хлопает и хлопает»), а простой глагол в окружении таких же сиюминутных был бы воспринят единичным. Дело вкуса?
Справедливости ради, в риторике «настоящее время – вон из литературы» преподносятся и исключения. Скажем, допускается, что его можно или даже нужно использовать для передачи динамичности действий в экшене, при переходе с текущего повествования на прошедшее и обратно. А в остальном, мол, «многие всего лишь подражают современной англоязычной литературе, осознанно или неосознанно», и вообще настоящее время – это «не признак неумелости, а всего лишь литературный приём».
Логично?
И да, и нет. Действительно, в ряде случаев настоящее время в авторскую жизнь проникает само собой через чтение англоязычной литературы, где это более актуально, или же не особо качественных её переводов. Плюс, ряд писательниц продолжают воспринимать настоящее время исключительно как акцент, изюминку в рутинном повествовании прошедшего. Однако я не согласна, что настоящее время стоит нисводить исключительно до вредной привычки и технической функции текста. Какой бы ни была причина его распространения (может, через пару десятков лет на это экспертно ответит сообщество лингвисток), факт остаётся фактом: настоящее время продолжает обретать нишевую (или не очень) популярность в русскоязычной литературе. А что самое важное: на этом этапе ряд писательниц не воспринимают этот «приём» как, собственно, приём, уж простите за тавтологию.
За примерами и ходить далеко не надо. Я сама зачастую выбираю именно настоящее время, потому что мне нравится ощущение полёта, сиюминутности – текст рождается из-под клавиатуры здесь и сейчас, читается потом так же легко, как будто бежишь рядом с персонажами. Мысли о том, с какой глубинной целью это тут употребилось, никогда не возникают сразу, если возникают вообще. Нравится атмосфера, пишется без затупов – а много ли ещё надо?
Верю, что храм адепток настоящего времени в литературе в будущем обретёт ещё больше последовательниц, обравших его осознанно или не очень. А если и нет – что ж, случается всякое. Язык прекрасен в своей динамике, к какому итогу бы она ни привела.
#мнение
Английский фикбук
Занимательные события происходят на русскоязычном рынке фанфиков. Сначала фанфикус заявил о создании в части франшизы сайта для фанфиков на английском, а теперь аналогичную новость выкатил и фикбук!
– Дай домашку списать.
– Ладно, только не точь-в-точь.
– )
Информации о том, как будет выглядеть новый сайт от фикбука, пока слишком мало. Тут хочется стукнуть по шапке смм-щику: так витиевато составить пост ни о чем надо ещё постараться. Но тем не менее, имеем главное: фикбук выкатит на англоязычный рынок своё детище под названием "Fic.Fan".
Вопросы:
🍵 Действительно ли фикбук слизал всё у фанфикуса?
Скорее всего, 50/50. Идея не уникальная, плюс давно было видно, что хорошие деньги зарабатывать потенциально проще на англоязычной аудитории. Однако заявление фанфикуса вполне могло подтолкнуть фикбук к более активным действиям. Тут, конечно, можно поинтересоваться, насколько готовой будет версия сайта, если разработчики торопятся, но это тема уже для совсем другого поста.
🍵 Сможет ли фикбук полноценно конкурировать на англоязычном рынке?
В целом – вряд ли, в нише – вполне. Тут нужно пояснить. С одной стороны, какой бы огромной ни была аудитория фикбука, она несравнима с показателями таких гигантов, как АО3 и ваттпад. Даже если считать всех пользователей. А так-то заинтересованы в новом продукте будут только те авторы/читатели, кто использует английский. Вот только они, скорее всего, уже и обитают на том же АО3 параллельно с фикбуком. Бросать свои аккаунты на проверенном сайте, где уже есть большая аудитория, чтобы нырнуть в авантюру фикбука, – это не для всех. К тому же, первое время там явно будет преобладать русскоязычная аудитория. Так а смысл?
С другой стороны, если рассматривать только нишу русскоязычных сайтов, которые взращивают англоязычных братьев, фикбук проглотит фанфикус. Решит банально количество авторов, читателей и текстов. Впрочем, возможно чудо, если фикбук выдаст сырую платформу, а фанфикус – шикарный маркетинг на англоязычные сообщества. И исходя из этого...
🍵 А что там со слэшбуком?
Не могу не съязвить. Помнится, не так давно фикбук заявлял о грандиозных планах на сайт-зеркало под названием "Слэшбук". И что же? С 2022-го там так и осталась одна приветственная страница, никуда дело не пошло. С таким прецедентом в анамнезе фикбука фикфан не то чтобы вызывает много доверия.
Посмотрим, как будет на самом деле, а пока можно расслабиться, почитать англоязычные фички на АО3 и посмеяться над плодящимися мемами на тему.
#новости #мнение
Занимательные события происходят на русскоязычном рынке фанфиков. Сначала фанфикус заявил о создании в части франшизы сайта для фанфиков на английском, а теперь аналогичную новость выкатил и фикбук!
– Дай домашку списать.
– Ладно, только не точь-в-точь.
– )
Информации о том, как будет выглядеть новый сайт от фикбука, пока слишком мало. Тут хочется стукнуть по шапке смм-щику: так витиевато составить пост ни о чем надо ещё постараться. Но тем не менее, имеем главное: фикбук выкатит на англоязычный рынок своё детище под названием "Fic.Fan".
Вопросы:
🍵 Действительно ли фикбук слизал всё у фанфикуса?
Скорее всего, 50/50. Идея не уникальная, плюс давно было видно, что хорошие деньги зарабатывать потенциально проще на англоязычной аудитории. Однако заявление фанфикуса вполне могло подтолкнуть фикбук к более активным действиям. Тут, конечно, можно поинтересоваться, насколько готовой будет версия сайта, если разработчики торопятся, но это тема уже для совсем другого поста.
🍵 Сможет ли фикбук полноценно конкурировать на англоязычном рынке?
В целом – вряд ли, в нише – вполне. Тут нужно пояснить. С одной стороны, какой бы огромной ни была аудитория фикбука, она несравнима с показателями таких гигантов, как АО3 и ваттпад. Даже если считать всех пользователей. А так-то заинтересованы в новом продукте будут только те авторы/читатели, кто использует английский. Вот только они, скорее всего, уже и обитают на том же АО3 параллельно с фикбуком. Бросать свои аккаунты на проверенном сайте, где уже есть большая аудитория, чтобы нырнуть в авантюру фикбука, – это не для всех. К тому же, первое время там явно будет преобладать русскоязычная аудитория. Так а смысл?
С другой стороны, если рассматривать только нишу русскоязычных сайтов, которые взращивают англоязычных братьев, фикбук проглотит фанфикус. Решит банально количество авторов, читателей и текстов. Впрочем, возможно чудо, если фикбук выдаст сырую платформу, а фанфикус – шикарный маркетинг на англоязычные сообщества. И исходя из этого...
🍵 А что там со слэшбуком?
Не могу не съязвить. Помнится, не так давно фикбук заявлял о грандиозных планах на сайт-зеркало под названием "Слэшбук". И что же? С 2022-го там так и осталась одна приветственная страница, никуда дело не пошло. С таким прецедентом в анамнезе фикбука фикфан не то чтобы вызывает много доверия.
Посмотрим, как будет на самом деле, а пока можно расслабиться, почитать англоязычные фички на АО3 и посмеяться над плодящимися мемами на тему.
#новости #мнение
Когда имя персонажа можно заменить существительным
В писательской среде достаточно распространено базовое знание о том, что без конца заменять имя персонажа синонимами из ряда "парень, блондин, студент, слизеринец и т.д." – дурной тон. Почему? Вот пост об этом. А здесь (один и два) можно найти советы по преодолению проблемы повтора имён.
Но тем не менее! Иногда случается так: читаешь добротный роман или фанфик, вдруг цепляешься взглядом за некорректный, казалось бы, повтор и с удивлением понимаешь, что слово из контекста не выбивается. Выходит, есть исключения? Поразмыслила на тему и составила топ-3 случаев, когда "парни и брюнеты" – нормальное или даже логичное решение.
🌺 1. Мастерский стиль
Если автор в принципе пишет на высоте (с обилием красивых описаний, интересных выражений, уникальным стилем), то редкое "парень" нормально впишется в текст.
🌺 2. Незнакомый герой
Логично! Если читатель, который видит происходящее как бы глазами персонажа, пока не знает ничего или почти ничего о новом герое, с чего бы обращаться к нему по имени?
🌺 3. Название профессии
Противоречивый пункт, который требует объяснения на целый отдельный пост (пишите в комментариях, если хотите видеть его на канале). Вкратце же так: если контекст предполагает уникальность профессии героя, это можно грамотно использовать. Например, если в компании обывателей вдруг появляется следователь, его за глаза и не только вполне спокойно можно именовать детективом.
#мнение
В писательской среде достаточно распространено базовое знание о том, что без конца заменять имя персонажа синонимами из ряда "парень, блондин, студент, слизеринец и т.д." – дурной тон. Почему? Вот пост об этом. А здесь (один и два) можно найти советы по преодолению проблемы повтора имён.
Но тем не менее! Иногда случается так: читаешь добротный роман или фанфик, вдруг цепляешься взглядом за некорректный, казалось бы, повтор и с удивлением понимаешь, что слово из контекста не выбивается. Выходит, есть исключения? Поразмыслила на тему и составила топ-3 случаев, когда "парни и брюнеты" – нормальное или даже логичное решение.
🌺 1. Мастерский стиль
Если автор в принципе пишет на высоте (с обилием красивых описаний, интересных выражений, уникальным стилем), то редкое "парень" нормально впишется в текст.
🌺 2. Незнакомый герой
Логично! Если читатель, который видит происходящее как бы глазами персонажа, пока не знает ничего или почти ничего о новом герое, с чего бы обращаться к нему по имени?
🌺 3. Название профессии
Противоречивый пункт, который требует объяснения на целый отдельный пост (пишите в комментариях, если хотите видеть его на канале). Вкратце же так: если контекст предполагает уникальность профессии героя, это можно грамотно использовать. Например, если в компании обывателей вдруг появляется следователь, его за глаза и не только вполне спокойно можно именовать детективом.
#мнение
«Драгоценные» волосы: банальщина или классика?
Недавно я выпустила тикток с советами по описанию волос персонажей-блондинов (посмотрите вот тут, если ещё не видели). В видео есть фраза «если золото и платина кажутся моветоном» – признаться честно, покоя она мне не давала ещё с момента подготовки видео к выпуску. Думала, думала, и в итоге решила вынести размышления в отдельный пост.
Так вот.
«Золотые/золотистые», «серебряные/серебристые» и «платиновые» волосы. Имеют ли такие описания право на существование или их стоит отнести на полку устаревших писательских клише? А может, наоборот наградить знаком «классики»?
🐥 Золото, серебро и платина
Я долго думала, вспоминала все тексты, где видела подобные обороты, сравнивала и пришла к выводу, что степень банальности/красоты зависит от металла. Это, конечно, лишь личное восприятие, но уверена, что найду в нём соратниц. «Золотые» или «серебряные» волосы сами по себе отторжения не вызывают: это устоявшийся сквозь, кажется, века троп. При этом «серебро» в случае с молодым персонажем может выглядеть натянутым, но в случае с описанием персонажа пожилого вопросов не возникает вообще, наоборот, появляется определённая элегантность.
«Платина» же отдаёт пошлостью. Прямая ассоциация – фанфик с Мэри Сью, которая смотрит на себя в зеркало и описывает портрет на полстраницы. К тому же, не хочется чересчур иронизировать, но нередко подобные описания строятся без познаний о платине. Немудрено: в жизни мало кто видел, гуглить не каждый станет. А ведь выглядит она очень похоже на серебро! Да, технически оттенок темнее, напоминает сталь, но, если персонаж не эксперт, откуда у него/неё в голове появятся такие сравнения? Неестественно и неуместно.
🦊 Медь и бронза
Не вижу ничего плохого в употреблении обоих вариантов, потому что они понятны всем и обозначают разные оттенки: отливающий в рыжий и красноватый.
🦄 Необычный выбор
Например, янтарь или вышеупомянутая сталь. Считаю, что это допустимо в подходящем контексте, добавит артистичность тексту. Какой контекст имеется в виду? Допустим, ваш персонаж живет в приморском городе Латвии, где янтарь – местная достопримечательность. Или персонаж работает на заводе по изготовлению деталей для машин – он видел разные металлы в разных же агрегатных состояниях и может сделать такое сравнение с цветом волос.
Впрочем, все эти «драгоценности» во внешности тут же обесценятся, если их будет слишком много. А как подобные прилагательные/сравнения воспринимаете вы?
#мнение
Недавно я выпустила тикток с советами по описанию волос персонажей-блондинов (посмотрите вот тут, если ещё не видели). В видео есть фраза «если золото и платина кажутся моветоном» – признаться честно, покоя она мне не давала ещё с момента подготовки видео к выпуску. Думала, думала, и в итоге решила вынести размышления в отдельный пост.
Так вот.
«Золотые/золотистые», «серебряные/серебристые» и «платиновые» волосы. Имеют ли такие описания право на существование или их стоит отнести на полку устаревших писательских клише? А может, наоборот наградить знаком «классики»?
🐥 Золото, серебро и платина
Я долго думала, вспоминала все тексты, где видела подобные обороты, сравнивала и пришла к выводу, что степень банальности/красоты зависит от металла. Это, конечно, лишь личное восприятие, но уверена, что найду в нём соратниц. «Золотые» или «серебряные» волосы сами по себе отторжения не вызывают: это устоявшийся сквозь, кажется, века троп. При этом «серебро» в случае с молодым персонажем может выглядеть натянутым, но в случае с описанием персонажа пожилого вопросов не возникает вообще, наоборот, появляется определённая элегантность.
«Платина» же отдаёт пошлостью. Прямая ассоциация – фанфик с Мэри Сью, которая смотрит на себя в зеркало и описывает портрет на полстраницы. К тому же, не хочется чересчур иронизировать, но нередко подобные описания строятся без познаний о платине. Немудрено: в жизни мало кто видел, гуглить не каждый станет. А ведь выглядит она очень похоже на серебро! Да, технически оттенок темнее, напоминает сталь, но, если персонаж не эксперт, откуда у него/неё в голове появятся такие сравнения? Неестественно и неуместно.
🦊 Медь и бронза
Не вижу ничего плохого в употреблении обоих вариантов, потому что они понятны всем и обозначают разные оттенки: отливающий в рыжий и красноватый.
🦄 Необычный выбор
Например, янтарь или вышеупомянутая сталь. Считаю, что это допустимо в подходящем контексте, добавит артистичность тексту. Какой контекст имеется в виду? Допустим, ваш персонаж живет в приморском городе Латвии, где янтарь – местная достопримечательность. Или персонаж работает на заводе по изготовлению деталей для машин – он видел разные металлы в разных же агрегатных состояниях и может сделать такое сравнение с цветом волос.
Впрочем, все эти «драгоценности» во внешности тут же обесценятся, если их будет слишком много. А как подобные прилагательные/сравнения воспринимаете вы?
#мнение
Судьба «тени»: фанфики и переводы
Из-за заголовка может сложиться впечатление, что разговор пойдёт о том, как переводы фанфиков существуют в тени оригинала, но – интрига – пост совсем о другом аспекте современной литературы.
Недавно (чего греха таить, минут десять назад, мне не терпится с вами поделиться) я, попивая кофе, смотрела видео-эссе с рассуждениями одного из моих любимых блогеров на тему списка «Сто лучших книг века» от Нью-Йорк Таймс. Было настолько интересно, что в продолжение уже от себя я могу выдать, наверное, постов пять. Если вам хочется это почитать – пишите в комментарии! А сейчас поделюсь мыслью, которая безжалостно разбередила душу.
И как я не заметила эту связь раньше?
Мы тут с вами, как любительницы писать фанфики, все прекрасно осознаём, что, в сравнении с литературной профессиональной, фанатская зачастую оказывается в проигрыше. Ну или просто в позиции «на вас посмотрели свысока да хмыкнули по-снобски». Всерьёз не воспринимают, прав на тексты намного меньше, но самое обидное – вашу работу считают недостаточно творческой, недостаточно хорошей, недостаточно оригинальной…
Фанфики живут в тени общепризнанной литературы тм. Их не продают в книжных магазинах, для них не существует премий и списков «лучшей сотни». Авторки не организовывают встречи с фанатами, не могут и заработать на своём творении. Если только не откажутся от имён персонажей и не переделают канонные детали до неузнаваемости, чтобы не попасть под суд.
И?
Переводы художественных текстов тоже живут в тени общепризнанной литературы тм. Да, их легко можно встретить на полках книжных и библиотек. Но. Люди ищут книгу по автору, а не по переводчику. Никто не сравнивает стили, не коронует языковедов за прекрасную работу. Для них – опять же – нет фанатских встреч, обсуждений где-то за пределами профессиональной лингвистической среды. Так же, как в случае с фанфиками, переводы не могут существовать отдельно от оригинала, насколько бы творчески текст не был передан с языка на язык. Авторов переводов не запоминают: вот многие из вас знали, что Борис Пастернак подарил миру свою версию русскоязычного «Фауста» Гёте? Мир знает его поэтом, ну а переводчик – это так, в довесок.
Вывода тут особо не сделаешь. Не затевать же революцию против оригиналов – это будет сравнимо с атакой на кормящую руку. Пост здесь, потому что я хочу поделиться своим маленьким озарением. А ещё, пожалуй, напомнить и вам, и самой себе о теневых ролях, которые часто теряются в тени большой грозной литературы.
#мнение
Из-за заголовка может сложиться впечатление, что разговор пойдёт о том, как переводы фанфиков существуют в тени оригинала, но – интрига – пост совсем о другом аспекте современной литературы.
Недавно (чего греха таить, минут десять назад, мне не терпится с вами поделиться) я, попивая кофе, смотрела видео-эссе с рассуждениями одного из моих любимых блогеров на тему списка «Сто лучших книг века» от Нью-Йорк Таймс. Было настолько интересно, что в продолжение уже от себя я могу выдать, наверное, постов пять. Если вам хочется это почитать – пишите в комментарии! А сейчас поделюсь мыслью, которая безжалостно разбередила душу.
И как я не заметила эту связь раньше?
Мы тут с вами, как любительницы писать фанфики, все прекрасно осознаём, что, в сравнении с литературной профессиональной, фанатская зачастую оказывается в проигрыше. Ну или просто в позиции «на вас посмотрели свысока да хмыкнули по-снобски». Всерьёз не воспринимают, прав на тексты намного меньше, но самое обидное – вашу работу считают недостаточно творческой, недостаточно хорошей, недостаточно оригинальной…
Фанфики живут в тени общепризнанной литературы тм. Их не продают в книжных магазинах, для них не существует премий и списков «лучшей сотни». Авторки не организовывают встречи с фанатами, не могут и заработать на своём творении. Если только не откажутся от имён персонажей и не переделают канонные детали до неузнаваемости, чтобы не попасть под суд.
И?
Переводы художественных текстов тоже живут в тени общепризнанной литературы тм. Да, их легко можно встретить на полках книжных и библиотек. Но. Люди ищут книгу по автору, а не по переводчику. Никто не сравнивает стили, не коронует языковедов за прекрасную работу. Для них – опять же – нет фанатских встреч, обсуждений где-то за пределами профессиональной лингвистической среды. Так же, как в случае с фанфиками, переводы не могут существовать отдельно от оригинала, насколько бы творчески текст не был передан с языка на язык. Авторов переводов не запоминают: вот многие из вас знали, что Борис Пастернак подарил миру свою версию русскоязычного «Фауста» Гёте? Мир знает его поэтом, ну а переводчик – это так, в довесок.
Вывода тут особо не сделаешь. Не затевать же революцию против оригиналов – это будет сравнимо с атакой на кормящую руку. Пост здесь, потому что я хочу поделиться своим маленьким озарением. А ещё, пожалуй, напомнить и вам, и самой себе о теневых ролях, которые часто теряются в тени большой грозной литературы.
#мнение
Недотянуть нельзя перенасытить
Поставьте запятую в заголовке, и увидите, к чему тяготеет ваш авторский стиль. Сегодня поговорим о писательских ошибках, которые обсуждают не так уж и часто: размер глав. Мнения на эту тему нередко выглядят субъективными, в чём есть доля правды. Писательнице может быть непросто разглядеть привлекательность абсолютно чуждого стиля/формата работы с текстом – отсюда и яростные броски из крайности в крайность.
Но мы с вами так делать не будем, разберёмся как следует и поработаем над собой. Какие могут быть ошибки при определении размера глав в тексте и как их исправить?
🌲 Слишком коротко (1-3 страницы)
🍄 В чём проблема: читатель не успевает погрузиться в происходящее, текст выглядит рваным и незаконченным.
🌿 Как бороться: стараться раскрыть персонажей, их действия и окружающую среду поподробнее. Если не получается – начать с банального объединения нескольких глав в одну.
🏵 Исключения: сборник коротких рассказов, экспериментальный стиль, эпистолярный роман. Короче говоря, ситуации, в которых главы друг с другом толком и не связаны. Также не стоит беспокоиться, если у вас крошки-главы соседствуют с главами более длинными: так даже интереснее.
🌲 Слишком длинно (20 и более страниц)
🍄 В чём проблема: сцены могут выглядеть затянутыми, даже если они таковыми не являются; пересыщение событиями; мозг читателя требует маленькой развязки; сложнее прописать микро-интриги, которыми часто заканчивают главы.
🌿 Как бороться: исходить от обратного. Попробуйте принудительно разделить главы на более короткие сцены. Сократите описания и диалоги, которые написаны «просто чтобы было». Сконцентрируйтесь на наиболее важных аспектах истории.
🏵 Исключения: опять же экспериментальный стиль (но уже в другую сторону), сборник повестей, научная литература.
🌲 Слишком много событий
🍄 В чём проблема: перенасыщенность происходящего в одной главе сбивает с толку при чтении, текст теряет ритм.
🌿 Как бороться: либо делить на мелкие главы, либо разделять сцены друг от друга специальными знаками. Наиболее общепринятый: *** в середине пустой строки. Впрочем, злоупотреблять таковыми не следует. Я стараюсь придерживаться правила «Не более трех созвездий на главу».
🏵 Исключения: объединения писем в одну главу (эпистолярный стиль); описание хаоса происходящего в отдельной главе, когда вы особенно хотите подчеркнуть ощущение неразберихи.
🌲 Оптимальный размер главы
От 5 до 20 страниц, в зависимости от стиля произведения. Желательно с разделениями (***) внутри, если видно, что события наскакивают друг на друга и никак не сочетаются.
Напоминаю: этот пост, как и все остальные на канале – проекция моего опыта. Как бы объективно я ни старалась писать, личностный фактор никуда не денется. Если вы с таким делением постранично не согласны, расскажите, почему, в комментариях! Буду рада почитать ваши аргументы 💚
#ошибки #мнение
Поставьте запятую в заголовке, и увидите, к чему тяготеет ваш авторский стиль. Сегодня поговорим о писательских ошибках, которые обсуждают не так уж и часто: размер глав. Мнения на эту тему нередко выглядят субъективными, в чём есть доля правды. Писательнице может быть непросто разглядеть привлекательность абсолютно чуждого стиля/формата работы с текстом – отсюда и яростные броски из крайности в крайность.
Но мы с вами так делать не будем, разберёмся как следует и поработаем над собой. Какие могут быть ошибки при определении размера глав в тексте и как их исправить?
🌲 Слишком коротко (1-3 страницы)
🍄 В чём проблема: читатель не успевает погрузиться в происходящее, текст выглядит рваным и незаконченным.
🌿 Как бороться: стараться раскрыть персонажей, их действия и окружающую среду поподробнее. Если не получается – начать с банального объединения нескольких глав в одну.
🏵 Исключения: сборник коротких рассказов, экспериментальный стиль, эпистолярный роман. Короче говоря, ситуации, в которых главы друг с другом толком и не связаны. Также не стоит беспокоиться, если у вас крошки-главы соседствуют с главами более длинными: так даже интереснее.
🌲 Слишком длинно (20 и более страниц)
🍄 В чём проблема: сцены могут выглядеть затянутыми, даже если они таковыми не являются; пересыщение событиями; мозг читателя требует маленькой развязки; сложнее прописать микро-интриги, которыми часто заканчивают главы.
🌿 Как бороться: исходить от обратного. Попробуйте принудительно разделить главы на более короткие сцены. Сократите описания и диалоги, которые написаны «просто чтобы было». Сконцентрируйтесь на наиболее важных аспектах истории.
🏵 Исключения: опять же экспериментальный стиль (но уже в другую сторону), сборник повестей, научная литература.
🌲 Слишком много событий
🍄 В чём проблема: перенасыщенность происходящего в одной главе сбивает с толку при чтении, текст теряет ритм.
🌿 Как бороться: либо делить на мелкие главы, либо разделять сцены друг от друга специальными знаками. Наиболее общепринятый: *** в середине пустой строки. Впрочем, злоупотреблять таковыми не следует. Я стараюсь придерживаться правила «Не более трех созвездий на главу».
🏵 Исключения: объединения писем в одну главу (эпистолярный стиль); описание хаоса происходящего в отдельной главе, когда вы особенно хотите подчеркнуть ощущение неразберихи.
🌲 Оптимальный размер главы
От 5 до 20 страниц, в зависимости от стиля произведения. Желательно с разделениями (***) внутри, если видно, что события наскакивают друг на друга и никак не сочетаются.
Напоминаю: этот пост, как и все остальные на канале – проекция моего опыта. Как бы объективно я ни старалась писать, личностный фактор никуда не денется. Если вы с таким делением постранично не согласны, расскажите, почему, в комментариях! Буду рада почитать ваши аргументы 💚
#ошибки #мнение