Китайский от Chinese.zen
3.71K subscribers
282 photos
127 videos
23 files
122 links
❤️‍🔥Здесь кайфовый китайский

📽️Разговорный китайский по оригинальным видео — Курс китайский YouTube
👉https://taplink.cc/chinesezen/p/chineseyoutube


Отзывы на курсы https://t.me/chinesezen_review

Реклама и сотрудничество Мария @maria_xingxing
Download Telegram
Летний языковой лагерь в Китае для студентов и взрослых ✈️

- 2 недели на берегу Желтого моря
- Ежедневное обучение с носителями
- Проживание в отеле на двоих
- Живое общение с китайцами

Все подробности по ссылке: http://chinesecode.ru/chinesecamp

Партнерский материал
Мой любимый подкаст на китайском

Последнее время слушаю подкаст 每月总有那么几天.

Вот слова которые я выписала для вас из эпизода про 职场女性 — женщин и карьеру. Интересно послушать, что китаянки думают по поводу семьи и карьеры. Особенно когда они в обсуждении используют классную лексику и чэнъюи.

高密度的工作 (gāo mìdù de gōngzuò) - работа с высокой нагрузкой

原生家庭 (yuánshēng jiātíng) - исходная (родительская) семья

独生子女 (dúshēng zǐnǚ) - единственный ребенок

狼心狗肺 (lángxīn gǒufèi) - бесчеловечный

天花板 (tiānhuābǎn) - потолок (так же в карьере)

不可或缺 (bùkě huòquē) - необходимый

女强人 (nǚqiángrén) - сильная женщина

把家庭和事业兼顾好了 (bǎ jiātíng hé shìyè jiāngù hǎo le) - сочетать семью и карьеру

Вот два варианта где можно послушать:
Apple
小宇宙
Если вам оба не удобны, просто гуглите название подкаста и найдете свой вариант

#дзенрекомендация
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Почему речь китайцев и иностранцев звучит по-разному?

Все скрывается в деталях🙌

#дзенлексика
Часто китайский китайцев и иностранцев отличается именно в таких деталях.

Какой вариант более вежливый?
Anonymous Quiz
49%
Иностранец
51%
Китаец
Кошачий китайский

Последнее время снимаю сторис на китайском, так что поделюсь ими и сюда.

А вот за одно и кошачий китайский из сториз — я теперь «служитель совка» кошки моей китайской подруги😅

当铲屎官 dāng chǎnshǐguān - быть служителем совка, то есть ухаживать за кошкой или собакой

喂猫粮 wèi māoliáng - кормить кошачьим кормом (сухим)

猫罐头 māo guàntóu - консервы для кошек, это они на видео

换水 huàn shuǐ - менять воду

陪她玩 péi tā wán - играть с ней

Больше разговорного китайского можно не только послушать, но и потренировать на курсе Китайский YouTube вместе с оригинальными видео от китайских блогеров

#дзенлексика
Как выглядит игра слов на китайском?

白天:再吃我就是狗
晚上:狗也要吃饭啊

bái tiān: zài chī wǒ jiù shì gǒu
Днем: Если еще буду есть, то я собака.

wǎn shàng: gǒu yě yào chī fàn ā
Вечером: Даже собака должна есть.

白天: 只吃蔬菜沙拉
晚上:能吃的都杀啦

bái tiān: zhǐ chī shū cài shā lā
Днем: Ем только овощной салат.

wǎn shàng: néng chī de dōu shā la
Вечером: Всё, что можно съесть, уже убито.

#дзенлексика
Как выглядит игра слов на китайском?

👆К посту выше

Объясняю выражение 我是狗 (почему говорят «я собака») и игру слов салат — убивать😅
Выучить китайский особо не стараясь

Время идет, а люди все равно хотят научиться китайскому не прилагая усилий. И на спрос появляется предложение 😅

👆Несколько раз в день мне в директ запрещенной соц сети приходит спам, в том числе и с «новыми» способами изучения китайского.

Но олды помнят, что раньше была популярна такая программа Rosetta Stone — по сути заучивание за счет интервального повторения. Там тоже нужно «играть и нажимать на кнопочки», и через какое-то время вы заучиваете определенный набор предложений. Медленно и не эффективно, но запоминаете. Только что потом делать с этими предложениями?

Возможно это кажется похожим на Дуолинго, но это не совсем так. Дуолинго эффективнее, потому что в нем вы не зубрите предложения, а учите новые слова и грамматику. Часто через странные предложения 😄 Но все равно останавливаетесь на начальном уровне.
Так можно все-таки выучить язык играя и особо не тратя на это силы и время?

Как лингвист и профессиональный педагог с магистерской степенью говорю, что нет.

Как преподаватель с 8 годами опыта, говорю что можно сделать тяжелый путь изучения языка веселым и увлекательным. Как минимум потому что на уроках мы с учениками смотрим видео и читаем литературу на китайском, смотрим как применять знания в реальной жизни.

А как человек, который сейчас получает профессию экономиста, хочу сказать что если не «сломать» свои привычки и не развернуть себя на 180 градусов, ничего не получится. Тут я на месте самого неподготовленного ( или как еще говорят — не одаренного), но зато целеустремленного ученика. Всю жизнь я была счастлива просто сдать математику. А сейчас, через 1,5 года ежедневного труда и немного истерик, я наконец начинаю чувствовать что что-то начинает получаться. В общем-то с китайским может быть так же.
Продолжаем разбирать китайские мемы

Какое из этих предложений самое неформальное?

После голосования выложу сам разбор — как можно полностью перевернуть предложение парой слов🙌

#дзенлексика