#خاطرات_و_کوههای_دور
#اورهان_پاموک
#آرش_ولیزاده_بازرگانی
#چاپ_اول | پاییز ۱۴۰۲
۲۸۰صفحه | مصور رنگی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#اورهان_پاموک
#آرش_ولیزاده_بازرگانی
#چاپ_اول | پاییز ۱۴۰۲
۲۸۰صفحه | مصور رنگی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
📚مجموعه شعر
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
دفتر اول از مجموعه:
«شرطبندی روی الههی شعر و موسیقی»
#چارلز_بوکوفسکی یکی از شناختهشدهترین شاعران و نویسندگان معاصر است؛ که بنابر ادعای بسیاری، تاکنون تاثیرگذارترین شاعر آمریکا بوده است.
مجموعه داستان اولش را در سال ۱۹۴۴ وقتی بیستوچهار ساله بود به چاپ رساند و تازه در سن سیوپنج سالگی شروع به سرودن شعر کرد. ۹ مارس ۱۹۹۴، در سن هفتاد و سه سالگی، کمی بعد از اتمام آخرین رمانش «عامهپسند»، در کالیفرنیا از دنیا رفت.
•در مدت زندگیاش بیش از ۴۵ کتاب شعر و نثر نوشته است و تمامی کتابهای او به اکثر زبانهای زندهی دنیا ترجمه شدهاند. سبک غیر رسمی و ناهماهنگ این نویسنده آمریکایی با رویه ادبی روز و تقدسزدایی و سادگی در شعرش، وی را در میان میلیونها هوادارش محبوب کرده است. او ملقب به «ملکالشعرای فرودستان آمریکا» در اروپا نیز مورد تحسین است و انسانهای بزرگی چون ژان پلسارتر و ژان ژنه، وی را «بزرگترین شاعر آمریکا» لقب دادهاند.
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
#چارلز_بوکوفسکی
#پژند_سلیمانی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
دفتر اول از مجموعه:
«شرطبندی روی الههی شعر و موسیقی»
#چارلز_بوکوفسکی یکی از شناختهشدهترین شاعران و نویسندگان معاصر است؛ که بنابر ادعای بسیاری، تاکنون تاثیرگذارترین شاعر آمریکا بوده است.
مجموعه داستان اولش را در سال ۱۹۴۴ وقتی بیستوچهار ساله بود به چاپ رساند و تازه در سن سیوپنج سالگی شروع به سرودن شعر کرد. ۹ مارس ۱۹۹۴، در سن هفتاد و سه سالگی، کمی بعد از اتمام آخرین رمانش «عامهپسند»، در کالیفرنیا از دنیا رفت.
•در مدت زندگیاش بیش از ۴۵ کتاب شعر و نثر نوشته است و تمامی کتابهای او به اکثر زبانهای زندهی دنیا ترجمه شدهاند. سبک غیر رسمی و ناهماهنگ این نویسنده آمریکایی با رویه ادبی روز و تقدسزدایی و سادگی در شعرش، وی را در میان میلیونها هوادارش محبوب کرده است. او ملقب به «ملکالشعرای فرودستان آمریکا» در اروپا نیز مورد تحسین است و انسانهای بزرگی چون ژان پلسارتر و ژان ژنه، وی را «بزرگترین شاعر آمریکا» لقب دادهاند.
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
#چارلز_بوکوفسکی
#پژند_سلیمانی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
📚رمان
هیچ شبی بیپایان نیست
🖊مائوریتزیو کارلِتی در پاسخ به این پرسش که دوست دارد چه چیزی بنویسد، میگوید: «حومهی وسیع شهرهای بزرگ برایم جالباند و از آن مرموزتر، روحِ انسانهاست. من شیفتهی چیزهایی هستم که آنگونه نیستند که بهنظر میرسند. دوست دارم داستانِ ناقهرمانان، افرادِ حاشیهای و نامرئیها را توصیف کنم، کسانیکه اغلب نقشِ معیّنی در جامعهی ما که متشکل از افرادی است که آیندهی آنها اغلب حتّا پیش از تولّد مشخص شده است، ندارند. سعی میکنم صدای آنها را از طریق نوشتهای بیواسطه، با دنبال کردن زمان روایت و اصطلاحات عامیانهی آنها، به بیرون منتقل کنم».
#هیچ_شبی_بیپایان_نیست
اثر #مائوریتزیو_کارلتی
ترجمه #ابوالحسن_حاتمی
ویراستار: #محسن_کاسنژاد
طرح جلد: #فرشید_خالقی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
هیچ شبی بیپایان نیست
🖊مائوریتزیو کارلِتی در پاسخ به این پرسش که دوست دارد چه چیزی بنویسد، میگوید: «حومهی وسیع شهرهای بزرگ برایم جالباند و از آن مرموزتر، روحِ انسانهاست. من شیفتهی چیزهایی هستم که آنگونه نیستند که بهنظر میرسند. دوست دارم داستانِ ناقهرمانان، افرادِ حاشیهای و نامرئیها را توصیف کنم، کسانیکه اغلب نقشِ معیّنی در جامعهی ما که متشکل از افرادی است که آیندهی آنها اغلب حتّا پیش از تولّد مشخص شده است، ندارند. سعی میکنم صدای آنها را از طریق نوشتهای بیواسطه، با دنبال کردن زمان روایت و اصطلاحات عامیانهی آنها، به بیرون منتقل کنم».
#هیچ_شبی_بیپایان_نیست
اثر #مائوریتزیو_کارلتی
ترجمه #ابوالحسن_حاتمی
ویراستار: #محسن_کاسنژاد
طرح جلد: #فرشید_خالقی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
📚مجموعه شعر
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
دفتر اول از مجموعه:
«شرطبندی روی الههی شعر و موسیقی»
#چارلز_بوکوفسکی یکی از شناختهشدهترین شاعران و نویسندگان معاصر است؛ که بنابر ادعای بسیاری، تاکنون تاثیرگذارترین شاعر آمریکا بوده است.
مجموعه داستان اولش را در سال ۱۹۴۴ وقتی بیستوچهار ساله بود به چاپ رساند و تازه در سن سیوپنج سالگی شروع به سرودن شعر کرد. ۹ مارس ۱۹۹۴، در سن هفتاد و سه سالگی، کمی بعد از اتمام آخرین رمانش «عامهپسند»، در کالیفرنیا از دنیا رفت.
•در مدت زندگیاش بیش از ۴۵ کتاب شعر و نثر نوشته است و تمامی کتابهای او به اکثر زبانهای زندهی دنیا ترجمه شدهاند. سبک غیر رسمی و ناهماهنگ این نویسنده آمریکایی با رویه ادبی روز و تقدسزدایی و سادگی در شعرش، وی را در میان میلیونها هوادارش محبوب کرده است. او ملقب به «ملکالشعرای فرودستان آمریکا» در اروپا نیز مورد تحسین است و انسانهای بزرگی چون ژان پلسارتر و ژان ژنه، وی را «بزرگترین شاعر آمریکا» لقب دادهاند.
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
#چارلز_بوکوفسکی
#پژند_سلیمانی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
دفتر اول از مجموعه:
«شرطبندی روی الههی شعر و موسیقی»
#چارلز_بوکوفسکی یکی از شناختهشدهترین شاعران و نویسندگان معاصر است؛ که بنابر ادعای بسیاری، تاکنون تاثیرگذارترین شاعر آمریکا بوده است.
مجموعه داستان اولش را در سال ۱۹۴۴ وقتی بیستوچهار ساله بود به چاپ رساند و تازه در سن سیوپنج سالگی شروع به سرودن شعر کرد. ۹ مارس ۱۹۹۴، در سن هفتاد و سه سالگی، کمی بعد از اتمام آخرین رمانش «عامهپسند»، در کالیفرنیا از دنیا رفت.
•در مدت زندگیاش بیش از ۴۵ کتاب شعر و نثر نوشته است و تمامی کتابهای او به اکثر زبانهای زندهی دنیا ترجمه شدهاند. سبک غیر رسمی و ناهماهنگ این نویسنده آمریکایی با رویه ادبی روز و تقدسزدایی و سادگی در شعرش، وی را در میان میلیونها هوادارش محبوب کرده است. او ملقب به «ملکالشعرای فرودستان آمریکا» در اروپا نیز مورد تحسین است و انسانهای بزرگی چون ژان پلسارتر و ژان ژنه، وی را «بزرگترین شاعر آمریکا» لقب دادهاند.
#رفتوبرگشت_به_جهنم_با_کالسکه
#چارلز_بوکوفسکی
#پژند_سلیمانی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#اختفا_در_ناپل
📙رمان
نویسنده: انریکا مورمیل ِ
مترجم: #ابوالحسن_حاتمی
ویراستار: #محسن_کاسنژاد
چاپ اول ۱۴۰۳ | ۳۲۰صفحه
«با همکاریهای بینالمللی ایتالیا و حق کپیرایت ترجمه و نشر به زبان فارسی»
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
📙رمان
نویسنده: انریکا مورمیل ِ
مترجم: #ابوالحسن_حاتمی
ویراستار: #محسن_کاسنژاد
چاپ اول ۱۴۰۳ | ۳۲۰صفحه
«با همکاریهای بینالمللی ایتالیا و حق کپیرایت ترجمه و نشر به زبان فارسی»
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
#اوباما_و_امپراتوری
#فیدل_کاسترو
ترجمه: #ضیاءالدین_خسروشاهی
مطالعات سیاسی
چاپ اول ۱۴۰۳ | ۱۷۸ صفحه
خطوط کلی سیاست ایالات متحده آمریکا هیچگاه به یکباره تغییر نکرده، این حقیقت در طول تاریخ ثابت شده است. ولی هیچگاه این فرصت پیش نیامد که ببینیم چگونه یک سیاستمدار از نوع دیگر -آنکه خارج از مدل مرد سفید پوست آنگلوساکسون و عموماً پروتستان است- پست ریاستجمهوری را پر میکند. این فرصت با انتخاب باراک اوباما به سمت ریاستجمهوری به وجود آمد.
انتخاب اوباما به ریاستجمهوری را چگونه باید درک کرد و عملکرد او را در کاخ سفید را چگونه باید سنجید؟ شاید یکی از بهترین اشخاص سیاسی برای پاسخ به این پرسشها فیدل کاسترو باشد؛ رهبر تاریخی انقلاب کوبا که با موفقیت در مقابل سیاستهای خشونتورزی، محاصره و منزوی کردن کشورش برای بیش از ۵۱ سال توسط ایالات متحده مقاومت کرد.
از سال ۱۹۵۹ فیدل کاسترو و انقلاب کوبا ده ریاستجمهوری آمریکا را به خود دیده است. باراک اوباما یازدهمین رئیس جمهور در رویارویی با واقعیت زنده انقلاب کوبا این فرصت را داشت تا رابطه جدیدی بین جزیره و امپراتوری برقرار کند.
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#فیدل_کاسترو
ترجمه: #ضیاءالدین_خسروشاهی
مطالعات سیاسی
چاپ اول ۱۴۰۳ | ۱۷۸ صفحه
خطوط کلی سیاست ایالات متحده آمریکا هیچگاه به یکباره تغییر نکرده، این حقیقت در طول تاریخ ثابت شده است. ولی هیچگاه این فرصت پیش نیامد که ببینیم چگونه یک سیاستمدار از نوع دیگر -آنکه خارج از مدل مرد سفید پوست آنگلوساکسون و عموماً پروتستان است- پست ریاستجمهوری را پر میکند. این فرصت با انتخاب باراک اوباما به سمت ریاستجمهوری به وجود آمد.
انتخاب اوباما به ریاستجمهوری را چگونه باید درک کرد و عملکرد او را در کاخ سفید را چگونه باید سنجید؟ شاید یکی از بهترین اشخاص سیاسی برای پاسخ به این پرسشها فیدل کاسترو باشد؛ رهبر تاریخی انقلاب کوبا که با موفقیت در مقابل سیاستهای خشونتورزی، محاصره و منزوی کردن کشورش برای بیش از ۵۱ سال توسط ایالات متحده مقاومت کرد.
از سال ۱۹۵۹ فیدل کاسترو و انقلاب کوبا ده ریاستجمهوری آمریکا را به خود دیده است. باراک اوباما یازدهمین رئیس جمهور در رویارویی با واقعیت زنده انقلاب کوبا این فرصت را داشت تا رابطه جدیدی بین جزیره و امپراتوری برقرار کند.
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
📗بزودی از نشر هونار عرضه میگردد
🎭نمایشنامه
#از_دوستت_دارم_شعری_نوشته_من_نیست
اثر: #روزبه_حسینی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🎭نمایشنامه
#از_دوستت_دارم_شعری_نوشته_من_نیست
اثر: #روزبه_حسینی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
Forwarded from نشر هونار
مجموعه شعر
سفر با بالهای شعر
«از شرق تا غرب»
.
چاپ اول زمستان ۱۴۰۲ | ۲۷۸ صفحه
گردآوری و ترجمه: #ضیاءالدین_خسروشاهی
.
هنر و ادبیات را میتوان پل ارتباطی مشترک معنوی بین انسانها به حساب آورد، که بیمرز و حصار به هم میرسند. اصل پایداری وجه مشترک زندگانی را امکانپذیر میسازد. آدمی را از درون سلول تنهایی رهانیده و به میان میدان بیحد و حدود جهانی همنوعانش وارد میسازد.
این مجموعه سیر و سفری است دور زمین از -کشور آفتاب- ژاپن و به بلندقامتی کوه فوجی، تا به غرب جنگلهای سبز آمازون.
تحت فهرست زیر:
شعر ژاپن
شعر چین
شعر هند
شعر افغانستان
شعر ایران
شعر ترکیه
شعر عرب
شعر اروپا
شعر آفریقا
شعر آمریکا
شعر آمریکای لاتین
و گزیدهای از کتاب «نقطه و ویرگول»
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
سفر با بالهای شعر
«از شرق تا غرب»
.
چاپ اول زمستان ۱۴۰۲ | ۲۷۸ صفحه
گردآوری و ترجمه: #ضیاءالدین_خسروشاهی
.
هنر و ادبیات را میتوان پل ارتباطی مشترک معنوی بین انسانها به حساب آورد، که بیمرز و حصار به هم میرسند. اصل پایداری وجه مشترک زندگانی را امکانپذیر میسازد. آدمی را از درون سلول تنهایی رهانیده و به میان میدان بیحد و حدود جهانی همنوعانش وارد میسازد.
این مجموعه سیر و سفری است دور زمین از -کشور آفتاب- ژاپن و به بلندقامتی کوه فوجی، تا به غرب جنگلهای سبز آمازون.
تحت فهرست زیر:
شعر ژاپن
شعر چین
شعر هند
شعر افغانستان
شعر ایران
شعر ترکیه
شعر عرب
شعر اروپا
شعر آفریقا
شعر آمریکا
شعر آمریکای لاتین
و گزیدهای از کتاب «نقطه و ویرگول»
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
📙بزودی از نشر هونار عرضه میگردد.
"تاریخ هنر با ۲۱ گربه"
نویسنده در این کتاب با ترکیب دو علاقه خود یعنی هنر و گربهها، ویژگیهای اساسی جنبشهای هنری مهم را با خلاقیت خود به شکلی تاثیرگذار معرفی کرده تا درک و دریافت جذابتری از آثار هنری داشته باشیم.
#تاریخ_هنر_با_۲۱_گربه
نویسنده: #نیا_گولد
مترجم: #نیما_ظاهری
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
"تاریخ هنر با ۲۱ گربه"
نویسنده در این کتاب با ترکیب دو علاقه خود یعنی هنر و گربهها، ویژگیهای اساسی جنبشهای هنری مهم را با خلاقیت خود به شکلی تاثیرگذار معرفی کرده تا درک و دریافت جذابتری از آثار هنری داشته باشیم.
#تاریخ_هنر_با_۲۱_گربه
نویسنده: #نیا_گولد
مترجم: #نیما_ظاهری
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
📕رُمان #نام_او_مرجان که پیشتر در خرداد ماه با همکاری مجله بخارا در برنامهای از شبهای بخارا معرفی شده بود بالاخره بعد از انتظار طولانی جهت اخذ مجوز، بهزودی عرضه میشود.
این کتاب از خانم #شهزاده_ن_ایگوآل جامعهشناس، مدرس و رماننویس ایرانیالاصلِ ساکن ترکیه و اسپانیا و عضو انجمن نویسندگان ترکیه؛ با ترجمه #رویا_پورمناف از ترکی استانبولی و ویراستاری یاسر نوروزی به مرحله چاپ رسید.
ایگوال در رمان جدید خود برگرفته از داستانی واقعی؛ سرنوشت هزاران لهستانی که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال سرزمینشان توسط سربازان روسیه مجبور به ترک وطن خود شده و به زور به سیبری فرستاده شده و نهایتا به ایران رسیدند را در قالب درامی شاعرانه روایت میکند.
از این نویسنده کتاب «اشکهای اصفهان» با ترجمه نازلی علمی پیشتر در نشرهونار منتشر گردیده است.
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
این کتاب از خانم #شهزاده_ن_ایگوآل جامعهشناس، مدرس و رماننویس ایرانیالاصلِ ساکن ترکیه و اسپانیا و عضو انجمن نویسندگان ترکیه؛ با ترجمه #رویا_پورمناف از ترکی استانبولی و ویراستاری یاسر نوروزی به مرحله چاپ رسید.
ایگوال در رمان جدید خود برگرفته از داستانی واقعی؛ سرنوشت هزاران لهستانی که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال سرزمینشان توسط سربازان روسیه مجبور به ترک وطن خود شده و به زور به سیبری فرستاده شده و نهایتا به ایران رسیدند را در قالب درامی شاعرانه روایت میکند.
از این نویسنده کتاب «اشکهای اصفهان» با ترجمه نازلی علمی پیشتر در نشرهونار منتشر گردیده است.
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
رمان #نام_او_مرجان دومین رمان ترجمه شده از شهزاده ایگوآل در ایران برگرفته از داستان واقعی سرنوشت آن دسته از آوارگان لهستانی در جنگ جهانی دوم است که به اجبار از وطن کوچ کرده و از اردوگاههای وحشتناک سیبری به ایران رسیدند و مهماننوازی ایرانیان به کالبد آنها جان تازهای دمید و بعضا تا آخر عمر در همینجا زندگی کردند، از جمله #هلنا_استلماخ که در تهران چشم از جهان فروبست و در گورستان کاتولیکهای دولاب به خاک سپرده شد. زنی که در زمان حیاتش تمام زندگیاش را در کتابی به نام از ورشو تا تهران شرح داد و سفارت لهستان در تهران به او نشان افتخار اهدا کرد و در شب ایران و لهستان در سال۱۳۹۲ سخنرانی و از او تجلیل شد.
🔻
#شهزاده_ن_ایگوآل، جامعهشناس، رماننویس و مدرس ترکزبانِ متولد تهران، عضو انجمن نویسندگان ترکیه است. تاکنون از او مقالات متعددی دربارۀ فرهنگ ایران منتشر شده و دورهها و سمینارهای متنوعی در ترکیه با موضوع ایرانشناسی داشته؛ همچنین برگزاری تورهای گردشگری ادبی به ایران را در کارنامه فعالیتهایش دارد.
🔻
هفت رمان از او منتشر شده و جایزۀ «بهترین رمان سال» را از انجمن نویسندگان ترکیه دریافت کرده است.
🔻
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
مترجم: #رویا_پورمناف
ویراستار: #یاسر_نوروزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🔻
#شهزاده_ن_ایگوآل، جامعهشناس، رماننویس و مدرس ترکزبانِ متولد تهران، عضو انجمن نویسندگان ترکیه است. تاکنون از او مقالات متعددی دربارۀ فرهنگ ایران منتشر شده و دورهها و سمینارهای متنوعی در ترکیه با موضوع ایرانشناسی داشته؛ همچنین برگزاری تورهای گردشگری ادبی به ایران را در کارنامه فعالیتهایش دارد.
🔻
هفت رمان از او منتشر شده و جایزۀ «بهترین رمان سال» را از انجمن نویسندگان ترکیه دریافت کرده است.
🔻
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
مترجم: #رویا_پورمناف
ویراستار: #یاسر_نوروزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
نشر هونار
بهمناسبت هفتم مهر ماه #بزرگداشت #شمس_تبریزی و هشتم مهر #بزرگداشت_مولانا 🔸در مقدمه «شرح آن الف» آمده است: ... اولینبار مقالات شمس را به تصحیح استاد «محمدعلی موحد» خواندم. سالها پیش. آتشِ زیر خاکستری که تا امروز همچنان پا برجا و جاودانیست و «هر لحظه…
.. که امروز شعرها در سخنش میبینیم و میخوانیم.
کشفهای آنچنان و این چنینش را در زبان و در حرف؟ این بیابانگرد، این کولی، این مسافر، این کارگر فعلهی لاغر، چگونه کلام را از «کاف» و «لام» و «الف» و «میم» خالی میکند و آنچنان به جان زخمه میزند که شاید به ندرت بتوان متنی همسنگ و قدر او یافت؟ شاید گفت این نقل آنچنان بیراه نیست که شمس راوی ذات «کلمات» بود و این بار بود که بر دوش او سنگینی میکرد، باری که دیگران مصرفش میکردند و شیخِ کم نام و نشان به ساحت و ذات آنها دست میزد و آنها را چیزی میدید جز آن چه بر زبان و کاغذ میآیند.
این شعرگونهها، در مقالات لابهلای حکایتها و شرحهای فراوان و حالهای متغیر شمس ممکن است آنچنان به چشم نیایند و خواننده شاید مجبور باشد از ابتدا تا به انتهای این کتاب را بخواند و شاید این مساله در حوصله و دغدغهی همه امروزیها نباشد؛ متاسفانه. این در حالی است که این جملهها به شدت خود را به در و دیوار میکوبند که دیده شوند و عطش دارند که به خوانندهی خود برسند و معلوم نیست در این عطشانیِ متن و عطشانی خواننده، مراد کیست و مرید کیست. همانطور که در رابطه شمس و مولانا معلوم نیست. شمس به مولانا میگوید: «مراد» و مولانا به شمس میگوید: «مراد.»
#شرح_آن_الف
#محسن_بوالحسنی
شعروارههای #شمس_تبریزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
کشفهای آنچنان و این چنینش را در زبان و در حرف؟ این بیابانگرد، این کولی، این مسافر، این کارگر فعلهی لاغر، چگونه کلام را از «کاف» و «لام» و «الف» و «میم» خالی میکند و آنچنان به جان زخمه میزند که شاید به ندرت بتوان متنی همسنگ و قدر او یافت؟ شاید گفت این نقل آنچنان بیراه نیست که شمس راوی ذات «کلمات» بود و این بار بود که بر دوش او سنگینی میکرد، باری که دیگران مصرفش میکردند و شیخِ کم نام و نشان به ساحت و ذات آنها دست میزد و آنها را چیزی میدید جز آن چه بر زبان و کاغذ میآیند.
این شعرگونهها، در مقالات لابهلای حکایتها و شرحهای فراوان و حالهای متغیر شمس ممکن است آنچنان به چشم نیایند و خواننده شاید مجبور باشد از ابتدا تا به انتهای این کتاب را بخواند و شاید این مساله در حوصله و دغدغهی همه امروزیها نباشد؛ متاسفانه. این در حالی است که این جملهها به شدت خود را به در و دیوار میکوبند که دیده شوند و عطش دارند که به خوانندهی خود برسند و معلوم نیست در این عطشانیِ متن و عطشانی خواننده، مراد کیست و مرید کیست. همانطور که در رابطه شمس و مولانا معلوم نیست. شمس به مولانا میگوید: «مراد» و مولانا به شمس میگوید: «مراد.»
#شرح_آن_الف
#محسن_بوالحسنی
شعروارههای #شمس_تبریزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«نام او مرجان» رمانی است از #شهزاده_ن_ایگوآل جامعهشناس، مدرس و رماننویس ایرانیالاصلِ ساکن ترکیه و اسپانیا و عضو انجمن نویسندگان ترکیه؛ با ترجمه دکتر رویا پورمناف از ترکی استانبولی و ویراستاری یاسر نوروزی
•
شهزاده ایگوال در رمان جدید خود برگرفته از داستانی واقعی؛ سرنوشت هزاران لهستانی که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال سرزمینشان توسط سربازان روسیه مجبور به ترک وطن خود شده و به زور به سیبری فرستاده شده و نهایتا در ایران روح تازهای به کالبدشان دمید را در قالب درامی شاعرانه روایت میکند.
•
«ویدیو به دو زبان ترکی و فارسی میباشد»
•
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
#رویا_پورمناف
#یاسر_نوروزی
لینک تهیه از انتشارات
🔗https://zarinp.al/627151
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
•
شهزاده ایگوال در رمان جدید خود برگرفته از داستانی واقعی؛ سرنوشت هزاران لهستانی که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال سرزمینشان توسط سربازان روسیه مجبور به ترک وطن خود شده و به زور به سیبری فرستاده شده و نهایتا در ایران روح تازهای به کالبدشان دمید را در قالب درامی شاعرانه روایت میکند.
•
«ویدیو به دو زبان ترکی و فارسی میباشد»
•
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
#رویا_پورمناف
#یاسر_نوروزی
لینک تهیه از انتشارات
🔗https://zarinp.al/627151
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
رمان #نام_او_مرجان دومین رمان شهزاده ایگوآل در ایران، برگرفته از داستان واقعی سرنوشت آن دسته از آوارگان لهستانی در جنگ جهانی دوم است که به اجبار از وطن کوچ کرده و از اردوگاههای وحشتناک سیبری به ایران رسیدند و مهماننوازی ایرانیان به کالبد آنها جان تازهای دمید و بعضا تا آخر عمر در همینجا زندگی کردند، از جمله #هلنا_استلماخ زنی که در زمان حیاتش تمام زندگیاش را در کتابی به نام از ورشو تا تهران شرح داد و سفارت لهستان در تهران به او نشان افتخار اهدا کرد و در شب ایران و لهستان در سال۱۳۹۲ سخنرانی و از او تجلیل گردید. هلنا در گورستان کاتولیکهای دولاب تهران به خاک سپرده شد.
🔻
#شهزاده_ن_ایگوآل، جامعهشناس، رماننویس و مدرس ترکزبانِ متولد تهران، عضو انجمن نویسندگان ترکیه است. تاکنون از او مقالات متعددی دربارۀ فرهنگ ایران منتشر شده و دورهها و سمینارهای متنوعی در ترکیه با موضوع ایرانشناسی را در کارنامه فعالیتهایش دارد.
🔻
ایگوآل جایزۀ «بهترین رمان سال» را از انجمن نویسندگان ترکیه دریافت کرده است.
🔻
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
مترجم: #رویا_پورمناف
ویراستار: #یاسر_نوروزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🔻
#شهزاده_ن_ایگوآل، جامعهشناس، رماننویس و مدرس ترکزبانِ متولد تهران، عضو انجمن نویسندگان ترکیه است. تاکنون از او مقالات متعددی دربارۀ فرهنگ ایران منتشر شده و دورهها و سمینارهای متنوعی در ترکیه با موضوع ایرانشناسی را در کارنامه فعالیتهایش دارد.
🔻
ایگوآل جایزۀ «بهترین رمان سال» را از انجمن نویسندگان ترکیه دریافت کرده است.
🔻
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
مترجم: #رویا_پورمناف
ویراستار: #یاسر_نوروزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#تاریخ_هنر_با_۲۱_گربه
🔸تاریخ هنر را از مصر باستان، رنسانس و امپرسیونیسمها تا پاپآرت و هنرمندان جوان بریتانیایی را، به زبان ساده با گربهها مرور کنید.
نویسنده: #نیا_گولد
مترجم: #نیما_ظاهری
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
🔸تاریخ هنر را از مصر باستان، رنسانس و امپرسیونیسمها تا پاپآرت و هنرمندان جوان بریتانیایی را، به زبان ساده با گربهها مرور کنید.
نویسنده: #نیا_گولد
مترجم: #نیما_ظاهری
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
شهزاده ایگوال در رمان جدید خود برگرفته از داستانی واقعی؛ سرنوشت هزاران لهستانی که در جریان جنگ جهانی دوم و اشغال سرزمینشان توسط سربازان روسیه، مجبور به ترک وطن خود شده و به زور به سیبری فرستاده و نهایتا در ایران روح تازهای به کالبدشان دمیده شد را، در قالب درامی شاعرانه روایت میکند.
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
#رویا_پورمناف
#یاسر_نوروزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication
#نام_او_مرجان
#شهزاده_ن_ایگوآل
#رویا_پورمناف
#یاسر_نوروزی
#نشر_هونار
@hoonaarpublication