Osoushiki (1984)
«Похороны». На западе больше известен как Funeral
◾️Жанр: трагикомедия
◾️О чём?
Большая семья приезжает на похороны дедушки.
◾️И что?
У Итами Дзюдзо я пока видел лишь треть фильмографии (звучит гордо, но вся фильмография Итами — 10 фильмов. Японский Тарантино, ага). Однако, мне кажется, уже могу немного судить о методе автора. По крайней мере из того, что я смотрел, становится понятно, что Итами поднимает непростые темы для японского общества и внаглую над ними иронизирует. Над похоронами в «Похоронах» он иронизирует тоже. При этом, зритель, улавливая иронию, вряд ли будет смеяться над происходящим, так что не ждите здесь «хоронили тёщу — порвали два баяна» (за этим — в Nezu no ban). И не сказать, что такой подход Итами как-то негативно его характеризует, потому что смотреть интересно и по-синефильски (решение сделать подготовку к похоронам в виде немого любительского чёрно-белого кино — моё почтение!), и чисто по-зрительски, при этом, за неимением глубокого сюжета, в основном наблюдая за взаимодействием персонажей. И здесь основная нагрузка ложится на плечи актёров, которые это взаимодействие должны отработать. Не буду писать капсом, но это я вам кричу: какая же классная Миямото Нобуко! Очень органичная в роли актрисы в быту. Тут вы можете мне возразить, что она актриса и так, что ей там играть? Но я с ней много что смотрел и нигде не видел, чтобы она была одинаковой, кроме дилогии Marusa no Onna, хотя там понятно почему: тот же персонаж. Так что и актрису она здесь именно что играет. Ямадзаки Цутому тоже классный, и это при том, что его я не очень люблю. Да все классные. Если не будете настраиваться на комедию с гэгами, удовольствие получите как минимум от актёров.
8 поминок из 10
Как смотреть?
Субтитры на русском от GreGG
#рецензии
«Похороны». На западе больше известен как Funeral
◾️Жанр: трагикомедия
◾️О чём?
Большая семья приезжает на похороны дедушки.
◾️И что?
У Итами Дзюдзо я пока видел лишь треть фильмографии (звучит гордо, но вся фильмография Итами — 10 фильмов. Японский Тарантино, ага). Однако, мне кажется, уже могу немного судить о методе автора. По крайней мере из того, что я смотрел, становится понятно, что Итами поднимает непростые темы для японского общества и внаглую над ними иронизирует. Над похоронами в «Похоронах» он иронизирует тоже. При этом, зритель, улавливая иронию, вряд ли будет смеяться над происходящим, так что не ждите здесь «хоронили тёщу — порвали два баяна» (за этим — в Nezu no ban). И не сказать, что такой подход Итами как-то негативно его характеризует, потому что смотреть интересно и по-синефильски (решение сделать подготовку к похоронам в виде немого любительского чёрно-белого кино — моё почтение!), и чисто по-зрительски, при этом, за неимением глубокого сюжета, в основном наблюдая за взаимодействием персонажей. И здесь основная нагрузка ложится на плечи актёров, которые это взаимодействие должны отработать. Не буду писать капсом, но это я вам кричу: какая же классная Миямото Нобуко! Очень органичная в роли актрисы в быту. Тут вы можете мне возразить, что она актриса и так, что ей там играть? Но я с ней много что смотрел и нигде не видел, чтобы она была одинаковой, кроме дилогии Marusa no Onna, хотя там понятно почему: тот же персонаж. Так что и актрису она здесь именно что играет. Ямадзаки Цутому тоже классный, и это при том, что его я не очень люблю. Да все классные. Если не будете настраиваться на комедию с гэгами, удовольствие получите как минимум от актёров.
8 поминок из 10
Как смотреть?
Субтитры на русском от GreGG
#рецензии
В 1979 году, среди довольно шедевральных вещей, о которых вскоре тоже пойдёт речь, Муракава Тоору снимает какой-то уж совсем необязательный нуар, но, как ни странно, со звёздным кастом вообще всех актёров-мужчин 70-х (даже Сонни Тиба пробегал). И этим фильмом является 白昼の死角 (Hakuchuu no shikaku, досл. "слепое пятно средь бела дня"), который у нас известен под переводом "Слепое пятно".
Сюжет: Цуруока, выходец из "Клуба солнца", студенческой финансовой компании, состоявшей в основном из студентов-юристов Токийского университета, вернувшихся с войны, использует юридические "слепые пятна" для совершения мошенничества с векселями и других махинаций. Но даже взяв себе правило "не пролить ни капли крови", Цуруока так или иначе доводит до смерти разных людей и причиняет страдания жене и любимой женщине (как вы понимаете, это не один и тот же человек).
Структурно фильм разделён на три махинации, каждая из которых идёт с более высокими ставками, так как это вам не Декстер, где в каждом новом сезоне про преступления гг забывалось. Полиция следит буквально за каждым шагом Цуруоки, а обманутыепайщики банкиры нанимают бандитов для физического устранения обидчика. Поэтому каждое новое "дело Оушена" в фильме смотрится с нарастающим замиранием сердца.
Я уже говорил, что здесь много классных актёров. Главную роль играет Исао Нацуяги, съевший собаку на всяком якудза-муви и эксплуатейшне, и он хорош. Не могу не отметить Сибату Кёхэя в роли испуганного киллера и иностранную звезду - актёра Эдварда Джеймса Олмоса (Blade runner), сыгравшего здесь преступника-казанову.
В общем, всё вроде бы круто, но на меня почему-то особого впечатления не произвело. Есть у меня одно предположение (нет Мацуды Юсаку 😂), но, может, просто не с тем настроением посмотрел. Самое интересное, что Кадокава Харуки (представляете, и тут он!) выбил для Муракавы на этот фильм 700 миллионов иен (а свои прошлые кинчики тот снимал на 30 миллионов) и этот бюджет вполне чувствуется, музыкальное сопровождение отличное - хвала музыкальному вкусу Муракавы, оператор здесь опять мой любимый Сэйгэн Сэйдзо, да и в основе лежит хитовый одноимённый роман Такаги Акимицу (и у него, кстати, есть ещё две сериальные экранизации). Что мне ещё надо?
#murakawatooru
#режиссёр
Сюжет: Цуруока, выходец из "Клуба солнца", студенческой финансовой компании, состоявшей в основном из студентов-юристов Токийского университета, вернувшихся с войны, использует юридические "слепые пятна" для совершения мошенничества с векселями и других махинаций. Но даже взяв себе правило "не пролить ни капли крови", Цуруока так или иначе доводит до смерти разных людей и причиняет страдания жене и любимой женщине (как вы понимаете, это не один и тот же человек).
Структурно фильм разделён на три махинации, каждая из которых идёт с более высокими ставками, так как это вам не Декстер, где в каждом новом сезоне про преступления гг забывалось. Полиция следит буквально за каждым шагом Цуруоки, а обманутые
Я уже говорил, что здесь много классных актёров. Главную роль играет Исао Нацуяги, съевший собаку на всяком якудза-муви и эксплуатейшне, и он хорош. Не могу не отметить Сибату Кёхэя в роли испуганного киллера и иностранную звезду - актёра Эдварда Джеймса Олмоса (Blade runner), сыгравшего здесь преступника-казанову.
В общем, всё вроде бы круто, но на меня почему-то особого впечатления не произвело. Есть у меня одно предположение (нет Мацуды Юсаку 😂), но, может, просто не с тем настроением посмотрел. Самое интересное, что Кадокава Харуки (представляете, и тут он!) выбил для Муракавы на этот фильм 700 миллионов иен (а свои прошлые кинчики тот снимал на 30 миллионов) и этот бюджет вполне чувствуется, музыкальное сопровождение отличное - хвала музыкальному вкусу Муракавы, оператор здесь опять мой любимый Сэйгэн Сэйдзо, да и в основе лежит хитовый одноимённый роман Такаги Акимицу (и у него, кстати, есть ещё две сериальные экранизации). Что мне ещё надо?
#murakawatooru
#режиссёр
Hokage.2023.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.srt
54.5 KB
Появились японские сабы на Hokage, но ощущение, что человек, который их сделал, распознавал звук автоматически и потом правил на слух. Кое-где там 100% ошибки, но кое-где звучит логичнее, чем у меня. Поправил саб, новая версия.
Намеренно сейчас смотрю для ретроспективы 80-х трешовые фильмы, чтобы разгрузить мозг, но так как последний раз писал про "мужские" драмы, то сейчас по логике надо про "женские". Кавычки - потому что деление весьма условно, и тем не менее.
Уже набросал себе подборки до конца лета, но не решил, в каком порядке лучше смотреть. Наверное, решим с вами вместе и выберем, о чём вам интереснее будет почитать.
Уже набросал себе подборки до конца лета, но не решил, в каком порядке лучше смотреть. Наверное, решим с вами вместе и выберем, о чём вам интереснее будет почитать.
◾️1981
Slow na boogie ni shitekure (Медленный танец)
Девочка-"бродячий котёнок" (что подчёркивается пятнадцатью (!) живущими у неё кошками) сплетает вокруг себя любовный треугольник, где одним углом выступает молодой байкер, предлагающий ей продать себя ради покупки нового мотоцикла, а другим - мужчина средних лет по прозвищу Мустанг, живущий в подобии хипповской коммуны на пару с другом вместе с одной женщиной на двоих.
Мимо каста абудэки ябез шуток не хожу просто не могу пройти мимо. Асано Ацуко в роли фем фаталь? Я в деле. Фильм правда оказался довольно путанным: объясняется это тем, что экранизировали рассказы Катаоки Ёсио, популярного в 80-е (он ещё у нас всплывёт позже в связи с экранизациями), но просто намешали сюжетные линии из разных произведений в кучу. Кадокава (а это его фильм) позже обвинил в кассовом провале всех, все сказали ему "сам дурак", но стороны единодушно сошлись на одном: Асано Ацуко фильм на себе тащила. А я чо? Я согласен. Если бы фильм выстрелил, у нас мог бы быть немного другой расклад с "тремя принцессами Кадокавы", однако die Geschichte kennt kein Wenn.
◾️1982
Karuizawa Fujin (Мадам (в смысле - "замужняя женщина") Каруидзава)
Студент приезжает в курортный посёлок Каруидзава, чтобы подзаработать, но влюбляется в аристократку сильно старше его.
Долго сомневался, смотреть ли его, пушто по описанию и картинкам - пятничный фильм с Рен-ТВ. В итоге посмотрел и думаю, что всё-таки кино, ну то есть искусство, хотя и не сильно высокое. Минуте на сороковой началась форменная срамота (хотя там и до этого не то чтобы пуританская картина), приходилось краснеть, отворачиваться, закрывать глаза (смотрите на какие жертвы ради вас иду, дорогие подписчики). И, в общем, на этой 15-минутной сцене может показаться, что больше ничего другого в кине уже и не будет, однако нас ещё ожидает впереди развязка с внезапной головой (прямо как в песне "Короля и Шута") и концовкой, где мадам что-то для себя осознала и обозначила границы, избавляясь от абьюза настолько, насколько в её положении и временной эпохе это возможно. Так что как будто даже хэппи-энд.
◾️1983
Youkirou (больше известен как "Гейша")
Гося Хидэо рассказывает историю жизни (непростой, конечно же) девушки, попавшей в 12 лет в бордель, и её опять же непростых отношениях с отцом Огатой Кэном.
Вот он! Это тот фильм, где Огата Кэн играет нормального человека! Дальше можно ничего не писать, но...
Недавно в одном чатике обсуждали Госю Хидэо и сошлись на том, что стоит тот на трёх китах: самураи, якудза, проститутки. При этом лично я совершенно случайноно кто же мне поверит видел только те, что про проституток, поэтому, как в притче про трёх слепых и слона, потрогал фильмографию Госи лишь за хобот (я не буду это сравнение комментировать и того же жду от вас). Однако даже этого достаточно, чтобы смело утверждать - Гося Хидэо мастер!
Фильм пронесли с номинацией на лучший фильм от японской академии, зато номинировали на другие позиции, и картина все эти награды забрала. Некоронованный король, точнее королева. Это однозначно хороший фильм, единственный из сегодняшней пятёрки, который я без оговорок рекомендую.
Отдельный фан-факт: за игру в этом фильме Асано Ацуко получила статуэтку "лучшая актриса второго плана", что делает её единственным "оскароносцем" в основном касте "Абудэки".
#retrospective
#japan80s
Slow na boogie ni shitekure (Медленный танец)
Девочка-"бродячий котёнок" (что подчёркивается пятнадцатью (!) живущими у неё кошками) сплетает вокруг себя любовный треугольник, где одним углом выступает молодой байкер, предлагающий ей продать себя ради покупки нового мотоцикла, а другим - мужчина средних лет по прозвищу Мустанг, живущий в подобии хипповской коммуны на пару с другом вместе с одной женщиной на двоих.
Мимо каста абудэки я
◾️1982
Karuizawa Fujin (Мадам (в смысле - "замужняя женщина") Каруидзава)
Студент приезжает в курортный посёлок Каруидзава, чтобы подзаработать, но влюбляется в аристократку сильно старше его.
Долго сомневался, смотреть ли его, пушто по описанию и картинкам - пятничный фильм с Рен-ТВ. В итоге посмотрел и думаю, что всё-таки кино, ну то есть искусство, хотя и не сильно высокое. Минуте на сороковой началась форменная срамота (хотя там и до этого не то чтобы пуританская картина), приходилось краснеть, отворачиваться, закрывать глаза (смотрите на какие жертвы ради вас иду, дорогие подписчики). И, в общем, на этой 15-минутной сцене может показаться, что больше ничего другого в кине уже и не будет, однако нас ещё ожидает впереди развязка с внезапной головой (прямо как в песне "Короля и Шута") и концовкой, где мадам что-то для себя осознала и обозначила границы, избавляясь от абьюза настолько, насколько в её положении и временной эпохе это возможно. Так что как будто даже хэппи-энд.
◾️1983
Youkirou (больше известен как "Гейша")
Гося Хидэо рассказывает историю жизни (непростой, конечно же) девушки, попавшей в 12 лет в бордель, и её опять же непростых отношениях с отцом Огатой Кэном.
Вот он! Это тот фильм, где Огата Кэн играет нормального человека! Дальше можно ничего не писать, но...
Недавно в одном чатике обсуждали Госю Хидэо и сошлись на том, что стоит тот на трёх китах: самураи, якудза, проститутки. При этом лично я совершенно случайно
Фильм пронесли с номинацией на лучший фильм от японской академии, зато номинировали на другие позиции, и картина все эти награды забрала. Некоронованный король, точнее королева. Это однозначно хороший фильм, единственный из сегодняшней пятёрки, который я без оговорок рекомендую.
Отдельный фан-факт: за игру в этом фильме Асано Ацуко получила статуэтку "лучшая актриса второго плана", что делает её единственным "оскароносцем" в основном касте "Абудэки".
#retrospective
#japan80s
◾️1984
W no higeki (Трагедия W)
Якусимару Хироко (м-м...) хочет стать актрисой и пытается пройти пробы на спектакль об убийстве. После некоторых околокриминальных событий примадонна Мита Ёсико (м-м...) помогает ей получить роль.
Скоро за упоминание Якусимару Хироко меня начнут выгонять из приличных мест. Что ж, начну ходить по неприличным 🤷♀️
Объективности здесь от меня, сами понимаете, ждать не стоит. Но не могу не отметить, что интересно смотреть как актёры на сцене произносят реплики, а они оказываются о том, что происходит у них во внутрифильмовой жизни, и при этом ты понимаешь, что это всё в свою очередь игра актёров фильма. Постмодернистская "матрёшка в матрёшке" и высказывание на тему, где проходит граница между жизнью актёра и игрой. А ещё это снова фильм Кадокавы, которого смотреть всего от корки до корки надо-надо.
◾️1985
Hitohira no yuki (Хлопья снега)
Мужчина ищет любви в объятиях двух (а мог бы и трёх-четырёх) женщин, проходя болезненную процедуру развода.
На седьмой, кажется, постельной сцене героиня Акиёси Кумико сказала: "Стыд-то какой...", - а я подумал: "Вовремя ты, мать, одумалась: титры через 10 минут". Вообще кино задумывалось как история страданий мужчины, но все его страдания - на какой женщине остановиться, ведь "обе подруги и обе упруги". Так что смотрел через женскую оптику, и таким образом фильм раскрылся совсем с другой стороны. Кино пока не перевели с лунного, но если вдруг появится перевод, смотрите его "в защиту женщин", так он интереснее. Песню Джуди Онгг с титров прилагаю.
#retrospective
#japan80s
W no higeki (Трагедия W)
Якусимару Хироко (м-м...) хочет стать актрисой и пытается пройти пробы на спектакль об убийстве. После некоторых околокриминальных событий примадонна Мита Ёсико (м-м...) помогает ей получить роль.
Скоро за упоминание Якусимару Хироко меня начнут выгонять из приличных мест. Что ж, начну ходить по неприличным 🤷♀️
Объективности здесь от меня, сами понимаете, ждать не стоит. Но не могу не отметить, что интересно смотреть как актёры на сцене произносят реплики, а они оказываются о том, что происходит у них во внутрифильмовой жизни, и при этом ты понимаешь, что это всё в свою очередь игра актёров фильма. Постмодернистская "матрёшка в матрёшке" и высказывание на тему, где проходит граница между жизнью актёра и игрой. А ещё это снова фильм Кадокавы, которого смотреть всего от корки до корки надо-надо.
◾️1985
Hitohira no yuki (Хлопья снега)
Мужчина ищет любви в объятиях двух (а мог бы и трёх-четырёх) женщин, проходя болезненную процедуру развода.
На седьмой, кажется, постельной сцене героиня Акиёси Кумико сказала: "Стыд-то какой...", - а я подумал: "Вовремя ты, мать, одумалась: титры через 10 минут". Вообще кино задумывалось как история страданий мужчины, но все его страдания - на какой женщине остановиться, ведь "обе подруги и обе упруги". Так что смотрел через женскую оптику, и таким образом фильм раскрылся совсем с другой стороны. Кино пока не перевели с лунного, но если вдруг появится перевод, смотрите его "в защиту женщин", так он интереснее. Песню Джуди Онгг с титров прилагаю.
#retrospective
#japan80s
Увидел, как коллеги делают дайджест канала в конце месяца. Не знаю, насколько это вам надо, но мне полезно посмотреть, что я забросил (я помню про идиомы, освобожусь и напишу 😞). #песни, #рецензии и #retrospective японских фильмов 80-х не трогаю, только то, что с сабами. Однако за лишь один, любой из месяцев у меня картина скудная, так что буду делать такое раз в сезон (и вас меньше мучать).
Весной в переводах сделано мало, занимался жизнью: участвовал в паре (буквально) конференций, написал пару (буквально) статей и первую главу диссера, поучаствовал с лекцией "Японская семья" на библионочи, прошёл два курса повышения квалификации от БФУ имени Канта (один - "IT в переводе") и курс "Юмор в переводе". Это отняло много времени, на переводы не оставалось 😢
Весна
Сериалы:
Amachan 67-80 (и кусочек справочника)
Motto Abunai deka 6-7
Фильмы:
Mottomo kikenna yuugi ("Самая опасная игра")
Satsujin yuugi ("Игра в убийство")
Saraba, Abunai Deka ("Прощайте, опасные копы")
Hokage ("Мерцание огня")
Aku wa sonzai shinai ("Зла не существует")
карапулечка La misma piel (3 фразы) и карапулечка Goketsu Jiraiya (7 интертитров со старояпонского) - переводчики шутят ☺️
Написал какое-то количество идиом для книги, но меньше, чем хотелось.
Кое-что делал в стол. Кое-что из кое-чего покажу летом.
#дайджест
Весной в переводах сделано мало, занимался жизнью: участвовал в паре (буквально) конференций, написал пару (буквально) статей и первую главу диссера, поучаствовал с лекцией "Японская семья" на библионочи, прошёл два курса повышения квалификации от БФУ имени Канта (один - "IT в переводе") и курс "Юмор в переводе". Это отняло много времени, на переводы не оставалось 😢
Весна
Сериалы:
Amachan 67-80 (и кусочек справочника)
Motto Abunai deka 6-7
Фильмы:
Mottomo kikenna yuugi ("Самая опасная игра")
Satsujin yuugi ("Игра в убийство")
Saraba, Abunai Deka ("Прощайте, опасные копы")
Hokage ("Мерцание огня")
Aku wa sonzai shinai ("Зла не существует")
карапулечка La misma piel (3 фразы) и карапулечка Goketsu Jiraiya (7 интертитров со старояпонского) - переводчики шутят ☺️
Написал какое-то количество идиом для книги, но меньше, чем хотелось.
Кое-что делал в стол. Кое-что из кое-чего покажу летом.
#дайджест
Из дружеского канала KINOKO узнал об онлайн-фестивале японского кино, организованного нашим любимым Японским фондом. Регистрация бесплатная, фильмы доступны с 5 июня по 3 июля. Перевод: ансаб (и много других языков, но не русский). Нужен впн.
Telegram
KINOKO
показы и обсуждения кино (о) Японии
команда: @flowersgone @kibator
вк (900+): vk.com/kinokocinema
команда: @flowersgone @kibator
вк (900+): vk.com/kinokocinema
Сейчас будет оффтоп основной тематики канала, но я сделаю попытку вписать его в местный дискурс.
Пробую поучаствовать в конкурсе переводчиков. Японского текста для издевательств моего скудного разума над ним не предоставили, так что взял английскую поэзию: восемь строк - мой размерчик. Сделал перевод за два дня (к вопросу о том, насколько стишки трудозатратнее прозы в человекочасах), но даже не знаю, возьмут ли меня участвовать, так как конкурс для начинающих переводчиков, а критерий "начальности" - количество публикаций. Официальных у меня ни одной, я 18 лет как начинающий (здесь должна быть гифка с Бушеми и How do you do, fellow kids?). Однако посмотрим, что решат там 👆. Но если не возьмут, то переводы английской поэзии многое потеряли (три ха-ха).
Набросал эквиритмический перевод и худо-бедно сохранил оригинальные гласные в рифмах, ну то есть сделал так, как если бы мне попалось это стихотворение в фильме и нужно было бы его уложить в субтитры (вот она - попытка!). Всё разбивается о декламацию: не факт, что паузы будут сделаны в оригинале в тех же местах, где у меня пробелы между словами. Но это, думаю, больше важно в аудио-визуальном переводе, когда одновременно звучит оригинал и видно перевод. Так, в PLAN 75 пришлось делать текст песни с короткими словами, потому что Байсё Тиэко в конце его произносит буквально по слогам. Здесь, может быть, и прокатит 🤷
Что я, собственно, хотел сказать, кроме как похвалиться... До начала перевода я погуглил автора, чтобы примерно понять, в каком направлении двигаться, а после перевода загуглил другие варианты переводчиков и нашёл три штуки (ладно, если по-честному, то один увидел "до"). Я был уверен, что всё окажется плюс-минус одинаково, но с одним переводом у меня совпало ровно одно слово, а с другими двумя - два. При этом в каждом угадывается оригинальный текст, то есть минимум отсебятины. На этом месте должна быть сформулированная вами мораль: ___ .
Результаты, кажется, осенью. Я в конце недели с трудом вспоминаю, что было в её начале, так что про конкурс вряд ли вспомню. Но если вам интересно, что получилось, ткните меня палочкой где-то в начале сентября.
Пробую поучаствовать в конкурсе переводчиков. Японского текста для издевательств моего скудного разума над ним не предоставили, так что взял английскую поэзию: восемь строк - мой размерчик. Сделал перевод за два дня (к вопросу о том, насколько стишки трудозатратнее прозы в человекочасах), но даже не знаю, возьмут ли меня участвовать, так как конкурс для начинающих переводчиков, а критерий "начальности" - количество публикаций. Официальных у меня ни одной, я 18 лет как начинающий (здесь должна быть гифка с Бушеми и How do you do, fellow kids?). Однако посмотрим, что решат там 👆. Но если не возьмут, то переводы английской поэзии многое потеряли (три ха-ха).
Набросал эквиритмический перевод и худо-бедно сохранил оригинальные гласные в рифмах, ну то есть сделал так, как если бы мне попалось это стихотворение в фильме и нужно было бы его уложить в субтитры (вот она - попытка!). Всё разбивается о декламацию: не факт, что паузы будут сделаны в оригинале в тех же местах, где у меня пробелы между словами. Но это, думаю, больше важно в аудио-визуальном переводе, когда одновременно звучит оригинал и видно перевод. Так, в PLAN 75 пришлось делать текст песни с короткими словами, потому что Байсё Тиэко в конце его произносит буквально по слогам. Здесь, может быть, и прокатит 🤷
Что я, собственно, хотел сказать, кроме как похвалиться... До начала перевода я погуглил автора, чтобы примерно понять, в каком направлении двигаться, а после перевода загуглил другие варианты переводчиков и нашёл три штуки (ладно, если по-честному, то один увидел "до"). Я был уверен, что всё окажется плюс-минус одинаково, но с одним переводом у меня совпало ровно одно слово, а с другими двумя - два. При этом в каждом угадывается оригинальный текст, то есть минимум отсебятины. На этом месте должна быть сформулированная вами мораль: ___ .
Результаты, кажется, осенью. Я в конце недели с трудом вспоминаю, что было в её начале, так что про конкурс вряд ли вспомню. Но если вам интересно, что получилось, ткните меня палочкой где-то в начале сентября.
Hana ichimonme (1985)
"Цветок - один мон" (из детской песни, исполняемой во время одноимённой игры). Название сложно расшифровывается (я не уверен, что до конца понял), так что на западе его просто заменили на Gray Sunset ("Серый закат").
◾️Жанр: драма, размазывающая в сопли
◾️О чём?
Не-не-не. Не в этот раз. Вообще не надо знать сюжет до просмотра. Тогда каждые десять минут думаешь, что понял, про что фильм, а он вроде и про то, что ты понял, но и не о том. И так до последнего получаса. Фильм о семье, но не семейный. Добавлю лишь, что образ, показанный в начале, задвоится в конце и наполнится кучей смыслов, которые вы сами в него вложите.
◾️И что?
Сразу скажу, чтобы потом не отвлекаться: актёры все хороши, но Тоакэ Юкиё здесь просто богиня: три абсолютно непохожих образа в рамках одного персонажа. Просто обратите внимание, как она естественно переходит с токийского диалекта на осакский и обратно в начале фильма. Дико недооценённая актриса. Приметил её ещё в Yogisha (очень советую), который правда 1987 года, то есть хронологически позже.
Теперь о главном. В фильме ближе под конец есть удивительный момент: когда всё так плохо, что ты сидишь перед экраном будто натянутая на тонну слёз плёнка (ткни - и они польются), герои вдруг начинают смеяться, а ты вдруг начинаешь смеяться с ними. Мы все, думаю, прекрасно понимаем, что кино по сути манипулятивно и заставляет нас испытывать конкретные чувства в конкретных сценах. Если манипуляция слишком заметна, она вызывает отторжение, если нет - испытанные чувства кажутся нам естественными, а от фильма мы остаёмся в восторге. Не думаю, что эта сцена была хотя бы немного случайна, и тут мои восторги: во-первых, никакой манипуляции я не заметил, во-вторых, нагнетать у зрителя запредельную хтоническую тоску, а потом заставить его рассмеяться - это тонкое умение. Пересматривать больше не буду ни разу, но это впервые так ярко испытанное пограничное чувство запомню навсегда.
10 черепков из 10
Как смотреть?
Есть субтитры на английском
#рецензии
"Цветок - один мон" (из детской песни, исполняемой во время одноимённой игры). Название сложно расшифровывается (я не уверен, что до конца понял), так что на западе его просто заменили на Gray Sunset ("Серый закат").
◾️Жанр: драма, размазывающая в сопли
◾️О чём?
Не-не-не. Не в этот раз. Вообще не надо знать сюжет до просмотра. Тогда каждые десять минут думаешь, что понял, про что фильм, а он вроде и про то, что ты понял, но и не о том. И так до последнего получаса. Фильм о семье, но не семейный. Добавлю лишь, что образ, показанный в начале, задвоится в конце и наполнится кучей смыслов, которые вы сами в него вложите.
◾️И что?
Сразу скажу, чтобы потом не отвлекаться: актёры все хороши, но Тоакэ Юкиё здесь просто богиня: три абсолютно непохожих образа в рамках одного персонажа. Просто обратите внимание, как она естественно переходит с токийского диалекта на осакский и обратно в начале фильма. Дико недооценённая актриса. Приметил её ещё в Yogisha (очень советую), который правда 1987 года, то есть хронологически позже.
Теперь о главном. В фильме ближе под конец есть удивительный момент: когда всё так плохо, что ты сидишь перед экраном будто натянутая на тонну слёз плёнка (ткни - и они польются), герои вдруг начинают смеяться, а ты вдруг начинаешь смеяться с ними. Мы все, думаю, прекрасно понимаем, что кино по сути манипулятивно и заставляет нас испытывать конкретные чувства в конкретных сценах. Если манипуляция слишком заметна, она вызывает отторжение, если нет - испытанные чувства кажутся нам естественными, а от фильма мы остаёмся в восторге. Не думаю, что эта сцена была хотя бы немного случайна, и тут мои восторги: во-первых, никакой манипуляции я не заметил, во-вторых, нагнетать у зрителя запредельную хтоническую тоску, а потом заставить его рассмеяться - это тонкое умение. Пересматривать больше не буду ни разу, но это впервые так ярко испытанное пограничное чувство запомню навсегда.
10 черепков из 10
Как смотреть?
Есть субтитры на английском
#рецензии
Тем временем КудоКан вообще не останавливается. В июле на Fuji-TV выходит новый сериал по его сценарию Shinjuku Yasen Byouin ("Полевой госпиталь в Синдзюку"). Сайт.
フジテレビ
新宿野戦病院 - フジテレビ
2024年7月3日(水)スタート 毎週水曜よる10時放送。小池栄子さん&仲野太賀さんがダブル主演!オリジナル脚本・宮藤官九郎さんによる初の医療ドラマ! 新宿・歌舞伎町が舞台の笑って泣ける “救急医療”エンターテインメント!
Комментарий КудоКана с сайта сериала:
Режиссёр Кавакэ Сюнсаку первый из тех, кто заинтересовался мной как актёром. Когда мне было 25 лет и я ещё не решил, куда нужно двигаться, он сказал мне: "Есть в тебе что-то интересное, так что продолжай", - и стал тем благодетелем, что подсказал путь.
Я не работал с Fuji-TV с момента выхода Rocket boy в 2001 году. Кавакэ-сан отправил сообщение: "Ты уже написал сериалы во всех жанрах", а я ответил: "Неправда, медицинского сериала ещё не было". Едва письмо улетело, он прислал название "Полевой госпиталь в Синдзюку". Заранее подготовился, что ли? Я удивился скорости ответа, удивился тому, насколько словосочетание "полевой госпиталь" своевременное и мощное, и в то же время почувствовал серьёзность намерений Кавакэ-сана.
Место действия: Кабуки-тё в Синдзюку. Тусующаяся молодёжь у здания Тохо, фирмы-прикрытия для бандитов, иностранцы-нелегалы, бездомные, концептуальные бары и "Рамен Дзиро". Если вдуматься, захватывающая дух обстановка, будто созданная для меня. Главные герои: бывший военный врач и дерматолог-косметолог. Я попросил писать сценарий под Коикэ Эйко и Накано Тайгу, так как ни минуты не сомневался, что они сумеют нащупать тонкий баланс между изображением жизни не слишком серьёзным, но и не чересчур легкомысленым. Написав примерно половину, я задумался: "А это вообще медицинский сериал?" - но решил: "Что ж, для меня такое в новинку, поэтому не буду останавливаться и продолжу". Да, есть в этом что-то интересное, так что продолжу. А вы за мной присматривайте.
Режиссёр Кавакэ Сюнсаку первый из тех, кто заинтересовался мной как актёром. Когда мне было 25 лет и я ещё не решил, куда нужно двигаться, он сказал мне: "Есть в тебе что-то интересное, так что продолжай", - и стал тем благодетелем, что подсказал путь.
Я не работал с Fuji-TV с момента выхода Rocket boy в 2001 году. Кавакэ-сан отправил сообщение: "Ты уже написал сериалы во всех жанрах", а я ответил: "Неправда, медицинского сериала ещё не было". Едва письмо улетело, он прислал название "Полевой госпиталь в Синдзюку". Заранее подготовился, что ли? Я удивился скорости ответа, удивился тому, насколько словосочетание "полевой госпиталь" своевременное и мощное, и в то же время почувствовал серьёзность намерений Кавакэ-сана.
Место действия: Кабуки-тё в Синдзюку. Тусующаяся молодёжь у здания Тохо, фирмы-прикрытия для бандитов, иностранцы-нелегалы, бездомные, концептуальные бары и "Рамен Дзиро". Если вдуматься, захватывающая дух обстановка, будто созданная для меня. Главные герои: бывший военный врач и дерматолог-косметолог. Я попросил писать сценарий под Коикэ Эйко и Накано Тайгу, так как ни минуты не сомневался, что они сумеют нащупать тонкий баланс между изображением жизни не слишком серьёзным, но и не чересчур легкомысленым. Написав примерно половину, я задумался: "А это вообще медицинский сериал?" - но решил: "Что ж, для меня такое в новинку, поэтому не буду останавливаться и продолжу". Да, есть в этом что-то интересное, так что продолжу. А вы за мной присматривайте.