Через полторы недели стартует еще одна новая платная группа уровня A0-A1. К уровням А2, B1 можно присоединится. Условия прежние: https://t.me/chavashlaveren/571
Записаться можно @alparuh
Записаться можно @alparuh
Telegram
Учим чувашский язык
Набираю платные группы для изучения чувашского языка (уровни А1, А2, B1). Занятия будут проходить онлайн. Стоимость одного блока занятий 2400 рублей за 8 занятий
Алпарух: @alparuh
Алпарух: @alparuh
❤11😍3
Уровень B2
🔴 Сослагательное наклонение выражает действие желательное, но возможное только при наличии некоторых условий.
Эпӗ санпа пырӑттӑм та, анчах та паян ниепле те май ҫук — Я бы пошел с тобой, но сегодня нет вообще никакой возможности.
Вӑл ҫывӑрса юлман пулсан халиччен килӗччӗ — Он бы уже пришел, если бы не проспал
Эпир хаваспах юлӑттӑмӑр, анчах та ыран ӗҫе каймалла ҫав… - Мы бы с удовольствием остались, но завтра надо идти на работу.
🔴 Сослагательное наклонение выражает действие желательное, но возможное только при наличии некоторых условий.
Эпӗ санпа пырӑттӑм та, анчах та паян ниепле те май ҫук — Я бы пошел с тобой, но сегодня нет вообще никакой возможности.
Вӑл ҫывӑрса юлман пулсан халиччен килӗччӗ — Он бы уже пришел, если бы не проспал
Эпир хаваспах юлӑттӑмӑр, анчах та ыран ӗҫе каймалла ҫав… - Мы бы с удовольствием остались, но завтра надо идти на работу.
👍19❤4
Учим чувашский язык pinned «Через полторы недели стартует еще одна новая платная группа уровня A0-A1. К уровням А2, B1 можно присоединится. Условия прежние: https://t.me/chavashlaveren/571 Записаться можно @alparuh»
Уровень B1
🔵 Деревья (кустарники) на чувашском 🌳🌲
Акация — акаци
Берёза — хурăн
Бук ― бук йывăçĕ
Боярышник — катăркас
Бузина — упа паланĕ
Ветла — йăмра
Вишня — чие йывăççи
Вяз — хурама
Дуб — юман
Молодой дуб — туйра
Ель — чăрăш
Жимолость — хăвăш, кашкăр çырли
Ива — хăва, çӳçе
Ильм — йĕлме
Калина — палан
Клён ― вĕрене
Крушина — йыт çĕмĕрчĕ
Липа — çăка
Малина — хăмла çырли
Можжевельник — уртăш
Ольха — çирĕк
Орешник — шĕшкĕ
Осина — ăвăс
Рябина — пилеш
Смородина — хурлăхан
Сосна — хыр
Тополь — тополь, тирек
Черёмуха — çĕмĕрт
Шиповник — шăлан
Яблоня — улмуççи
Ясень — каврăç
Пишите в комментариях, какие ещё названия деревьев вы знаете ⬇️
🔵 Деревья (кустарники) на чувашском 🌳🌲
Акация — акаци
Берёза — хурăн
Бук ― бук йывăçĕ
Боярышник — катăркас
Бузина — упа паланĕ
Ветла — йăмра
Вишня — чие йывăççи
Вяз — хурама
Дуб — юман
Молодой дуб — туйра
Ель — чăрăш
Жимолость — хăвăш, кашкăр çырли
Ива — хăва, çӳçе
Ильм — йĕлме
Калина — палан
Клён ― вĕрене
Крушина — йыт çĕмĕрчĕ
Липа — çăка
Малина — хăмла çырли
Можжевельник — уртăш
Ольха — çирĕк
Орешник — шĕшкĕ
Осина — ăвăс
Рябина — пилеш
Смородина — хурлăхан
Сосна — хыр
Тополь — тополь, тирек
Черёмуха — çĕмĕрт
Шиповник — шăлан
Яблоня — улмуççи
Ясень — каврăç
Пишите в комментариях, какие ещё названия деревьев вы знаете ⬇️
👍30❤6
Уровень A2
🟡 «Объяснялки» по-чувашски. Уже на ранних этапах изучения языка полезно учиться объяснять слова по-чувашски, пусть даже если это объяснения будут не полными поначалу, например:
Профессор — университетра ӗҫлекен вӗрентекен (преподаватель, который работает в университете)
Студент — университетра вӗренекен ҫын (человек, который учится в университете)
Сӗтелҫӗ (неол) — ресторанта саккас илекен, апат илсе килекен ҫын (Официант — человек, который берет заказ и приносит еду в ресторане).
Университет — аслӑ пӗлӳ илмелли вырӑн (место, предназначенное для получения высшего образования)
Ластӑ — ура ҫине тӑхӑнса ишмелли хатӗр (приспособление надеваемое на ноги и предназначенное для плавания)
Попробуйте и вы перевести на чувашский язык
Школьник — это ребенок, который учится в школе — Шкул ачи —шкулта вӗренекен ача.
Плавание — это вид спорт по передвижению по воде при помощи рук и ног — Ишев (ишӳ) —алӑ-урапа шыв ҫинче куҫса ҫӳремелли спорт тӗсӗ.
Радиатор — это прибор, предназначенный для обогрева дома — Радиатор —пӳрт-ҫурта ӑшӑтмалли хатӗр.
Геофизика — это наука, которая изучает физические особенности Земли — Геофизика —ҫӗрӗн физика уйрӑмлӑхсене тӗпчекен ӑслӑлӑх
🟡 «Объяснялки» по-чувашски. Уже на ранних этапах изучения языка полезно учиться объяснять слова по-чувашски, пусть даже если это объяснения будут не полными поначалу, например:
Профессор — университетра ӗҫлекен вӗрентекен (преподаватель, который работает в университете)
Студент — университетра вӗренекен ҫын (человек, который учится в университете)
Сӗтелҫӗ (неол) — ресторанта саккас илекен, апат илсе килекен ҫын (Официант — человек, который берет заказ и приносит еду в ресторане).
Университет — аслӑ пӗлӳ илмелли вырӑн (место, предназначенное для получения высшего образования)
Ластӑ — ура ҫине тӑхӑнса ишмелли хатӗр (приспособление надеваемое на ноги и предназначенное для плавания)
Попробуйте и вы перевести на чувашский язык
Школьник — это ребенок, который учится в школе — Шкул ачи —
Плавание — это вид спорт по передвижению по воде при помощи рук и ног — Ишев (ишӳ) —
Радиатор — это прибор, предназначенный для обогрева дома — Радиатор —
Геофизика — это наука, которая изучает физические особенности Земли — Геофизика —
👍26❤8
Уровень A2
🟡 12 жизненных девизов на чувашском языке
Ҫул ҫӳре! - Путешествуй!
Никама та ан итле! - Никого не слушай!
Паянах пуҫла! - Начни сегодня же!
Вӑхӑтна пӑхӑнтар! - Управляй своим временем! (Подчини свое время!)
Никама та ан хурла! - Ни про кого не говори плохо! (Никого не порочь!)
Хӑвна шан! - Поверь в себя!
Ӗмӗр вӗрен! - Век учись!
Нихӑҫан та «Нихӑҫан!» тесе ан кала! - Никогда не говори «Никогда!»
Тыт та ту! - Бери и делай!
Ӗмӗтлен! - Мечтай!
Яланах ҫын пул! - Будь всегда человеком!
Пуррине хакла! - Цени то что есть!
🟡 12 жизненных девизов на чувашском языке
Ҫул ҫӳре! - Путешествуй!
Никама та ан итле! - Никого не слушай!
Паянах пуҫла! - Начни сегодня же!
Вӑхӑтна пӑхӑнтар! - Управляй своим временем! (Подчини свое время!)
Никама та ан хурла! - Ни про кого не говори плохо! (Никого не порочь!)
Хӑвна шан! - Поверь в себя!
Ӗмӗр вӗрен! - Век учись!
Нихӑҫан та «Нихӑҫан!» тесе ан кала! - Никогда не говори «Никогда!»
Тыт та ту! - Бери и делай!
Ӗмӗтлен! - Мечтай!
Яланах ҫын пул! - Будь всегда человеком!
Пуррине хакла! - Цени то что есть!
🔥30👍9❤6😍2
Уровень B2
🔴 Если бы на этикетках писали по-чувашски
таса сӗт — молоко натуральное
типӗ сӗт хушмасӑр — без добавления сухого молока
белок, ҫу, углевод — белки, жиры, углеводы
100 грамма пуҫнехи хаклӑх — Ценность на 100 грамм продукта
вӑй-хал хаклӑхӗ — Энергетическая ценность
пастерлизациленӗ сӗт — пастеризованное молоко
2-4 градус ӑшӑра 5 кунтан ытла упрама кирлӗ мар — хранить не более 5 дней при температуре 2-4 градуса.
кӑларакан — производитель.
🔴 Если бы на этикетках писали по-чувашски
таса сӗт — молоко натуральное
типӗ сӗт хушмасӑр — без добавления сухого молока
белок, ҫу, углевод — белки, жиры, углеводы
100 грамма пуҫнехи хаклӑх — Ценность на 100 грамм продукта
вӑй-хал хаклӑхӗ — Энергетическая ценность
пастерлизациленӗ сӗт — пастеризованное молоко
2-4 градус ӑшӑра 5 кунтан ытла упрама кирлӗ мар — хранить не более 5 дней при температуре 2-4 градуса.
кӑларакан — производитель.
👍19❤11🔥5
Уровень B1
🔵 Составной глагол -са (-се) кай
Такие конструкции в качестве вспомогательного глагола можно переводить через наречия «совсем», «окончательно» и через конструкции «уйти в какое-то состояние, начать что-либо чувствовать». Очень часто к ним прибавляют усилительную частицу -ах (-ех)
▫️калаҫса кай — разговориться,
Эпир унпа калаҫса кайрӑмӑр — Мы разговорились с ним (мы начали говорить, мы вошли в состояние разговора)
▫️кӑсӑкланса кай — увлечься, заинтересоваться
Вӑл кун пирки кӑсӑклансах кайрӗ — он совсем увлекся этим (вошел в состояние интереса)
▫️манса кай — (совсем, окончательно) забыть (ман - забывать)
Эпӗ кун пирки мансах кайрӑм — я об этом совсем забыл (я вошел в состояние забывания)
▫️савӑнса кай — обрадоваться
Вӑл ҫав тери савӑнса кайнӑ — Он так обрадовался (он не вошел в состояние радости)
▫️тӗлӗнсе кай — удивиться
Вӗсем тӗлӗнсех кайрӗҫ — они настолько удивились (они не вошли в состояние удивления)
▫️ӳссе кай — совсем вырости
Эсӗ ӳссе кайнӑ, ачам! - Ты совсем вырос, дите.
▫️хӑраса кай — испугаться
Эпӗ пӗртте хӑраса каймарӑм — я ничуть не испугался (я ничуть не вошел в состояние испуга)
🔵 Составной глагол -са (-се) кай
Такие конструкции в качестве вспомогательного глагола можно переводить через наречия «совсем», «окончательно» и через конструкции «уйти в какое-то состояние, начать что-либо чувствовать». Очень часто к ним прибавляют усилительную частицу -ах (-ех)
▫️калаҫса кай — разговориться,
Эпир унпа калаҫса кайрӑмӑр — Мы разговорились с ним (мы начали говорить, мы вошли в состояние разговора)
▫️кӑсӑкланса кай — увлечься, заинтересоваться
Вӑл кун пирки кӑсӑклансах кайрӗ — он совсем увлекся этим (вошел в состояние интереса)
▫️манса кай — (совсем, окончательно) забыть (ман - забывать)
Эпӗ кун пирки мансах кайрӑм — я об этом совсем забыл (я вошел в состояние забывания)
▫️савӑнса кай — обрадоваться
Вӑл ҫав тери савӑнса кайнӑ — Он так обрадовался (он не вошел в состояние радости)
▫️тӗлӗнсе кай — удивиться
Вӗсем тӗлӗнсех кайрӗҫ — они настолько удивились (они не вошли в состояние удивления)
▫️ӳссе кай — совсем вырости
Эсӗ ӳссе кайнӑ, ачам! - Ты совсем вырос, дите.
▫️хӑраса кай — испугаться
Эпӗ пӗртте хӑраса каймарӑм — я ничуть не испугался (я ничуть не вошел в состояние испуга)
👍16❤9🔥2
Уровень B1
🔵 Вольные слова на несвободную тему
Ирӗклӗх — свобода
Ирӗклӗхшӗн кӗреш — бороться за свободу.
Сӑмах ирӗклӗхӗ - свобода слова
Кавар — заговор
Кавар теорийӗ — теория заговора
Кар тӑр — встать на защиту
Тӑван чӗлхешӗн кар тӑрар! - Давайте защитим родной язык!
Килӗшӳ — согласие
Вӗсем килӗшӳ тунӑ — они заключали согласие.
Пӑлхав — бунт, восстание, мятеж.
Пӑлхав ҫӗкленчӗ — поднялся бунт.
Право (правӑ) — право
Пурнӑҫ прави — право на жизнь
Ҫын прависем - права человека
Сӗтев — взятка
Сӗтев пар — дать взятку
Суйлав - выборы
Альтернативасӑр суйлав - безальтернативные выборы
Тӑнӑҫ (тӑнӑҫлӑх) — мир (не война)
Тӗнчене тӑнӑҫлӑх! - Миру мир!
Тытса илни (туртса илни) — захват
Кӳршӗ ҫӗрӗсене тытса илни — захват территории соседа
Хурах — бандит, разбойник
Вӑрӑ-хурах йӑви — разбойничье логово.
Чыс (чыслӑх) — честь, слава
Чыса упра — беречь честь
🔵 Вольные слова на несвободную тему
Ирӗклӗх — свобода
Ирӗклӗхшӗн кӗреш — бороться за свободу.
Сӑмах ирӗклӗхӗ - свобода слова
Кавар — заговор
Кавар теорийӗ — теория заговора
Кар тӑр — встать на защиту
Тӑван чӗлхешӗн кар тӑрар! - Давайте защитим родной язык!
Килӗшӳ — согласие
Вӗсем килӗшӳ тунӑ — они заключали согласие.
Пӑлхав — бунт, восстание, мятеж.
Пӑлхав ҫӗкленчӗ — поднялся бунт.
Право (правӑ) — право
Пурнӑҫ прави — право на жизнь
Ҫын прависем - права человека
Сӗтев — взятка
Сӗтев пар — дать взятку
Суйлав - выборы
Альтернативасӑр суйлав - безальтернативные выборы
Тӑнӑҫ (тӑнӑҫлӑх) — мир (не война)
Тӗнчене тӑнӑҫлӑх! - Миру мир!
Тытса илни (туртса илни) — захват
Кӳршӗ ҫӗрӗсене тытса илни — захват территории соседа
Хурах — бандит, разбойник
Вӑрӑ-хурах йӑви — разбойничье логово.
Чыс (чыслӑх) — честь, слава
Чыса упра — беречь честь
❤31🔥12👍8😍2
Уровень A1
🟢 Выходные (дни) по-чувашски можно перевести как «канмалли кунсем» или «кану кунӗсем» (что скорее переводится, конечно, как - дни отдыха). А теперь несколько предложением со словом «выходные»:
Канмалли кунсем питӗ лайӑх иртрӗҫ — Выходные прошли очень хорошо.
Эпӗ канмалли кунсене лайӑх ирттертӗм. — Я хорошо провел выходные
Эпӗ канмалли кунсенче туссемпе уҫӑлса ҫӳрерӗм — Я в выходные гулял с друзьями.
▷ Во всех трех предложениях мы использовали разные аффиксы для слова «выходные»:
канмалли кунсем, кунсене, кунсенче. Все эти слова в разных падежах.
Канмалли кунсем — именительный падеж — выходные дни
Канмалли кунсене — дательно-винительный падеж — выходные дни (я провел что? Выходные дни)
Канмалли кунсенче — местный падеж — в выходные дни.
🟢 Выходные (дни) по-чувашски можно перевести как «канмалли кунсем» или «кану кунӗсем» (что скорее переводится, конечно, как - дни отдыха). А теперь несколько предложением со словом «выходные»:
Канмалли кунсем питӗ лайӑх иртрӗҫ — Выходные прошли очень хорошо.
Эпӗ канмалли кунсене лайӑх ирттертӗм. — Я хорошо провел выходные
Эпӗ канмалли кунсенче туссемпе уҫӑлса ҫӳрерӗм — Я в выходные гулял с друзьями.
▷ Во всех трех предложениях мы использовали разные аффиксы для слова «выходные»:
канмалли кунсем, кунсене, кунсенче. Все эти слова в разных падежах.
Канмалли кунсем — именительный падеж — выходные дни
Канмалли кунсене — дательно-винительный падеж — выходные дни (я провел что? Выходные дни)
Канмалли кунсенче — местный падеж — в выходные дни.
❤19👍11
Уровень A2
🟡 Некоторые пословицы чувашского языка:
Кая юлсан каю шӑтать — Оставишь на потом, травой прорастает.
Пур — пӗрле, ҫук — ҫурмалла. - Что есть — то вместе, а чего нет — то попалам
Ҫӑкӑр-тӑвар хире-хирӗҫ. - Хлеб и соль взаимны.
Усал ҫынпа ҫула ан тух — Не бери себе в спутники дурного человека
Ват ҫын — тӑват ҫын — Пожилой человек — четыре человека.
🟡 Некоторые пословицы чувашского языка:
Кая юлсан каю шӑтать — Оставишь на потом, травой прорастает.
Пур — пӗрле, ҫук — ҫурмалла. - Что есть — то вместе, а чего нет — то попалам
Ҫӑкӑр-тӑвар хире-хирӗҫ. - Хлеб и соль взаимны.
Усал ҫынпа ҫула ан тух — Не бери себе в спутники дурного человека
Ват ҫын — тӑват ҫын — Пожилой человек — четыре человека.
🔥17❤7👍6😍1
Уровень A1
🟢 20 наиболее частотных глаголов с примерами употребления
Ӑнлантӑм — я понял.
Кала-ха мана — Скажи мне, пожалуйста.
Кил! - Приходи! Приезжай!
Манӑн ҫиес килет — Я хочу есть
Манӑн ҫывӑрас килет — Я хочу спать
Паян тӗл пулар-и? - Сегодня встречаемся?
Пулма пултарать — Может быть
Пыратӑп — Иду, еду.
Саламлатӑп! - Поздравляю!
Сана килӗшет-и? - Тебе нравится?
Телефонна пар-ха! - Дай, пожалуйста, свой телефон!
Унта мӗнле ҫитме пулать? - Как туда можно добраться!
Чӑннипе каласан, пӗлместӗп — По правде говоря, не знаю
Шӑнкӑравла! - Звони!
Шыв ӗҫес килет — Я хочу попить воды
Эпӗ каятӑп — Я ухожу. Я пошел.
Эпӗ сана юрататӑп — Я тебя люблю
Эсӗ ӑҫта вӗренетӗн? - Ты где учишься?
Эсӗ мӗн тӑватӑн? - Что ты делаешь?
Эсӗ миҫеччен ӗҫлетӗн? - Ты до которого часа работаешь?
🟢 20 наиболее частотных глаголов с примерами употребления
Ӑнлантӑм — я понял.
Кала-ха мана — Скажи мне, пожалуйста.
Кил! - Приходи! Приезжай!
Манӑн ҫиес килет — Я хочу есть
Манӑн ҫывӑрас килет — Я хочу спать
Паян тӗл пулар-и? - Сегодня встречаемся?
Пулма пултарать — Может быть
Пыратӑп — Иду, еду.
Саламлатӑп! - Поздравляю!
Сана килӗшет-и? - Тебе нравится?
Телефонна пар-ха! - Дай, пожалуйста, свой телефон!
Унта мӗнле ҫитме пулать? - Как туда можно добраться!
Чӑннипе каласан, пӗлместӗп — По правде говоря, не знаю
Шӑнкӑравла! - Звони!
Шыв ӗҫес килет — Я хочу попить воды
Эпӗ каятӑп — Я ухожу. Я пошел.
Эпӗ сана юрататӑп — Я тебя люблю
Эсӗ ӑҫта вӗренетӗн? - Ты где учишься?
Эсӗ мӗн тӑватӑн? - Что ты делаешь?
Эсӗ миҫеччен ӗҫлетӗн? - Ты до которого часа работаешь?
❤24👍11🔥4