#стихи
Инна Лиснянская
Дочери
Недалеко от бухты
В пору большого клёва
Я разбросала буквы,
Ты собираешь слово.
Быль это или небыль?
Возле воды – всё просто:
Я разбросала пепел,
Ты собираешь звёзды.
Тысячелетий возраст
Около моря проще:
Я разбросала хворост,
Ты собираешь рощи.
Море. Метаморфозы.
Мысли, близкие к тайне.
Я разбросала слёзы,
Ты собираешь камни.
Инна Лиснянская
Дочери
Недалеко от бухты
В пору большого клёва
Я разбросала буквы,
Ты собираешь слово.
Быль это или небыль?
Возле воды – всё просто:
Я разбросала пепел,
Ты собираешь звёзды.
Тысячелетий возраст
Около моря проще:
Я разбросала хворост,
Ты собираешь рощи.
Море. Метаморфозы.
Мысли, близкие к тайне.
Я разбросала слёзы,
Ты собираешь камни.
#лингвистическое
У sports.ru хорошее интервью об особенностях немецкого языка.
Автор портала Артем Денисов поговорил с Алексеем Георгиевичем Слесаревым, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры медиалингвистики факультета журналистики МГУ.
"Когда я учился в Германии, жил в квартире с другим студентом – университет обычно сдавал квартиру двоим, так дешевле и практичнее.
Это квартиры в специальных домах студенческих кварталов. Я занимался германистикой, мой сосед – славистикой и восточными языками. Как-то раз мы устроили вечеринку, пришло очень много людей, и на следующий день случился такой разговор.
– Я вчера познакомился с финном, – он говорит.
– Да??
– Да! Оказывается, финский очень похож на немецкий, я понял процентов 40.
– Слушай, это исключено. Финский – это финно-угорская группа языков, это не индоевропейский язык. Ты не мог его понять.
– Но я его понимал! Ну не 40 процентов – может, 35. Общий смысл улавливал.
– Ты ошибаешься, это не финн.
Он рассердился, начал искать этого финна.
Оказалось, что это не финн, а баварец.
Вот так берлинец общался с человеком, который, видимо, в подпитии перешел на Bairisch (баварский). И берлинец понял менее 50%".
Весь текст тут.
У sports.ru хорошее интервью об особенностях немецкого языка.
Автор портала Артем Денисов поговорил с Алексеем Георгиевичем Слесаревым, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры медиалингвистики факультета журналистики МГУ.
"Когда я учился в Германии, жил в квартире с другим студентом – университет обычно сдавал квартиру двоим, так дешевле и практичнее.
Это квартиры в специальных домах студенческих кварталов. Я занимался германистикой, мой сосед – славистикой и восточными языками. Как-то раз мы устроили вечеринку, пришло очень много людей, и на следующий день случился такой разговор.
– Я вчера познакомился с финном, – он говорит.
– Да??
– Да! Оказывается, финский очень похож на немецкий, я понял процентов 40.
– Слушай, это исключено. Финский – это финно-угорская группа языков, это не индоевропейский язык. Ты не мог его понять.
– Но я его понимал! Ну не 40 процентов – может, 35. Общий смысл улавливал.
– Ты ошибаешься, это не финн.
Он рассердился, начал искать этого финна.
Оказалось, что это не финн, а баварец.
Вот так берлинец общался с человеком, который, видимо, в подпитии перешел на Bairisch (баварский). И берлинец понял менее 50%".
Весь текст тут.
#иностранщина
Warmduscher
Дословно это слово переводится как «принимающий горячий душ». Таким термином в немецком языке описывают людей, которым не хочется выходить из зоны комфорта. Например, если человек приобрёл поломанный продукт, но не хочет идти менять его, потому что боится разборок и скандалов со стороны продавца.
Люди, которые бояться рисковать или пробовать что-то новое. Этом слову есть ещё два синонима в немецком языке: Schattenparker (паркующийся в тени) и Weichei (яйцо всмятку; неженка, трус).
Источник
Warmduscher
Дословно это слово переводится как «принимающий горячий душ». Таким термином в немецком языке описывают людей, которым не хочется выходить из зоны комфорта. Например, если человек приобрёл поломанный продукт, но не хочет идти менять его, потому что боится разборок и скандалов со стороны продавца.
Люди, которые бояться рисковать или пробовать что-то новое. Этом слову есть ещё два синонима в немецком языке: Schattenparker (паркующийся в тени) и Weichei (яйцо всмятку; неженка, трус).
Источник
#стихи
Владимир Высоцкий
Упрямо я стремлюсь ко дну:
Дыханье рвётся, давит уши…
Зачем иду на глубину?
Чем плохо было мне на суше?
Там, на земле, — и стол, и дом.
Там я и пел, и надрывался;
Я плавал всё же, хоть с трудом,
Но на поверхности держался.
Линяют страсти под луной
В обыденной воздушной жиже,
А я вплываю в мир иной
Тем невозвратнее, чем ниже.
Дышу я непривычно — ртом.
Среда бурлит — плевать на среду!
Я погружаюсь, и притом
Быстрее — в пику Архимеду.
Я потерял ориентир,
Но вспомнил сказки, сны и мифы:
Я открываю новый мир,
Пройдя коралловые рифы.
Коралловые города…
В них многорыбно, но не шумно:
Нема подводная среда,
И многоцветна, и разумна.
Где ты, чудовищная мгла,
Которой матери стращают?!
Светло — хотя ни факела,
Ни солнца мглу не освещают!
Всё гениальное и не-
Допонятое — всплеск и шалость —
Спаслось и скрылось в глубине —
Всё, что гналось и запрещалось…
Дай бог, я всё же дотону,
Не дам им долго залежаться!
И я вгребаюсь в глубину,
И всё труднее погружаться.
Под черепом могильный звон,
Давленье мне хребет ломает,
Вода выталкивает вон,
И глубина не принимает.
Я снял с острогой карабин,
Но камень взял — не обессудьте! —
Чтобы добраться до глубин,
До тех пластов, до самой сути.
Я бросил нож — не нужен он:
Там нет врагов, там все мы — люди,
Там каждый, кто вооружен, —
Нелеп и глуп, как вошь на блюде.
Сравнюсь с тобой, подводный гриб,
Забудем и чины, и ранги,
Мы снова превратились в рыб,
И наши жабры — акваланги.
Нептун, ныряльщик с бородой,
Ответь и облегчи мне душу:
Зачем простились мы с водой,
Предпочитая влаге сушу?
Меня сомненья, чёрт возьми,
Давно буравами сверлили:
Зачем мы сделались людьми?
Зачем потом заговорили?
Зачем, живя на четырёх,
Мы встали, распрямили спины?
Затем — и это видит Бог, —
Чтоб взять каменья и дубины.
Мы умудрились много знать,
Повсюду мест наделать лобных,
И предавать, и распинать,
И брать на крюк себе подобных!
И я намеренно тону,
Зову: «Спасите наши души!»
И если я не дотяну —
Друзья мои, бегите с суши!
Назад — не к горю и беде;
Назад и вглубь — но не ко гробу;
Назад — к прибежищу, к воде;
Назад — в извечную утробу.
Похлопал по плечу трепанг,
Признав во мне свою породу…
И я выплёвываю шланг
И в лёгкие пускаю воду.
Сомкните стройные ряды,
Покрепче закупорьте уши.
Ушёл один — в том нет беды,
Но я приду по ваши души!
Владимир Высоцкий
Упрямо я стремлюсь ко дну:
Дыханье рвётся, давит уши…
Зачем иду на глубину?
Чем плохо было мне на суше?
Там, на земле, — и стол, и дом.
Там я и пел, и надрывался;
Я плавал всё же, хоть с трудом,
Но на поверхности держался.
Линяют страсти под луной
В обыденной воздушной жиже,
А я вплываю в мир иной
Тем невозвратнее, чем ниже.
Дышу я непривычно — ртом.
Среда бурлит — плевать на среду!
Я погружаюсь, и притом
Быстрее — в пику Архимеду.
Я потерял ориентир,
Но вспомнил сказки, сны и мифы:
Я открываю новый мир,
Пройдя коралловые рифы.
Коралловые города…
В них многорыбно, но не шумно:
Нема подводная среда,
И многоцветна, и разумна.
Где ты, чудовищная мгла,
Которой матери стращают?!
Светло — хотя ни факела,
Ни солнца мглу не освещают!
Всё гениальное и не-
Допонятое — всплеск и шалость —
Спаслось и скрылось в глубине —
Всё, что гналось и запрещалось…
Дай бог, я всё же дотону,
Не дам им долго залежаться!
И я вгребаюсь в глубину,
И всё труднее погружаться.
Под черепом могильный звон,
Давленье мне хребет ломает,
Вода выталкивает вон,
И глубина не принимает.
Я снял с острогой карабин,
Но камень взял — не обессудьте! —
Чтобы добраться до глубин,
До тех пластов, до самой сути.
Я бросил нож — не нужен он:
Там нет врагов, там все мы — люди,
Там каждый, кто вооружен, —
Нелеп и глуп, как вошь на блюде.
Сравнюсь с тобой, подводный гриб,
Забудем и чины, и ранги,
Мы снова превратились в рыб,
И наши жабры — акваланги.
Нептун, ныряльщик с бородой,
Ответь и облегчи мне душу:
Зачем простились мы с водой,
Предпочитая влаге сушу?
Меня сомненья, чёрт возьми,
Давно буравами сверлили:
Зачем мы сделались людьми?
Зачем потом заговорили?
Зачем, живя на четырёх,
Мы встали, распрямили спины?
Затем — и это видит Бог, —
Чтоб взять каменья и дубины.
Мы умудрились много знать,
Повсюду мест наделать лобных,
И предавать, и распинать,
И брать на крюк себе подобных!
И я намеренно тону,
Зову: «Спасите наши души!»
И если я не дотяну —
Друзья мои, бегите с суши!
Назад — не к горю и беде;
Назад и вглубь — но не ко гробу;
Назад — к прибежищу, к воде;
Назад — в извечную утробу.
Похлопал по плечу трепанг,
Признав во мне свою породу…
И я выплёвываю шланг
И в лёгкие пускаю воду.
Сомкните стройные ряды,
Покрепче закупорьте уши.
Ушёл один — в том нет беды,
Но я приду по ваши души!
#иностранщина
Три казахских слова, у которых нет аналогов в русском языке:
🦢 Әкімсу – изображать из себя акима или любого другого начальника, не будучи им.
🦢 Әңгі – буквально обозначает осла мужского пола, а в переносном смысле – глупого человека, который к тому же любит громко демонстрировать свою глупость, например, постоянно повышая голос без необходимости.
🦢 Қызылсырау – желание поесть мяса.
Источник
Три казахских слова, у которых нет аналогов в русском языке:
Источник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#цитатник
Три казахские пословицы:
🍃 Адам сөзінен жазады, сиыр мүйізінен жазады
Корова страдает из-за рогов, человек — из-за своих слов.
🍃 Адасқанға — жұлдыз айдай, карны ашқанға — көже майдай
— Когда заблудишься, звезды луной кажутся; а проголодаешься и лапша маслом кажется.
🍃 Бай атқа мінсе құтты болсын дейді, кедей атка мінсе қайдан алдың дейді
— Бай на коня сядет — доброго пути желают, бедняк на коня сядет — где взял спрашивают.
Три казахские пословицы:
Корова страдает из-за рогов, человек — из-за своих слов.
— Когда заблудишься, звезды луной кажутся; а проголодаешься и лапша маслом кажется.
— Бай на коня сядет — доброго пути желают, бедняк на коня сядет — где взял спрашивают.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#лингвистическое
В словарь знакомым казахам изо всех жузов.
☕️ Самое длинное слово на казахском языке состоит из 33 букв — «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан». В переводе это будет звучать как «из-за вашего недовольства».
В словарь знакомым казахам изо всех жузов.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#стихи
Памяти поэта
Бахыт Кенжеев ( 2 августа 1950— 26 июня 2024),
Бледнеет марс, молчит гомер, лишь слышится окрест:
я не флейтист небесных сфер, я ворон здешних мест,
ладья в пучине давних вод, лепечущих о том,
что всё, как водится, пройдёт рекою под мостом.
А где иные голоса? Кто ныне учит нрав
ступенчатого колёса в обрывках скользких трав,
сих выщербленных жерновов, заржавленной оси?
Крутись, скрипи, бывай здоров, пощады не проси -
мели о свете за рекой, емеля, друг-простак,
посыпав пыльною мукой свой шутовской колпак...
Памяти поэта
Бахыт Кенжеев ( 2 августа 1950— 26 июня 2024),
Бледнеет марс, молчит гомер, лишь слышится окрест:
я не флейтист небесных сфер, я ворон здешних мест,
ладья в пучине давних вод, лепечущих о том,
что всё, как водится, пройдёт рекою под мостом.
А где иные голоса? Кто ныне учит нрав
ступенчатого колёса в обрывках скользких трав,
сих выщербленных жерновов, заржавленной оси?
Крутись, скрипи, бывай здоров, пощады не проси -
мели о свете за рекой, емеля, друг-простак,
посыпав пыльною мукой свой шутовской колпак...
#иностранщина
Сербского сленга вам в ленту, да такого, что балканские аксакалы обзавидуются!
Сербы в неформальном общении катком проходятся по соседям, да и себя не жалеют:)
⭐️ Албанский туризм / albanski turizam– нечто очень неразвитое, отсталое: Он успешен как албанский туризм..
⭐️ Болгарский солдат/ bugarski vojnik – используется в предложениях типа после дождичка в четверг:Вышлю тебе деньги с болгарским солдатом/ Poslacu ti pare po bugarskom vojniku!
⭐️ Румын/rumun – человек, который занимается тяжелой физической работой. Работать как румын. Отсюда глагол- румынисанье /rumunisanje- мучится, работать тяжело и мучительно
⭐️ Русская йога/ruska joga – упражнять русскую йогу – пить и засыпать в невероятных положениях
⭐️ Русский трактор /ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru??- Vozac…/ Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель….
⭐️ Словенский хулиган/Slovenacki hooligan – тихий человек, который сделал мелкое правонарушение ( проехал без билета в автобусе, например)и очень переживает по этому поводу.Храбрый как словенский хулиган.
⭐️ Сербская работа/Srpska posla- плохая, спустя рукава работа и вообще все, что делается плохо и из-под палки и не по правилам
⭐️ Сербский сафари/Srpski safari – пивная вечеринка, поскольку можно убить десять львов и десяток оленей ( марки сербского пива – Лав – лев и Јелен – олень).
💙️ Сербский котел/ srpski kazan – в выражении — Bezbedno ko u srpskom kazanu/ безопасно как в сербском котле. В значении – безвыходно ( по легенде черт не охраняет сербский котел в аду, поскольку сербы, ненавидя соседей, сами следят, чтобы никто котел не покинул)
Источник
Сербского сленга вам в ленту, да такого, что балканские аксакалы обзавидуются!
Сербы в неформальном общении катком проходятся по соседям, да и себя не жалеют:)
Источник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#лингвистическое
Нашёл интересные факты о сербском.
https://telegra.ph/Interesnye-fakty-o-serbskom-yazyke-06-27
Нашёл интересные факты о сербском.
https://telegra.ph/Interesnye-fakty-o-serbskom-yazyke-06-27
Telegraph
Интересные факты о сербском языке
Ivan Gidaspov 1. Сербский - единственный европейский язык с диграфией (то есть двумя системами письма): кириллицей (вуковицей) и латиницей (гаевицей). В Сербии статус официального письма сегодня имеет только кириллица, однако и латиницей в ней все равно пользуются…
#иностранщина
Сербия не отпускает!
"У сербов существует выражение -“Rakija je lek” (Ракия - лекарство). Народная мудрость..😉
Даже сербское выражение -“Pijan kao majka”( Пьян как мать) просто описание системы анестезии во время родов. Роженицу поили ракией...🙂
А вот как лечили от лихорадки в Крушевце: «Больной должен пойти к лечебному источнику, лечь в воду и выпить поллитра ракии». Т.е.- источник хоть и лечебный, но без ракии - хрен поможет".
Источник ракии
Сербия не отпускает!
"У сербов существует выражение -“Rakija je lek” (Ракия - лекарство). Народная мудрость..😉
Даже сербское выражение -“Pijan kao majka”( Пьян как мать) просто описание системы анестезии во время родов. Роженицу поили ракией...🙂
А вот как лечили от лихорадки в Крушевце: «Больной должен пойти к лечебному источнику, лечь в воду и выпить поллитра ракии». Т.е.- источник хоть и лечебный, но без ракии - хрен поможет".
Источник ракии
Forwarded from Вредный корректор
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM