Иврит Им Леонид
2.23K subscribers
163 photos
3 videos
4 files
733 links
Уроки иврита для всех. Для изучения языка не важен ваш возраст и уровень образования. Главное — желание!

Сайт: https://www.ivritimleonid.com/

Автор: @leon_steinberg
Download Telegram
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол

Горячо и холодно. Часть первая – Холодно.

Доброе Утро! 🌞
На дворе зима, и хоть в Израиле её холодной не назовёшь, начнём мы именно с этого прилагательного.

Холодный, холодно – קַר – ка́р

Мне очень холодно. Можно закрыть окно?
קַר לִי מְאוֹד. אֶפְשָׁר בְּבַקָשָׁה לִסְגוֹר אֶת הַחַלוֹן?
ка́р ли́ мэо́д. эфша́р бэ-вакаша́ лисго́р эт hа-халён?

Чтобы получить существительное, просто вставим звук «о» между буквами куф(ק) и реш(ר).

Какой здесь холод! Закройте, пожалуйста, окно!
אֵיזֶה קוֹר פֹּה! תִסְגְרוּ בְּבַקָשָׁה אֶת הַחַלוֹן!
э́йзэ ко́р по́! тисгэру́ бэ-вакаша́ эт hа-халён!

Эти слова, я думаю, известны, практически, всем. Но вот знаете ли вы, что их корнем являются буквы куф(ק), реш(ר), реш(ר)? Сдвоенный реш(ר) на конце. В «холоде» и в «холодном» они, как бы, сливаются в одно. Но если мы взглянем на глагол биньяна ПИЭЛь, то оба реш(ר) тут проявляют себя в полной красе.

Охлаждать – לְקָרֵר – лекарэ́р

Я положил лёд в сок, чтобы остудить (охладить) его.
שַׂמְתִי קֶרַח בַּמִיץ כְּדֵי לְקָרֵר אוֹתוֹ.
са́мти кэ́рах ба-ми́ц кэдэ́й лекарэ́р ото́.

Как это часто происходит в иврите, причастие (глагол настоящего времени) можно перевести на русский существительным. То, что охлаждает, превращается во что? Правильно.

✔️Холодильник – מְקָרֵר – мэкарэ́р

Как засунуть слона в холодильник в два этапа? 1. Открываем холодильник. 2. Засовываем слона.
אֵיךְ מַכְנִיסִים פִּיל לַמְקָרֵר בִּשְׁנֵי שְׁלַבִּים? 1. פּוֹתְחִים אֶת הַמְקָרֵר 2. מַכְנִיסִים אֶת הַפִּיל.
э́йх махниси́м пи́ль ля-мэкарэ́р би-шнэ́й шляви́м? 1. потхи́м эт hа-мэкарэ́р 2. махниси́м эт hа-пи́ль.

Если в биньяне ПИЭЛь живут активные глаголы, то в hИТПАЭЛе поселились в основном самовозвратные. Уйдем с этим корнем в hИТПАЭЛь и найдем там:

✔️Охлаждать себя = охлаждаться – לְהִתקָרֵר – леhиткарэ́р

Чай уже достаточно остыл (дословно: охладился) чтобы пить его.
הַתֶה כְּבָר מַסְפִּיק הִתְקָרֵר כְּדֵי לִשְׁתוֹת אוֹתוֹ.
hа-тэ́ ква́р маспи́к hиткарэ́р кэдэ́й лишто́т ото́.

✔️А вот если человек «охладится» слишком сильно, мы скажем, что он простыл. Второе значение данного глагола «простуживаться».

Он простыл и у него болит горло.
הוּא הִתְקָרֵר וְכוֹאֵב לוֹ הַגָּרוֹן.
hу́ hиткарэ́р вэ-коэ́в лё hа-гаро́н.

А отглагольное существительное переведётся:

✔️Простуда, охлаждение – הִתקָרְרוּת – hиткарэру́т

Он подхватил простуду и целую неделю просидел дома.
הוּא חָטַף הִתְקָרְרוּת וְשָׁבוּעַ שָׁלֵם יָשַׁב בַּבַּיִת.
hу́ хата́ф hиткарэру́т вэ-шаву́а шале́м яша́в ба-ба́йт.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍139🙏8
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол

Горячо и холодно. Часть вторая – Горячо.

Доброе Утро! 🌞
Корень хаф(ח), мем(מ), мем(מ) – абсолютная противоположность, антоним, корня куф(ק), реш(ר), реш(ר). И если второй, как мы уже выяснили в этой статье, означает «охлаждение», то первый, соответственно «нагревание». Во всём остальном их можно считать близнецами. И даже слова хаф(ח), мем(מ), мем(מ) строит по тем же принципам, что и куф(ק), реш(ר), реш(ר).

Возьмём первую и вторую корневые буквы, поставим между ними огласовку «а», и получим:
В случае куф(ק), реш(ר), реш(ר) у нас получался «кар» – קַר – холодный.
✔️А с хаф(ח), мем(מ), мем(מ) у нас получится «хам» – חַם – горячий, теплый, жаркий.

Я поел горячий и очень вкусный суп!
אָכַלְתִי מָרָק חַם וְטָעִים מְאוֹד!
аха́льти мара́к ха́м вэ-таи́м мэо́д!

✔️Точно так же, как «холодный» в своей основной форме (единственное число мужского рода) можно переводить на русский наречием «холодно», так же и «хам» можно перевести наречием «жарко» или «горячо».

На улице очень жарко. Включите, пожалуйста, кондиционер!
חַם מְאוֹד בַּחוּץ. תַדְלִיקוּ בְּבַקָשָׁה אֶת הַמַזְגָן!
ха́м мэо́д ба-ху́ц. тадли́ку бэ-вакаша́ эт hа-мазга́н!

А что с существительным? Та же идея. Заменим звук «а» на звук «о» между корневыми.

✔️Тепло, жара, жар (температура тела) – חוֹם – хо́м

Ну и жара здесь! Включите, пожалуйста, кондиционер!
אֵיזֶה חוֹם פֹּה. תַדְלִיקוּ בְּבַקָשָׁה אֶת הַמַזְגָן!
э́йзэ хо́м по́. тадли́ку бэ-вакаша́ эт hа-мазга́н!

Или:

Йоси болеет. У него температура.
יוֹסִי חוֹלֶה. יֵשׁ לוֹ חוֹם.
йо́си холе́. е́ш лё хо́м.

И (вот так сюрприз!) глаголы тоже строятся по тем же принципам, что и для куф(ק), реш(ר), реш(ר).

✔️В ПИЭЛе получим активный:
Нагревать – לְחַמֵם – лехамэ́м

Мама греет молоко для младенца.
אִמָא מְחַמֶמֶת חָלָב לַתִינוֹק.
и́ма мэхамэ́мэт халя́в ля-тино́к.

✔️В hИТПАЭЛе – самовозвратный.
Греть себя = греться – לְהִתחַמֵם – лиhитхамэ́м

Вода нагрелась. Можно принимать (дословно: делать) ванну.
הַמַיִם הִתְחַמְמוּ. אֶפְשָׁר לַעֲשׂוֹת אַמְבַּטְיָה.
hа-ма́им hитхамэму́. эфша́р ляасо́т амба́т'я.

❗️☝️ Бытует мнение, что слова лучше всего запоминаются парами антонимов. Если это действительно так, надеюсь, вы никогда не забудете то, о чём я вам рассказал в двух последних постах!

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
12👍9
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 07-го февраля очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
❗️Просто кладезь разговорного языка и сленга ❗️

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 07-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

❗️☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

❗️☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях❗️


----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍5
иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол

Наполнять I.

Доброе Утро! 🌞
Корень мем(מ), лямед(ל), алеф(א) означает «полноту» или «наполненность». Прилагательное, построенное из этих трех букв, так и переводится:
Полный – מָלֵא – мале́

Сумка уже переполнена (дословно: совершенно полная). Тут нет больше места (дословно: ещё места) для одежды.
הַתִיק כְּבָר מָלֵא לְגַמְרֵי. אֵין פֹּה מָקוֹם לְעוֹד בְּגָדִים.
hа-ти́к ква́р мале́ ле-га́мрэй. э́йн по мако́м ле-о́д бгади́м.

«Полным» может быть не только сумка, чемодан или бутылка. О людях, например, можно сказать, что они полны жизнью или энергией.

Я вернулся из отпуска полон энергии, готов продолжать работать (дословно: к продолжению работы).
חָזַרְתִי מֵהַחוֹפֶשׁ מָלֵא מֶרֶץ, מוּכָן לְהֶמְשֵׁךְ הָעֲבוֹדָה.
хаза́рти мэ-hа-хо́фэш мале́ мэ́рэц, муха́н ле-hэмшэ́х hа-авода́.

В разговорном языке слово «мале́» (מָלֵא) нередко можно услышать в значении «много», «полно».

У этого парня полно денег. Он может позволить себе все, что захочет.
לַבָּחוּר הַזֶה יֵשׁ מָלֵא כֶּסֶף. הוּא יָכוֹל לְהַרְשׁוֹת לְעַצְמוֹ כָּל דָּבָר שֶׁבָּא לוֹ.
ля-баху́р hа-зэ́ е́ш мале́ кэ́сэф. hу́ яхо́ль леhаршо́т ле-ацмо́ ко́ль дава́р шэ-ба́ лё.

А когда мы говорим про себя «я полный» – это значит, что я сыт.

Мне кажется, мне лучше пропустить (дословно: отказаться) от мороженного. Я очень сыт (дословно: совершенно полон).
נִרְאֶה לִי עָדִיף שֶׁאֲוַותֵר עַל הַגְלִידָה. אֲנִי מָלֵא\ מְלֵאָה לְגַמְרֵי.
нир'э́ ли́ ади́ф шэ-аватэ́р а́ль hа-гли́да. ани́ мале́/млеа́ ле-га́мрэй.

Корень мем(מ), лямед(ל), алеф(א) умеет строить и существительные тоже. Одно из самых распространённых, особенно в сфере купли-продажи, это:

Запас, наличный товар – מְלַאי – мля́й

В конце сезона магазин предлагает скидку до 50% на весь ассортимент.
בְּסוֹף הָעוֹנָה הַחֲנוּת מַצִיעָה עַד חֲמִישִׁים אָחוּז הֲנָחָה עַל כָּל הַמְלַאי.
бэ-со́ф hа-она́ hа-хану́т мациа́ а́д хамиши́м аху́з hанаха́ а́ль ко́ль hа-мля́й.

Если вы заядлый онлайн покупатель или покупательница, и на картинке с товаром увидели надпись «азаль мин hа-мляй» – אָזַל מִן הַמְלַאי, а иногда даже ещё проще «лё ба-мляй» – לֹא בַּמְלַאי – это значит, что товара нет в наличии.

С помощью мем(מ), лямед(ל), алеф(א) мы можем построить и глаголы тоже. Но сделаем это уже в следующей статье.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍1412
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 14-го февраля очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
❗️Просто кладезь разговорного языка и сленга ❗️

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 14-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

❗️☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

❗️☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях❗️

----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍63
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол

Наполнять II.

Доброе Утро! 🌞
С некоторыми прилагательными и существительными, построенными от корня мем(מ), лямед(ל), алеф(א), мы разобрались в этой статье. Давайте взглянем теперь на глаголы.

🟥 В биньяне ПИЭЛь у нас живет активный:
✔️ Заполнять – לְמַלֵא – лемале́

С помощью него мы обычно заполняем чем-то пространство: пространство ванны водой, пространство комнаты мебелью и т.д.

Я заполнил ванну горячей водой.
מִילֵאתִי אֶת הָאַמְבַּטְיָה בְּמַיִם חַמִים.
миле́ти эт hа-амба́т'я бэ-ма́им хами́м.

Можно заполнить человека чувствами.

Успехи детей наполняют родителей чувством гордости.
הַהַצְלָחוֹת שֶׁל הַיְלָדִים מְמַלְאִים אֶת הַהוֹרִים בְּגַאֲוָוה.
hа-hацляхо́т шэ́ль hа-еляди́м мэмаль'и́м эт hа-hори́м бэ-гаава́.

Очень часто во время готовки пространство одного продукта заполняют другим. В этом случае мы переведем «лемале́» (לְמַלֵא) как «нафаршировать».

Моя жена нафаршировала курицу рисом и кедровыми орешками
אִשְׁתִי מִילְאָה עוֹף בְּאוֹרֶז וּצְנוֹבָרִים.
ишти́ миль'а́ о́ф бэ-о́рэз у-цно́барим

🟨 А пассивный ПУАЛь «мэмуле́» – מְמוּלָא – может переводиться, как «наполненный» и как «фаршированный».

На десерт у нас сегодня булочки с шоколадной начинкой (дословно: булочки, заполненные шоколадом).
לְקִינוּחַ הַיוֹם אֶצְלֵנוּ לַחְמָנִיוֹת מְמוּלָאוֹת שׁוֹקוֹלָד.
ле-кину́ах эцле́(й)ну hа-йо́м ляхманиёт мэмуляо́т шо́колад.

🟦 Если мы перейдём с мем(מ), лямед(ל), алеф(א) в hИТПАЭЛь, то получим в нём самовозвратное действие – наполнять себя, или наполняться.
✔️ Наполняться – לְהִתמַלֵא – леhитмале́
(а также другие приставки «исполняться», «выполняться»).

Идея перевода та же: пространство наполняется чем-то.

На перемене школьный двор заполнился детьми.
בַּהַפְסָקָה חֲצַר בֵּית הַסֵפֶר הִתְמַלְאָה בִּילָדִים.
ба-hафсака́ хацꌁр бэ́йт hа-сэ́фэр hитмаль'а́ би-ляди́м.

Обратите внимание, существительное «двор» (חָצֵר) – хацэ́р, в смихутном варианте «хаца́р» (חֲצַר) – является существительным женского рода.

Все их желания в конце концов исполнились.
כָּל מִשְׁאֲלוֹתֵיהֶם הִתְמַלְאוּ בַּסוֹף.
ко́ль миш'алётэйhэ́м hитмаль'у́ ба-со́ф.

☝️ Есть ещё кое-что, что я хотел бы рассказать вам об этих двух глаголах, но сделаю это уже в следующей статье.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
10👏9👍5
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 21-го февраля очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
❗️Просто кладезь разговорного языка и сленга ❗️

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 21-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

❗️☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

❗️☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях❗️

----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍8👏5
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞
К сожалению, мы опять воюем. Правда, ночь была тихой. Во всяком случае, в центре. Как ваше настроение? Как вы справляетесь с ситуацией? Есть настроение собраться и почитать завтра (если дадут сирены)?

----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍111
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 14-го марта очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
❗️Просто кладезь разговорного языка и сленга ❗️

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 14-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

❗️☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

❗️☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях❗️

----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
9
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 21-го марта очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
❗️Просто кладезь разговорного языка и сленга ❗️

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 21-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

❗️☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

❗️☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях❗️

----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👏64
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 28-го марта очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
❗️Просто кладезь разговорного языка и сленга ❗️

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 28-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

❗️☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

❗️☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях❗️

----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👏4👍32
Всем добрый день и с праздником Песах. К сожалению вынужден отменить завтрашние читки. У мамы был приступ. Надо помочь.
Надеюсь, встретимся в следующую субботу.
🙏47💔3
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол

Как сказать «с нетерпением»? Часть первая: страдание и терпение.

Доброе Утро! 🌞
Недавно меня спросили, как сказать такую простую фразу как: «я с нетерпением жду тебя». А действительно. Как? Начнём издалека. И для этого нам понадобятся два корня.

1️⃣ самех(ס), бет(ב), лямед(ל).

От него мы сможем построить очень полезный глагол:
Терпеть, страдать – לִסבּוֹל – лисбо́ль

Как видите, терпение и страдание ивритом воспринимаются абсолютно одинаково. Первое значение мы часто используем, когда говорим о болеющих людях, страдающих от какого-то недуга.

✔️Он страдает от головных болей.
הוּא סוֹבֵל מִכְּאֵבֵי רֹאשׁ.
hу́ совэ́ль ми-кээве́й ро́ш.

Существительное «страдание», естественно, образуется от этого же корня.

Страдание – סֵבֶל – сэ́вэль

✔️ Он пережил много страданий в жизни (дословно: он прошел много страдания в жизни).
הוּא עָבַר הַרְבֵּה סֵבֶל בַּחַיִים.
hу́ ава́р hарбэ́ сэ́вэль ба-хаи́м.

Применение второго значения «терпеть» очень схоже с русским.

✔️Сколько ещё я могу терпеть этот шум?
כַּמָה עוֹד אֲנִי יָכוֹל לִסְבּוֹל אֶת הָרַעַשׁ הַזֶה?
ка́ма о́д ани́ яхо́ль лисбо́ль э́т hа-ра́аш hа-зэ́?

Думаю что, практически, все, кто учит иврит больше месяца, знакомы с существительным «терпение».

Терпение – סַבלָנוּת – савляну́т

Чтобы хорошо выучить иностранный язык, нужно много терпения.
כְּדֵי לִלְמוֹד טוֹב שָׂפָה זָרָה צָרִיךְ הַרְבֵּה סַבְלָנוּת.
кэдэ́й лильмо́д то́в сафа́ зара́ цари́х hарбэ́ савляну́т.

Добавим к существительному «терпение» предлог «бэ»(בְּ) и получим наречие:
Терпеливо, с терпением – בְּסַבְלָנוּת – бэ-савляну́т

Учитель терпеливо объяснял ученикам новый материал.
הַמוֹרֶה הִסְבִּיר בְּסַבְלָנוּת חוֹמֶר חָדָשׁ לַתַלְמִידִים.
hа-морэ́ hисби́р бэ-савляну́т хо́мэр хада́ш ле-тальмиди́м.

Ну и напоследок первой части. А вы знали, что есть ещё и «савляну́т» через «о»? То есть «совляну́т».

Терпимость – סוֹבלָנוּת – совляну́т
И соответственно:
Нетерпимость – אִי סוֹבלָנוּת – и-совляну́т

Важно учить детей терпимости с раннего возраста.
חָשׁוּב לְלַמֵד יְלָדִים סוֹבְלָנוּת מִגִיל צָעִיר
хашу́в лелямэ́д еляди́м совляну́т ми-ги́ль цаи́р.

Ну, думаю, на сегодня достаточно. Продолжение следует.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид  
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍3010
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол

Как сказать «с нетерпением»? Часть вторая: отсутствующая.

Доброе Утро! 🌞
На прошлом уроке мы с вами задались вопросом, как сказать на иврите «я жду тебя с нетерпением». Мы познакомились с корнем самех(ס), бет(ב), лямед(ל), и поняли, откуда берётся существительное «терпение».

Терпение – סַבלָנוּת – савляну́т

Для тех, кто пропустил или хочет освежить в памяти тот урок, его можно найти здесь. Сегодня же давайте закончим начатое. Для этого нам понадобится ещё один корень:

2️⃣ хет(ח), самех(ס), реш(ר).

Этот корень несёт в себе идею «отсутствия». Наверное, самым известным его представителем является ПААЛевский глагол состояния:

Недоставать, отсутствовать – לַחסוֹר – ляхсо́р
חָסֵר – חֲסֵרָה – חֲסֵרִים – חֲסֵרוֹת
хасэро́т – хасэри́м – хасэра́ – хасэ́р

✔️Суп чудесный, но на мой вкус ему не хватает (отсутствует) немного соли.
הַמָרָק נֶהְדָר, אֲבָל לְטַעְמִי חָסֵר לוֹ קְצָת מֶלַח
hа-мара́к таи́м, ава́ль ле-таами́ хасэ́р лё кца́т мэ́лях

✔️Кто знает, почему Дани отсутствует сегодня?
מִי יוֹדֵעַ לָמָה דָנִי חָסֵר הַיוֹם?
ми́ йодэ́а ля́ма да́ни хасэ́р hа-йо́м

Или вот, например, такое полезное выражение.

✔️Только этого нам и не хватало!
רַק זֶה חָסֵר לָנוּ!
ра́к зэ́ хасэ́р ля́ну!

От этого же корня происходит парочка очень полезных существительных.

Недостаток – חִיסָרוֹן – хисаро́н.
То есть то, чего данному объекту не достаёт, не хватает.

✔️Нет идеальных людей. У всех есть преимущества, но есть и недостатки.
אֵין אֲנָשִׁים מוּשְׁלָמִים. לְכָל אֶחָד יֵשׁ יִתְרוֹנוֹת אֲבָל גַם חֶסְרוֹנוֹת.
э́йн анаши́м мушлями́м. ле-хо́ль эха́д е́ш йитроно́т, ава́ль га́м хисроно́т

Кстати, обратите внимание на слово «преимущество» – יִתרוֹן – йитаро́н. Оно происходит от слова «больше» – יוֹתֵר – йотэ́р. «Недостаток» – это то, чего не хватает. «Преимущество» – наоборот, то, чего в избытке, больше, чем надо.

И ещё:

Отсутствие, нехватка – חוֹסֶר – хо́сэр

«хо́сэр» просто обожается создавать смихуты с другими существительными, явно указывая в каждом из них на отсутствие того или иного качества.

Безответственность – חוֹסֶר אַחֲרָיוּת – хо́сэр ахраю́т (отсутствие ответственности, «ахраю́т»)
Неуверенность – חוֹסֶר בִּיטָחוֹן – хо́сэр битахо́н (отсутствие уверенности, «битахо́н»)
Бестактность – חוֹסֶר טַקט – хо́сэр та́кт (отсутствие такта, «такт»)

И так далее. Их так много, что нет смысла перечислять. Все равно всего не упомню.

Главное, что мы можем «засмихутить» его с «терпением».

Нетерпение – חוֹסֶר סַבְלָנוּת – хо́сэр савляну́т (отсутствие терпения, «савляну́т»).

Теперь добавим к получившемуся смихуту предлог «бэ» и получим наречие:
Нетерпеливо – בְּחוֹסֶר סַבְלָנוּת – бэ-хо́сэр савлянут.

Ну вот и все, что нам нужно было знать. Соберём теперь всё выученное воедино.

✔️Я жду тебя с нетерпением (нетерпеливо).
אֲנִי מְחַכָּה לְךָ\לָךְ בְּחוֹסֶר סַבְלָנוּת.
ани́ мэхакэ́ леха́/ля́х бэ-хосэ́р савляну́т.

И таким образом мы ответили на главный вопрос этого поста.
А вы знаете ещё примеры смихутов с существительным «хо́сэр»? Делитесь со всеми.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍157🙏2🎉1
#иврит_им_леонид #иил_чтения

Клуб Любителей Чтения (на иврите)

Доброе Утро! 🌞

Завтра, в субботу 18-го апреля очередная встреча в «Клубе Любителей Чтения (на иврите)». Как обычно, в 18:00 по Израилю. Мы продолжаем читать известную детскую повесть «Дневник Слабака» – יוֹמָנוֹ שֶׁל חְנוּן – йомано́ шэ́ль хну́н.
Просто кладезь разговорного языка и сленга

🎊ПРИГЛАШАЮ ВСЕХ, А ОСОБЕННО ТЕХ, КТО ЕЩЁ НИ РАЗУ НЕ БЫЛ В НАШЕМ КЛУБЕ! 🎉Приходите. У нас интересно! Постоянные участники не дадут соврать 😎

Длительность – приблизительно 1.5 часа.

Записаться на наши чтения чрезвычайно просто. Надо только:

Перевести 20 шекелей на bit или PayBox: +972-54-2112628
Прислать мне в личку скриншот-подтверждение, свой ТГ юзер и мейл.

Линк на встречу будет выслан 18-го в 17:55, за 5 минут до начала встречи на ваш мейл.

☝️ ОБЯЗАТЕЛЬНО! Не забудьте известить меня. Иначе я не буду знать, кому высылать линк и кого добавлять в закрытую группу.

Все дополнительные сведения – здесь.
Коротенький клип, как проходят наши встречи.

Остались вопросы? Не стесняйтесь обращаться!

☝️Кстати: если вы не можете присутствовать, но хотите получить запись, это возможно на тех же условиях


----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍63👏1🙏1
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_глагол #иил_сленг

Хулиганский пост.

Дисклеймер: в нижеприведенной статье используется нецензурная лексика. Если это не соответствует вашим принципам или мировоззрению, пожалуйста, не читайте дальше.

Существительное «терпение» (читайте о нём здесь и здесь) навеяло еще одно выражение. Пишу о нём, как о сленговом несмотря на то, что формально сленговым оно не является. Скорее наоборот.

🟦В общем, начнём с корня заин(ז), йуд(י), нун(נ).

От него происходит существительное «заин» – זַיִן – и изначально оно значило совсем не то, что вы думаете.

Оружие – זַיִן – за́ин
Или иногда с прибавлением слова «инструмент» – כּלִי – кли́.
Оружие – כְּלֵי זַיִן – клей за́ин

О том, как «за́ин» из оружия превратился в мужской половой член в своём самом хулиганском произношении (х*й), сломано немало копий. Некоторые исследователи главной причиной называют его схожесть с буквой заин. Версия, не выдерживающая критики. Особенно если вспомнить, как пишется прописной заин. Другие утверждают, что это была попытка найти более деликатное название словам «зэ́рэг» – זֶרֶג – и «зана́в» – זָנָב – заменявшим в начале 20-го века данное понятие, и считавшимися очень грубыми и вульгарными. Кто-то просто предложил называть их по первой букве. Лично мне кажется, что до реальной версии вряд ли кто-то когда-нибудь докопается.

С талмудистских времён до сегодняшнего дня у названия мужского члена существовали десятки вариантов. Все они канули в лету. А «за́ин» выжил. Мало того, он напрочь изменил значения ещё трех глаголов, происходящих от этого же корня.

ПИЭЛь (активный):
Вооружать – לְזַייֵן – лезае́н

ПУАЛь (пассивный, пассив для ПИЭЛя)
Быть вооруженным – מְזוּיָן – мэзуя́н

hИТПАЭЛь:
Вооружаться – לְהִזדַייֵן – леhиздае́н

Сторожили рассказывают, что ещё годах в 70-х от диктора телевидения можно было услышать фразу типа:

✔️Организация Хезболла продолжает вооружаться.
אִרְגוּן חִיזְבַּאלְלָה מַמְשִׁיךְ לְהִזְדַיֵין
иргу́н хизбаля́ мамши́х леhиздае́н

Или выражение:
Невооруженным глазом – בְּעַיִן בִּלתִי מְזוּיֶנֶת – бэ-а́ин би́льти мэзуе́нэт

Сегодня такое уже невозможно. Все глаголы, как я сказал выше, полностью изменили свои значения и превратились в:

ПИЭЛь (активный):
Трахать (е..ть) – לְזַייֵן – лезае́н

ПУАЛь (пассивный, пассив для ПИЭЛя)
Быть трахнутым (ё…ным) – מְזוּיָן – мэзуя́н

hИТПАЭЛь:
Трахаться (е…ся) – לְהִזדַייֵן – леhиздае́н

Может быть, в отдельном выпуске мы как-нибудь поговорим о применении в сленге этих глаголов и выражений, связанных с ними. Сегодня же нас интересует очень специфическая фраза.

✔️тиздае́н бэ-савляну́т
תִזְדַיֵין בְּסַבְלָנוּת

Как видите, глагол стоит здесь в форме будущего времени «ты завтра», и воспринимается как повелительное наклонение. Современный израильтянин воспринимает это (в переводе на русский «трахайся терпеливо»), как призыв вести себя соответственно сказанному.

В своей же первоначальной форме она, конечно же, должна переводиться, как «вооружись терпением». Смысл не поменялся. Изменилась лишь форма. Но как!

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
🔥13👍4👏2💯1🍾1
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное

Отрицательная частица «и» (אי)

В иврите существует несколько отрицательных частиц. Одна из них упомянута в заглавии этого поста. «и» - אִי. Как это не смешно, но сказать о ней больше особо и нечего. Слова, с которыми она взаимодействует, надо просто запомнить. Как мне известно, никакого особенного правила для них нет. Поэтому я просто дам несколько самых распространённых примеров. И на первом месте окажется, конечно же:

1️⃣ Можно – אֶפשָר – эфша́р; невозможно – אִי-אֶפשָר – и-эфша́р.

✔️ Босс очень занят, поговорить с ним сейчас невозможно.
הַמְנַהֵל עָסוּק מְאוֹד. אִי-אֶפשָר לְדַבֵּר אִתוֹ עַכְשָׁיו.
hа-мэнаhэ́ль асу́к мэо́д. и-эфша́р ледабэ́р ито́ ахша́в.

2️⃣ Понимание – הֲבָנָה – hавана́; непонимание, недоразумение – אִי-הֲבָנָה – и- hавана́

✔️ Я извиняюсь за эту ошибку. Произошло досадное (прискорбное) недоразумение.
אֲנִי מִתְנַצֵל עַל הַטָעוּת הַזֹאת. קָרְתָה פֹּה אִי-הֲבָנָה מְצַעֶרֶת.
ани́ митнацэ́ль а́ль hа-тау́т hа-зо́т. карта́ по́ и-hавана́ мэцаэ́рэт.

Кстати говоря, многие считают, что слово «и-hавана́» (אִי-הֲבָנָה), а также любые другие существительные, образованные с помощью «и» (אִי), являются смихутами мужского рода. Это не верно. Такие построения считаются приставкой + существительным, а следовательно род определяется по последнему. Слово недоразумение, «и-hавана́», относится к женскому роду. Ведь «hавана́», понимание, типичное существительное женского рода. А значит и прилагательное «огорчительный, прискорбный» – מְצַעֵר – «мэцаэ́р» должно сопрягаться соответственно.

3️⃣ равенство – שִוויוֹן – шивъён; неравенство – אִי-שִוויוֹן – и- шивъён

А вот «неравенство» относится уже к мужскому роду, потому что слово «равенство» является родом мужским. Прибавленная же приставка рода существительного не меняет.

✔️ Правительство пытается сократить социальное неравенство.
הַמֶמְשָׁלָה מְנַסָה לְצַמְצֵם אִי־שִׁוְויוֹן חֶבְרָתִי.
hа-мэмшаля́ мэнаса́ лецамцэ́м и-шивъён хэврати́.

Сочетаний, образованных с помощью приставки «и» (אי) так много, что все их приводить здесь не имеет смысла. Если вы знаете дополнительные примеры, не стесняйтесь делиться ими со всеми. А я напоследок расскажу ещё кое-что интересное и полезное.

4️⃣ движение – תנוּעָה – тнуа́

В современных городах, на крупных магистралях, иногда строятся специальные зоны, разделяющие полосы движения. Обычно они обозначены особой разметкой. В такую зону транспортному средству заезжать запрещено. На иврите она называется – אִי תְנוּעָה – и тнуа́. Лично я очень долго считал это название подобным тем, о которых мы говорили выше: отрицательной частицей «и» (אי) + существительное. Ведь логично. Это место, где нет движения. Какого же было моё удивление, когда я случайно наткнулся на заметку Академии Иврита. Оказывается, я был не единственным, кто ошибался в своем понимание этого понятия.

☝️ «и тнуа́» (אִי תְנוּעָה) оказался смихутом. И слово «и» (אי) в нем уже не частица, а существительное. Да, у «и» (אי), оказывается, есть еще одно понятие.

Остров – אִי – и.

А название «и тнуа́» (אִי תְנוּעָה) образовано как калька с английского traffic island. Островок тишины в океане движения.

Надо же. Сказал в начале, не знаю, что рассказать. А получилась статья на две страницы 🤷.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
👍213🥰2
#иврит_им_леонид #иил_корень #иил_существительное #иил_прилагательное #иил_смихут

Хэ́дэр или хада́р?

Доброе Утро! 🌞
Вчера, отвечая на вопрос одной из моих подписчиц на YouTube, обратил внимание на интересную ошибку в словаре «Ирис». Попробуйте набрать в нем на русском существительное «комната». Получите правильный ответ:

комната – חֶדֶר – хэ́дэр

А вот дальше начинаются чудеса. Словарь приводит множество сочетаний с этим словом. В русской же транскрипции иногда можно увидеть «хэ́дэр», а иногда «хада́р». Например:

Столовая – חֲדַר אוֹכֶל – хада́р о́хэль
Спальня – חֲדַר שֵינָה – хада́р шэна́
Гостиная, салон – חֲדַר אוֹרחִים – хада́р орхи́м

Но:

✔️ Тренажёрный зал – חֶדֶר כּוֹשֶר – хэ́дэр ко́шэр
✔️ Контрольный пункт – חֶדֶר בַּקָרָה – хэ́дэр бакара́
✔️ Послеоперационная палата – חֶדֶר הִתאוֹשְשוּת – хэ́дэр hитъошэшу́т

Естественно, что у начинающих возникает куча вопросов. Так как же все-таки правильно? Почему в одних случаях «хэ́дэр», в других «хада́р»? Есть ли логика? Как запомнить? Просто зубрить?

Стоп! Всё очень просто!

1️⃣ комната – חֶדֶר – хэ́дэр ➡️ основная форма данного существительного.
2️⃣ комната – חֲדַר – хада́р ➡️ его «смихутный» вариант.

☝️То есть, если перед нами существительное + прилагательное, мы произносим «хэ́дэр».

Большая комната – חֶדֶר גָּדוֹל – хэ́дэр гадо́ль
Красивая комната – חֶדֶר יָפֶה – хэ́дэр яфэ́
Светлая (освещённая) комната – חֶדֶר מוּאָר – хэ́дэр муа́р
Темная комната – חֶדֶר חָשׁוּךְ – хэ́дэр хашу́х
И т.д.

А вот когда перед нами «смихут», правильное и нормативное произношение «хада́р».

Столовая – חֲדַר אוֹכֶל – хада́р о́хэль
Спальня – חֲדַר שֵינָה – хада́р шэна́
Гостиная, салон – חֲדַר אוֹרחִים – хада́р орхи́м

А также:

Тренажёрный зал – חֲדַר כּוֹשֶר – хада́р ко́шэр
Контрольный пункт – חֲדַר בַּקָרָה – хада́р бакара́
Послеоперационная палата – חֲדַר הִתאוֹשְשוּת – хада́р hитъошэшу́т
И т.д.

Почему же тогда «Ирис» пишет то так, то так? Могу только предположить. Дело в том, что в современном языке израильтяне не очень жалуют «смихутную» форму «хада́р». И практически всегда (включая смихуты) говорят «хэ́дэр». «Ирис» либо хотел подчеркнуть, как те или иные выражения звучат на сегодняшней улице, либо это просто опечатка. Если верно первое, то на мой взгляд это абсолютно неправильный подход. Словарь есть словарь, и он должен давать прежде всего нормативные формы. Хотите добавить также ненормативную? Пожалуйста. Но сделайте это так, чтобы было понятно, где что.

«Ирис» вообще славится своими описками и опечатками. Тем не менее, я абсолютно не собираюсь вас отговаривать пользоваться им. На сегодняшний день это лучший иврито-русский и русско-ивритский словарь. Видимо, после смерти Баруха Подольского он просто остался бесхозным. А жаль 😢.

-----------------------
Подписывайтесь на наши Telegram каналы:
Ⓜ️Иврит Им Леонид
Ⓜ️Иврит Им Леонид: Сленг и Жаргон
-----------------------
13👍9🔥2🙏1
Forwarded from Марина
🌟 Мечтаете выучить иврит? Время настало!

Иврит — это не просто язык, это ключ к богатой культуре, истории и традициям. Хотите читать тексты на языке оригинала, общаться с носителями или готовитесь к переезду в Израиль?

Меня зовут Лея, я репетитор по ивриту с 30ти-летним стажем и Я помогу вам достичь ваших целей! 

📚 «Ульпан Pinat Leah»

Опытный подход: методика преподавания, выстроенная годами. 
Просто и эффективно: даже если вы никогда не изучали языки, иврит станет для вас понятным и близким. 
Онлайн-формат: занимайтесь из любой точки мира, где есть интернет. 

- Освоение грамматики и лексики с нуля или повышение уровня. 
- Умение читать, писать и говорить на иврите. 
- Практика разговорной речи для повседневного общения. 
- Погружение в культуру и традиции Израиля. 

Подписывайтесь на канал «Ульпан Pinat Leah» и не откладывайте мечты на потом — начните учить иврит уже сегодня! 🚀 

https://t.me/+271VctITvN81MmEy
👎1