وليد الأسطل : كلمات متجولة.. إدواردو غاليانو
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل يجمع كتاب كلمات متجولة لإدواردو غاليانو الحكايات والأساطير التي سمعها غاليانو أثناء تجواله في أمريكا اللاتينية. تختلط في هذه القصص القصيرة الآلهة المحلية بالإله المسيحي. السحرة يخالطون الساتير. الحيوانات تتحدث وتتحول إلى رجال. الشيطان ورئيس الملائكة يمشيان على الأرض. ينحني القديس بطرس حول العالم للتجسس على الرجال. يوظف غاليانو شخصيات توراتية في قالب من روح الدعابة والسخرية.نزل يسوع إلى الأرض مستخدماً مظلة وهبط في ينبوع. الناس يعتبرونه أحمق. كان “والده” قد منعه من العودة، لأن مقابلة تلاميذه كانت في غاية الخطورة. ويفكر يسوع: “سأكون قريبًا في عمر 33 عامًا. سيستمعون إلي عندما أموت. هذا هو الحال هنا على الأرض “. خلال هذا الوقت، يهزم القديس جورج الشيطان الذي يركب دراجته النارية القوية.والرجال ماذا يفعلون؟ يحلم دون سيرافيكو بإنجاب طفل. إنه لا يفهم لماذا يقتصر هذا على النساء. أما بالنسبة لفرناندو رودريغيز، فلم يعد بإمكانه أن يحلم. كان قد حبس أحلامه في حقيبة سوبر ماركت، لكن الحقيبة انكسرت وهربت الأحلام. من دون أحلام لم يعد بإمكانه العيش ومات. “لم يكن لديه الكثير غير ذلك. كان سيدا على العدم، رجلا عاريا. وكان عارياً، تائها في طريق الأولاد الحمقى والطيور. يتعقب دون بريميرو ابنته، التي هربت مع حبيبها، وهي تعدو على ظهر سمكة سلمون كبيرة. وهناك دونا بوكا، جالسة في مقهى، رأسها مقلوب نحو المحطة المهجورة، تنتظر. لكن ماذا تتوقع؟ لا أحد يعرف.يعرض غاليانو بهذه الحكايات والأساطير خيال أمريكا اللاتينية. يظهر السحر الخيالي الرائع في الواقع بشكل طبيعي وبدقة. ننزلق إلى هذا العالم دون أن ندرك ذلك، محمولين على نغمة الكلمات. لذا لا تحاول فهم معنى من المعاني، أو شيئا له علاقة بالأخلاق، أو رسالة ما، عليك فقط أن تسلم نفسك لهذا العالم المربك والمسكر كي يهدهدك.تظهر الشخصيات وتختفي فوق الصفحات. تظهر مرة أخرى عندما لا نتوقعها، في قصة أخرى، بطريقة تبدو وكأنها سحرية، ولكن دائمًا بدقة وبراعة. غالبًا ما يكون هؤلاء الرجال والنساء كبار السن، يمتلأون بالذكريات واليأس والحزن.قصصهم ليست استثنائية، لكن أسلوب المؤلف يجعل شخصياته محببة، بل وحتى بطولية في بعض الأحيان. كل جملة هي قصيدة في حد ذاتها. يعرف غاليانو كيف يتعامل مع الفعل ويوضحه لنا مرة أخرى. بين كل حكاية، يقوم المؤلف بتمرير ما يسميه “النوافذ”. إنها فتحات على العالم. هنا لا يوجد سحر ولا شيء خيالي غير واقعي. تعيدنا هذه النصوص القصيرة إلى الواقع، إلى كل أنواع الحقائق. عندما نقرأ هذه الصفحات، يتكون لدينا انطباع بأننا مراقبون للعالم. يتكون لدينا انطباع أن غاليانو يفتح فتحات حتى ترى أعيننا ما تريد رؤيته.نافذة على المحظورات تبين لنا أنه لحسن الحظ “لا يزال هناك أشخاص يغنون” و “لا يزال هناك أشخاص يلعبون”. لأنه يوجد في الوقت الحاضر مجموعة كاملة من المحظورات التي تقيد الأفراد على أساس يومي.وهكذا، “على جدار نزل في مدريد”، يمكننا قراءة “لا تغني” و “على جدار مطار ريو دي جانيرو: لا تلعب بعربات الأمتعة”. من خلال هذه النوافذ، يمنحنا غاليانو أيضًا الفرصة لاكتشاف الكلمات المنسية المحفورة على جدران عواصم أمريكا اللاتينية. فعلى سبيل المثال، مكتوب في ليما: “لا نريد أن نكون على قيد الحياة فقط، نريد أن نعيش”. وفي المكسيك: “ينبغي منح أدنى راتب للرئيس، حتى يعرف أثر ذلك “.تستمر السياسة في التسلل إلى كتابات المؤلف، بلمسة من السخرية. قررت بعض النوافذ أن تظهر لنا حقيقة قاسية، لكنها حقيقة اختارها الكاتب، والتي تبد ......
#كلمات
#متجولة..
#إدواردو
#غاليانو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759883
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل يجمع كتاب كلمات متجولة لإدواردو غاليانو الحكايات والأساطير التي سمعها غاليانو أثناء تجواله في أمريكا اللاتينية. تختلط في هذه القصص القصيرة الآلهة المحلية بالإله المسيحي. السحرة يخالطون الساتير. الحيوانات تتحدث وتتحول إلى رجال. الشيطان ورئيس الملائكة يمشيان على الأرض. ينحني القديس بطرس حول العالم للتجسس على الرجال. يوظف غاليانو شخصيات توراتية في قالب من روح الدعابة والسخرية.نزل يسوع إلى الأرض مستخدماً مظلة وهبط في ينبوع. الناس يعتبرونه أحمق. كان “والده” قد منعه من العودة، لأن مقابلة تلاميذه كانت في غاية الخطورة. ويفكر يسوع: “سأكون قريبًا في عمر 33 عامًا. سيستمعون إلي عندما أموت. هذا هو الحال هنا على الأرض “. خلال هذا الوقت، يهزم القديس جورج الشيطان الذي يركب دراجته النارية القوية.والرجال ماذا يفعلون؟ يحلم دون سيرافيكو بإنجاب طفل. إنه لا يفهم لماذا يقتصر هذا على النساء. أما بالنسبة لفرناندو رودريغيز، فلم يعد بإمكانه أن يحلم. كان قد حبس أحلامه في حقيبة سوبر ماركت، لكن الحقيبة انكسرت وهربت الأحلام. من دون أحلام لم يعد بإمكانه العيش ومات. “لم يكن لديه الكثير غير ذلك. كان سيدا على العدم، رجلا عاريا. وكان عارياً، تائها في طريق الأولاد الحمقى والطيور. يتعقب دون بريميرو ابنته، التي هربت مع حبيبها، وهي تعدو على ظهر سمكة سلمون كبيرة. وهناك دونا بوكا، جالسة في مقهى، رأسها مقلوب نحو المحطة المهجورة، تنتظر. لكن ماذا تتوقع؟ لا أحد يعرف.يعرض غاليانو بهذه الحكايات والأساطير خيال أمريكا اللاتينية. يظهر السحر الخيالي الرائع في الواقع بشكل طبيعي وبدقة. ننزلق إلى هذا العالم دون أن ندرك ذلك، محمولين على نغمة الكلمات. لذا لا تحاول فهم معنى من المعاني، أو شيئا له علاقة بالأخلاق، أو رسالة ما، عليك فقط أن تسلم نفسك لهذا العالم المربك والمسكر كي يهدهدك.تظهر الشخصيات وتختفي فوق الصفحات. تظهر مرة أخرى عندما لا نتوقعها، في قصة أخرى، بطريقة تبدو وكأنها سحرية، ولكن دائمًا بدقة وبراعة. غالبًا ما يكون هؤلاء الرجال والنساء كبار السن، يمتلأون بالذكريات واليأس والحزن.قصصهم ليست استثنائية، لكن أسلوب المؤلف يجعل شخصياته محببة، بل وحتى بطولية في بعض الأحيان. كل جملة هي قصيدة في حد ذاتها. يعرف غاليانو كيف يتعامل مع الفعل ويوضحه لنا مرة أخرى. بين كل حكاية، يقوم المؤلف بتمرير ما يسميه “النوافذ”. إنها فتحات على العالم. هنا لا يوجد سحر ولا شيء خيالي غير واقعي. تعيدنا هذه النصوص القصيرة إلى الواقع، إلى كل أنواع الحقائق. عندما نقرأ هذه الصفحات، يتكون لدينا انطباع بأننا مراقبون للعالم. يتكون لدينا انطباع أن غاليانو يفتح فتحات حتى ترى أعيننا ما تريد رؤيته.نافذة على المحظورات تبين لنا أنه لحسن الحظ “لا يزال هناك أشخاص يغنون” و “لا يزال هناك أشخاص يلعبون”. لأنه يوجد في الوقت الحاضر مجموعة كاملة من المحظورات التي تقيد الأفراد على أساس يومي.وهكذا، “على جدار نزل في مدريد”، يمكننا قراءة “لا تغني” و “على جدار مطار ريو دي جانيرو: لا تلعب بعربات الأمتعة”. من خلال هذه النوافذ، يمنحنا غاليانو أيضًا الفرصة لاكتشاف الكلمات المنسية المحفورة على جدران عواصم أمريكا اللاتينية. فعلى سبيل المثال، مكتوب في ليما: “لا نريد أن نكون على قيد الحياة فقط، نريد أن نعيش”. وفي المكسيك: “ينبغي منح أدنى راتب للرئيس، حتى يعرف أثر ذلك “.تستمر السياسة في التسلل إلى كتابات المؤلف، بلمسة من السخرية. قررت بعض النوافذ أن تظهر لنا حقيقة قاسية، لكنها حقيقة اختارها الكاتب، والتي تبد ......
#كلمات
#متجولة..
#إدواردو
#غاليانو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759883
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - كلمات متجولة.. إدواردو غاليانو
وليد الأسطل : أشيتا نو جو.. عندما يغير الكرتون الواقع
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في فيلم اليوم السادس تحاول بنت المراكبي إحباط عوكا القرداتي بقولها “حلمك أطول منك”، فيرد عليها بهزل يدعو إلى التدبر”طيب ما أبويا كان قد الباب، شخطة واحدة من أمي تحتار مين بابا ومين ماما”؛ أي أن تحقيق الأحلام ليس مشروطا بحجم إمكانياتنا المادية ولكن بحجم شغفنا وبقوة إرادتنا وإيماننا بأنفسنا.فإبان فترة الستينات كان هناك ما يعرف بـ”البيضة الذهبية” (Golden egg)، وهو تعبير كان يطلق على الشباب اليابانيين الذين كانوا لا يدرسون، ويشتغلون في الأعمال الشاقة من أجل أن يدفعوا اليابان إلى الأمام، فظهرت منظمة أطلقت على نفسها اسم الجيش الأحمر الياباني، التي اختطفت طائرة كي ترسل رسالة تعبر بها عن رفضها لهذا الوضع، أي أخذ الشباب وتوظيفهم في أعمال شاقة كالبناء… إلخ، و قالوا قولتهم الشهيرة “نحن جو الغد” (we are tomorrow’s joe)؛ يريدون أن يقولوا إنهم سيغيرون الغد مثل “جو” بطل الكرتون الشهير Ashita no Joe الذي كان في بدايته بلا قيمة في المجتمع، ثم أصبح “جو الغد” شخصا مختلفا كليا وبطريقة مبدعة.الشيء الذي جعل الكثير من اليابانيين يعشقون كرتون “أشيتا نو جو”، أي “جو الغد” المعروف في عالمنا العربي بـ”جو البطل”، هو أن بطل القصة “جو” كان في البداية شخصا سيئا، كان يسرق، ثم تم وضعه في السجن… إلخ. وهذا يعكس فترة الستينات في اليابان، حيث كانت اليابان بحاجة إلى أن تنهض من جديد بعد الحرب العالمية الثانية.“جو” يعكس شخصية الكثير من اليابانيين في تلك الفترة، خاصة الشباب منهم، الذين كانوا فقراء مثله، وكانت تصرفاتهم تشبه تصرفاته السيئة. ولكن مع تطور القصة سيصبح الأمر مختلفا كليا، حيث ينتقل “جو” من كونه شخصا سيئا إلى بطل حقيقي يتسم بشخصية نبيلة ومتحدية، ليثبت لنا أن النبل مرتبط بالأخلاق وبالسلوك وليس بالنسب، ذلك أن “جو” نشأ في ملجأ للأيتام. من هنا تحول إلى مصدر إلهام للشباب الياباني.ويشرح لنا هذا الكرتون طريقة تفكير وأسلوب حياة الأبطال الذين يندر أن يتكرروا، وأن البطولة أثقل الأحمال، حين نصاب بالهوس المقدس على حد تعبير المفكر المصري الكبير عبدالوهاب المسيري. “ريكيشي و كارلوس، أحسا بنفس الشيء، نفس الشيء” في مقطع من الكرتون، أي أنهما قد أحسا بالشغف ذاته الذي يتملك “جو” تجاه الملاكمة.ويعتبر “أشيتا نو جو” أكثر كرتون أثر في اليابانيين، كما يعد عراب كل الرسوم المتحركة التي تتكلم عن الملاكمة، حتى أنه بإمكاني أن أضعه في مرتبة متقدمة على أفلام روكي الأميركية.وقد نحتت عدة تماثيل لـ”جو” في اليابان، وعندما مات في آخر حلقة من الكرتون أقيمت جنازة حضرها أكثر من ألف شخص، رغم أنه شخصية خيالية لا وجود لها في الواقع. أعلم أن هذا الأمر يبدو سرياليا نوعا ما، لكن هذا ما حدث بالفعل.لقد تفطن الكثير من الفنانين والأدباء الكبار لضرورة الاقتراب من الناس بغرض فهمهم وبالتالي التأثير فيهم بواسطة كتاباتهم وأعمالهم الفنية. فقد كان معروفا عن مكسيم غوركي كثرة اختلاطه بالعوام، حتى أن جبران في قصته الموسومة بـ”فلسفة المنطق أو معرفة الذات” يقول على لسان بطله سليم أفندي دعيبس “وبي ميْل إلى مجالسة الرعاع وهكذا كان غوركي”.وهذه الصفة جعلت شخصيات غوركي تبدو حقيقية تماما، فمن قرأ لغوركي لا يمكنه أن ينسى شخصية اللص “تشالكاش”، أو “فلاسوفا” في رواية الأم، فلاسوفا المناضلة أصبحت أما لكل المناضلين، حتى أن المسرحي الألماني برتولت بريشت استمد منها مسرحية الأم الشجاعة. أقول هذا لأؤكد على أهمية التجارب الحياتية في حياة الأديب، فلو لم يعش حنا مينة عيشة التشرد، ولو لم ......
#أشيتا
#جو..
#عندما
#يغير
#الكرتون
#الواقع
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759961
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في فيلم اليوم السادس تحاول بنت المراكبي إحباط عوكا القرداتي بقولها “حلمك أطول منك”، فيرد عليها بهزل يدعو إلى التدبر”طيب ما أبويا كان قد الباب، شخطة واحدة من أمي تحتار مين بابا ومين ماما”؛ أي أن تحقيق الأحلام ليس مشروطا بحجم إمكانياتنا المادية ولكن بحجم شغفنا وبقوة إرادتنا وإيماننا بأنفسنا.فإبان فترة الستينات كان هناك ما يعرف بـ”البيضة الذهبية” (Golden egg)، وهو تعبير كان يطلق على الشباب اليابانيين الذين كانوا لا يدرسون، ويشتغلون في الأعمال الشاقة من أجل أن يدفعوا اليابان إلى الأمام، فظهرت منظمة أطلقت على نفسها اسم الجيش الأحمر الياباني، التي اختطفت طائرة كي ترسل رسالة تعبر بها عن رفضها لهذا الوضع، أي أخذ الشباب وتوظيفهم في أعمال شاقة كالبناء… إلخ، و قالوا قولتهم الشهيرة “نحن جو الغد” (we are tomorrow’s joe)؛ يريدون أن يقولوا إنهم سيغيرون الغد مثل “جو” بطل الكرتون الشهير Ashita no Joe الذي كان في بدايته بلا قيمة في المجتمع، ثم أصبح “جو الغد” شخصا مختلفا كليا وبطريقة مبدعة.الشيء الذي جعل الكثير من اليابانيين يعشقون كرتون “أشيتا نو جو”، أي “جو الغد” المعروف في عالمنا العربي بـ”جو البطل”، هو أن بطل القصة “جو” كان في البداية شخصا سيئا، كان يسرق، ثم تم وضعه في السجن… إلخ. وهذا يعكس فترة الستينات في اليابان، حيث كانت اليابان بحاجة إلى أن تنهض من جديد بعد الحرب العالمية الثانية.“جو” يعكس شخصية الكثير من اليابانيين في تلك الفترة، خاصة الشباب منهم، الذين كانوا فقراء مثله، وكانت تصرفاتهم تشبه تصرفاته السيئة. ولكن مع تطور القصة سيصبح الأمر مختلفا كليا، حيث ينتقل “جو” من كونه شخصا سيئا إلى بطل حقيقي يتسم بشخصية نبيلة ومتحدية، ليثبت لنا أن النبل مرتبط بالأخلاق وبالسلوك وليس بالنسب، ذلك أن “جو” نشأ في ملجأ للأيتام. من هنا تحول إلى مصدر إلهام للشباب الياباني.ويشرح لنا هذا الكرتون طريقة تفكير وأسلوب حياة الأبطال الذين يندر أن يتكرروا، وأن البطولة أثقل الأحمال، حين نصاب بالهوس المقدس على حد تعبير المفكر المصري الكبير عبدالوهاب المسيري. “ريكيشي و كارلوس، أحسا بنفس الشيء، نفس الشيء” في مقطع من الكرتون، أي أنهما قد أحسا بالشغف ذاته الذي يتملك “جو” تجاه الملاكمة.ويعتبر “أشيتا نو جو” أكثر كرتون أثر في اليابانيين، كما يعد عراب كل الرسوم المتحركة التي تتكلم عن الملاكمة، حتى أنه بإمكاني أن أضعه في مرتبة متقدمة على أفلام روكي الأميركية.وقد نحتت عدة تماثيل لـ”جو” في اليابان، وعندما مات في آخر حلقة من الكرتون أقيمت جنازة حضرها أكثر من ألف شخص، رغم أنه شخصية خيالية لا وجود لها في الواقع. أعلم أن هذا الأمر يبدو سرياليا نوعا ما، لكن هذا ما حدث بالفعل.لقد تفطن الكثير من الفنانين والأدباء الكبار لضرورة الاقتراب من الناس بغرض فهمهم وبالتالي التأثير فيهم بواسطة كتاباتهم وأعمالهم الفنية. فقد كان معروفا عن مكسيم غوركي كثرة اختلاطه بالعوام، حتى أن جبران في قصته الموسومة بـ”فلسفة المنطق أو معرفة الذات” يقول على لسان بطله سليم أفندي دعيبس “وبي ميْل إلى مجالسة الرعاع وهكذا كان غوركي”.وهذه الصفة جعلت شخصيات غوركي تبدو حقيقية تماما، فمن قرأ لغوركي لا يمكنه أن ينسى شخصية اللص “تشالكاش”، أو “فلاسوفا” في رواية الأم، فلاسوفا المناضلة أصبحت أما لكل المناضلين، حتى أن المسرحي الألماني برتولت بريشت استمد منها مسرحية الأم الشجاعة. أقول هذا لأؤكد على أهمية التجارب الحياتية في حياة الأديب، فلو لم يعش حنا مينة عيشة التشرد، ولو لم ......
#أشيتا
#جو..
#عندما
#يغير
#الكرتون
#الواقع
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759961
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - أشيتا نو جو.. عندما يغير الكرتون الواقع
وليد الأسطل : رواية هارلم.. إيدي إل هاريس
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل أقول في ديواني “وحدها الكلمات تفهمني”: الحرية في أميركاآلهةقربانهاالرجل الأسود أود أن أتكلم بإيجاز – أرجو أن لا يكون مخلا بالفكرة – عن رواية رائعة، أثارت اهتمامي بشدة، رواية تبدو أنها تتحدث عن حي، لكنها في الحقيقة تناقش أمرا أكبر من ذلك بكثير. إنها رواية هوية. كما أنها تشير إلى العنصرية في أميركا دون أدنى شك. فقد ذكرتني بتعليق أحد المثقفين الفرنسيين المقيمين في أميركا على حادثة مقتل جورج فلويد«إن الأميركي عنصري بطبعه، إن العنصرية موجودة في جيناته».تسمح لك رواية”هارلم” Harlem للكاتب الأميركي ذي الأصل الإفريقي إيدي إل هاريس بالدخول إلى العالم الأفرو أميركي، وتعرفك على الصعوبات التي يواجهها الرجل الأسود في إيجاد مكان لنفسه في عالم البيض.اختار هاريس أن يشرح ثقافته من خلال وصف الحي الذي يقع شمال مانهاتن، المعروف بأنه موطن لملايين السود لأكثر من قرن.يبدو أنه قد أصبح لحي هارلم في أواخر القرن العشرين هوية خاصة به، إنه يلخص معنى أن تكون أسود. يصفه المؤلف بأنه سجن، حيث ينبغي عليك أن تقاتل حتى تنجح في الهروب.وعلى الرغم من عدم وجود جدران أو حواجز، يبدو أن الناس الذين يعيشون هناك لا يعرفون أين يوجد باب الخروج، كما لو أن هارلم يستبقيهم في حضنه. مكان فقير من دون أدنى إمكانية للنمو.كيف تخرج من هذا الحي؟ وكيف تنجح على الصعيد الإجتماعي؟ أسئلة نجدها تترد في ذهن المؤلف.اختار إيدي إل هاريس، على عكس مواطنيه السود، المجيء للعيش في حي هارلم، من أجل فهم أفضل لثقافته ولمن يكون. اختار أن يعيش حياة ساكنيه، أن يشاهدهم وهم يعيشون حياتهم اليومية، بل ويفقر نفسه حتى لا يتمكن من دفع الإيجار، كل ذلك من أجل معرفة ما هو عليه، وما يكمن وراء هذا الغيتو الأسود.بالطبع، سيسهب كثيرا في الحديث عن تاريخ السود منذ “نهاية العبودية”، ثم الفصل العنصري. كما يذكر تطور مدينة نيويورك وتطور الحي الذي يعيش فيه. كل هذا يجعل من الممكن أن نفهم، على مدى قرن أو قرنين، كيف أصبح هارلم الحي شديد العنف الذي سمعنا عنه.كما يسلط الضوء على الشخصيات الجميلة التي التقى بها في زاوية أحد الشوارع، أولئك الذين اختاروا عدم السماح للمجتمع المحيط بهم أن يتغلب عليهم؛ قلة من الناس ما زالوا يعتقدون أن هناك أملًا في أن يتمكن السود من تجاوز ذلك، وأن يعرف هارلم “نهضة” جديدة.إن صعوبة القتال، غالبًا ما تجعل الناس يعيشون حالة من الاستسلام و الرضوخ، أن يرددوا مقولات مثل: هذه هي الحياة، هكذا هي، وأن هارلم هو الحي الذي لن يسمح لهم فيه البيض، الأغنياء، بأن يعيشوا أحلامهم.تحتوي الرواية على أسئلة معقدة، أجاد إيدي إل هاريس طرحها، عبر سيل من الأفكار.إن رغبته في جعل مكانه داخل بقعة مثل هارلم تعيد إلى الأذهان أحيانًا رواية رالف إليسون الرائعة، “الرجل الخفي” Invisible Man، والتي توضح أنه من الضروري أحيانًا الاندماج مع الجمهور بدلاً من إظهار الاختلاف.تدعونا رواية هارلم إلى طرح أسئلة على أنفسنا حول الذات وهويتها. فحتى لو لم تكن جزءًا من المجتمع الأسود، يمكنك فقط أن تتساءل عن علاقتك بالآخر، بالشخص الذي لا يشبهك، سواء كنا نتحدث عن لون البشرة، أو الدين، أو مجرد اختيار الحياة.قد تتمكن أيضا من العثور على إجابات لأسئلة عالمية مثل: هل نحن مجموع أفعالنا؟ هل نحن ما تصنعه بيئتنا منا؟ هل لدينا إرادة حرة؟سيذكرك إيدي إل هاريس ب أليكس هالي، توني موريسون، مايا أنجلو، كريس أبانا، شيكا أونجواي، وسواهم ممن ينحازون في كتاباتهم إ ......
#رواية
#هارلم..
#إيدي
#هاريس
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759997
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل أقول في ديواني “وحدها الكلمات تفهمني”: الحرية في أميركاآلهةقربانهاالرجل الأسود أود أن أتكلم بإيجاز – أرجو أن لا يكون مخلا بالفكرة – عن رواية رائعة، أثارت اهتمامي بشدة، رواية تبدو أنها تتحدث عن حي، لكنها في الحقيقة تناقش أمرا أكبر من ذلك بكثير. إنها رواية هوية. كما أنها تشير إلى العنصرية في أميركا دون أدنى شك. فقد ذكرتني بتعليق أحد المثقفين الفرنسيين المقيمين في أميركا على حادثة مقتل جورج فلويد«إن الأميركي عنصري بطبعه، إن العنصرية موجودة في جيناته».تسمح لك رواية”هارلم” Harlem للكاتب الأميركي ذي الأصل الإفريقي إيدي إل هاريس بالدخول إلى العالم الأفرو أميركي، وتعرفك على الصعوبات التي يواجهها الرجل الأسود في إيجاد مكان لنفسه في عالم البيض.اختار هاريس أن يشرح ثقافته من خلال وصف الحي الذي يقع شمال مانهاتن، المعروف بأنه موطن لملايين السود لأكثر من قرن.يبدو أنه قد أصبح لحي هارلم في أواخر القرن العشرين هوية خاصة به، إنه يلخص معنى أن تكون أسود. يصفه المؤلف بأنه سجن، حيث ينبغي عليك أن تقاتل حتى تنجح في الهروب.وعلى الرغم من عدم وجود جدران أو حواجز، يبدو أن الناس الذين يعيشون هناك لا يعرفون أين يوجد باب الخروج، كما لو أن هارلم يستبقيهم في حضنه. مكان فقير من دون أدنى إمكانية للنمو.كيف تخرج من هذا الحي؟ وكيف تنجح على الصعيد الإجتماعي؟ أسئلة نجدها تترد في ذهن المؤلف.اختار إيدي إل هاريس، على عكس مواطنيه السود، المجيء للعيش في حي هارلم، من أجل فهم أفضل لثقافته ولمن يكون. اختار أن يعيش حياة ساكنيه، أن يشاهدهم وهم يعيشون حياتهم اليومية، بل ويفقر نفسه حتى لا يتمكن من دفع الإيجار، كل ذلك من أجل معرفة ما هو عليه، وما يكمن وراء هذا الغيتو الأسود.بالطبع، سيسهب كثيرا في الحديث عن تاريخ السود منذ “نهاية العبودية”، ثم الفصل العنصري. كما يذكر تطور مدينة نيويورك وتطور الحي الذي يعيش فيه. كل هذا يجعل من الممكن أن نفهم، على مدى قرن أو قرنين، كيف أصبح هارلم الحي شديد العنف الذي سمعنا عنه.كما يسلط الضوء على الشخصيات الجميلة التي التقى بها في زاوية أحد الشوارع، أولئك الذين اختاروا عدم السماح للمجتمع المحيط بهم أن يتغلب عليهم؛ قلة من الناس ما زالوا يعتقدون أن هناك أملًا في أن يتمكن السود من تجاوز ذلك، وأن يعرف هارلم “نهضة” جديدة.إن صعوبة القتال، غالبًا ما تجعل الناس يعيشون حالة من الاستسلام و الرضوخ، أن يرددوا مقولات مثل: هذه هي الحياة، هكذا هي، وأن هارلم هو الحي الذي لن يسمح لهم فيه البيض، الأغنياء، بأن يعيشوا أحلامهم.تحتوي الرواية على أسئلة معقدة، أجاد إيدي إل هاريس طرحها، عبر سيل من الأفكار.إن رغبته في جعل مكانه داخل بقعة مثل هارلم تعيد إلى الأذهان أحيانًا رواية رالف إليسون الرائعة، “الرجل الخفي” Invisible Man، والتي توضح أنه من الضروري أحيانًا الاندماج مع الجمهور بدلاً من إظهار الاختلاف.تدعونا رواية هارلم إلى طرح أسئلة على أنفسنا حول الذات وهويتها. فحتى لو لم تكن جزءًا من المجتمع الأسود، يمكنك فقط أن تتساءل عن علاقتك بالآخر، بالشخص الذي لا يشبهك، سواء كنا نتحدث عن لون البشرة، أو الدين، أو مجرد اختيار الحياة.قد تتمكن أيضا من العثور على إجابات لأسئلة عالمية مثل: هل نحن مجموع أفعالنا؟ هل نحن ما تصنعه بيئتنا منا؟ هل لدينا إرادة حرة؟سيذكرك إيدي إل هاريس ب أليكس هالي، توني موريسون، مايا أنجلو، كريس أبانا، شيكا أونجواي، وسواهم ممن ينحازون في كتاباتهم إ ......
#رواية
#هارلم..
#إيدي
#هاريس
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759997
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية هارلم.. إيدي إل هاريس
وليد الأسطل : عن صحيفة العرب اللندنية
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل لا شك أن صحيفة العرب اللندنية إحدى أهم الصحف العربية، من هنا فإني لا اتجه بكلامي هذا إلى القائمين عليها، وإنما إلى أحد العاملين في التحرير، لأن ما يفعله يضر بسمعة هذه الصحيفة المهمة. ولأن علاقة الكاتب بكلماته علاقة وطيدة للغاية، أشبه بعلاقة الأم بأبنائها، وجبت الإشارة إلى التالي:وقفت على شيء استغربته كثيرا، ففي مقالي الذي كتبته عن حياة أرسينيف، وجدتهم قد حذفوا فقرة كاملة من مقالي ووضعوها داخل الاطار الرمادي الخاص بالتحرير مما يوحي انني لست من كتبها وانما التحرير(تبرز الذاكرة إلى سطح الوعي ليس فقط حالة ضائعة، ولكن أيضًا مجتمعًا وحضارة وعالمًا. يولد الشعر من هذه العاطفة، من هذه الحساسية المفرطة إلى ما لم يعد موجوداً). ومع هذا آثرت الصمت، بعد أن رجحت أنها مجرد هفوة.ولكن الأمر قد تكرر اليوم، ففي مقالي عن أشياء تتداعى لتشينوا اتشيبي، وجدتهم قد حذفوا المقدمة كاملة ووضعوها داخل الاطار الرمادي ولم يتم ادراجها خارجه مما يوحي انني لست صاحبها وهي( بعض الكتاب لا يحتاجون إلى محاولة تجريبية. فروايتهم الأولى تُظهر أنهم سادة أنفسهم وفنهم. يقودون بيد قوية سردا ذا مغزى. لكتاباتهم رنة نقية وواضحة، يرتكز بناؤها على أسس متينة وعميقة. ويبدو سردهم الرصين والبارع مشدودا مثل وتر القوس، مشبعا، جاهزا لدفع سهم رومانسي حاد بقوة إلى قلب أكثر القراء صلابة. هؤلاء المؤلفون هم من الشباب ولكن سردهم لا عمر له. إنهم يصلون إلى ما لم يصل إليه أحد بعد، إلى النقطة المركزية. يبلغون بسهولة محيرة ما يبلغه المعلمون القدامى المجتهدون بنضج بطيء وبجهود مضنية ومتواصلة. إنهم ظواهر نادرة: كامو في “الغريب”، توماس مان في بودنبروكس، تشينوا اتشيبي في الاشياء تتداعى).أجد هذا الفعل غير لائق بصحيفة بحجم صحيفة العرب. ملاحظة:من حسن حظي أنني قد نشرت كلا المقالين على صحيفة راي اليوم وعلى موقع الحوار المتمدن، كما شارك المقالين الاديب الاستاذ صبحي فحماوي على صفحة اخبار الرواية قبل ان يتم نشرهما على صحيفة العرب اللندنية والا ما كان يتسنى لي أن أثبت صدق ادعائي. ......
#صحيفة
#العرب
#اللندنية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760152
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل لا شك أن صحيفة العرب اللندنية إحدى أهم الصحف العربية، من هنا فإني لا اتجه بكلامي هذا إلى القائمين عليها، وإنما إلى أحد العاملين في التحرير، لأن ما يفعله يضر بسمعة هذه الصحيفة المهمة. ولأن علاقة الكاتب بكلماته علاقة وطيدة للغاية، أشبه بعلاقة الأم بأبنائها، وجبت الإشارة إلى التالي:وقفت على شيء استغربته كثيرا، ففي مقالي الذي كتبته عن حياة أرسينيف، وجدتهم قد حذفوا فقرة كاملة من مقالي ووضعوها داخل الاطار الرمادي الخاص بالتحرير مما يوحي انني لست من كتبها وانما التحرير(تبرز الذاكرة إلى سطح الوعي ليس فقط حالة ضائعة، ولكن أيضًا مجتمعًا وحضارة وعالمًا. يولد الشعر من هذه العاطفة، من هذه الحساسية المفرطة إلى ما لم يعد موجوداً). ومع هذا آثرت الصمت، بعد أن رجحت أنها مجرد هفوة.ولكن الأمر قد تكرر اليوم، ففي مقالي عن أشياء تتداعى لتشينوا اتشيبي، وجدتهم قد حذفوا المقدمة كاملة ووضعوها داخل الاطار الرمادي ولم يتم ادراجها خارجه مما يوحي انني لست صاحبها وهي( بعض الكتاب لا يحتاجون إلى محاولة تجريبية. فروايتهم الأولى تُظهر أنهم سادة أنفسهم وفنهم. يقودون بيد قوية سردا ذا مغزى. لكتاباتهم رنة نقية وواضحة، يرتكز بناؤها على أسس متينة وعميقة. ويبدو سردهم الرصين والبارع مشدودا مثل وتر القوس، مشبعا، جاهزا لدفع سهم رومانسي حاد بقوة إلى قلب أكثر القراء صلابة. هؤلاء المؤلفون هم من الشباب ولكن سردهم لا عمر له. إنهم يصلون إلى ما لم يصل إليه أحد بعد، إلى النقطة المركزية. يبلغون بسهولة محيرة ما يبلغه المعلمون القدامى المجتهدون بنضج بطيء وبجهود مضنية ومتواصلة. إنهم ظواهر نادرة: كامو في “الغريب”، توماس مان في بودنبروكس، تشينوا اتشيبي في الاشياء تتداعى).أجد هذا الفعل غير لائق بصحيفة بحجم صحيفة العرب. ملاحظة:من حسن حظي أنني قد نشرت كلا المقالين على صحيفة راي اليوم وعلى موقع الحوار المتمدن، كما شارك المقالين الاديب الاستاذ صبحي فحماوي على صفحة اخبار الرواية قبل ان يتم نشرهما على صحيفة العرب اللندنية والا ما كان يتسنى لي أن أثبت صدق ادعائي. ......
#صحيفة
#العرب
#اللندنية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760152
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - عن صحيفة العرب اللندنية
وليد الأسطل : الربان وورس.. ألكسندر كيلاند
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل بعد عامين من نشره لرواية "جارمن و وورس " Garman and Worse، نشر الروائي النرويجي الكبير ألكسندر كيلاند رواية الربان وورس Skipper Worse، الجزء الثاني من الثنائية الأدبية المكرسة لمدينة ستافنجر، في النرويج. حققت الروايتان نجاحا محليا كبيرا وسرعان ما تُرجمتا في إنجلترا وألمانيا (1885). مع رواية الربان وورس، يواصل كيلاند استكشافه للعالم الصغير للريف النرويجي. إنه يمارس ما تسميه السينما الأمريكية اليوم "بادئة " لأن الحدث يقع قبل ثلاثين عاما من أحداث روايته جارمن و وورس. تجنب المؤلف أي تأثر وأي تداخل قد يحدث بين هذين العملين.لا تظهر أي شخصية من الرواية الأولى في الرواية الثانية إلا في شكل تقابل بعيد لا قيمة له، غير مشارك في الحدث (سي إف جارمان، بشكل رئيسي، تم ذكر شقيقه فقط). وعلى الرغم من أن للروايتين خلفية مشتركة ومتماسكة، وعلى الرغم من أنهما تتلاءمان معا كقطعتين في أحجية، إلا أنه يمكن قراءتهما بشكل مستقل عن بعضهما البعض. في رواية جارمن و وورس، تمحورت الأحداث حول بناء سفينة تجارية كبيرة، أما هنا فتركز على النهاية المؤسفة لحياة القبطان التجاري الشجاع، جاكوب وورس. يشير العنوان إلى قصة مغامرات بحرية - كان هذا نوعا عصريا للغاية في ذلك الوقت - لكن الأمر ليس كذلك، فلن يرى القارئ وورس يبحر. تبدأ القصة بعودته المظفرة من رحلة تجارية بعيدة إلى ريو دي جانيرو وتركز بشكل أساسي على حياته على الأرض. على النقيض من كليشيهات الروايات العظيمة للحياة البحرية، يصور كيلاند الحياة اليومية المريحة وغير المثمرة للملاح في فترة راحته، وكسله الغامض. بين النساء وقنينات الخمر، هذه الفاصلة من الإنتظار المفسد والأسوأ من أشد العواصف، ستقوده بالتأكيد إلى هلاكه.على عكس رواية جارمن و وورس، التي صورت العديد من الشخصيات، وشغفهم، وطموحاتهم، وإخفاقاتهم، تركز رواية الربان وورس على حفنة من الكائنات الورقية وعلى موضوع مشترك، وهو الدين. يريد ألكسندر كيلاند قبل كل شيء أن يصور نفاق وأضرار النهضات الدينية مثل تلك التي عاشتها الدول الإسكندنافية في منتصف القرن التاسع عشر. يشكل هذا قلب الرواية، وربما، السبب الرئيسي لتقدمها في السن، على ما أعتقد، أكثر من رواية جارمن و وورس. تدور أحداث هذا العمل في أربعينيات القرن التاسع عشر، حيث شهدت القارة الأوروبية ردة فعل عميقة على الربوبية واللاأدرية - حتى الإلحاد - التي جرت في القرن الثامن عشر، وهي عبارة عن موجة من التجديد الديني، من أعلى ومن أسفل. هذا هو بالضبط الوقت الذي كتب فيه كيركيغارد، الذي نعرف المكان الذي تحتله هذه المواضيع، في تأملاته، في التعبير عن الشك والأخلاق والإيمان.يتجاوز الشأن الديني الدوائر المتعلمة في كوبنهاغن. سيتم الانتقال إلى الدول الاسكندنافية بعد ذلك من قبل عدد كبير من الدعاة الملهمين المرتبطين بما يسمى بحركة "اليقظة". يعبرون المساحات الشاسعة التي لا تزال برية، بحثا عن الخراف الضالة والأرواح الضالة والكائنات التي سيتم تغيير معتقداتها. إنهم يريدون من خلال سلوكهم "المثالي" وبواسطة مواعظهم الكاريزمية وكرازتهم المترحلة، الحصول على تحولات عقدية فردية، والعودة إلى الإيمان. لقد خلفوا حركة أخرى قديمة للتبشير الشعبي، ولدت في هوسيت بوهيميا القديمة: الإخوة المورافيون، لا يزالون حاضرين ونشطين عندما تبدأ الرواية، ولكنهم في حالة تدهور بالفعل. هاتان المجموعتان، إن لم تكونا متفقتين على بعض النقاط اللاهوتية، فإنهما تتفقان في إدانتهما المزدوجة للكنيسة اللوثرية الرسمية - المؤسساتية والمستعادة والمعَلمَنَة - وللإدانة العامة لعصرهم. وهذ ......
#الربان
#وورس..
#ألكسندر
#كيلاند
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760183
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل بعد عامين من نشره لرواية "جارمن و وورس " Garman and Worse، نشر الروائي النرويجي الكبير ألكسندر كيلاند رواية الربان وورس Skipper Worse، الجزء الثاني من الثنائية الأدبية المكرسة لمدينة ستافنجر، في النرويج. حققت الروايتان نجاحا محليا كبيرا وسرعان ما تُرجمتا في إنجلترا وألمانيا (1885). مع رواية الربان وورس، يواصل كيلاند استكشافه للعالم الصغير للريف النرويجي. إنه يمارس ما تسميه السينما الأمريكية اليوم "بادئة " لأن الحدث يقع قبل ثلاثين عاما من أحداث روايته جارمن و وورس. تجنب المؤلف أي تأثر وأي تداخل قد يحدث بين هذين العملين.لا تظهر أي شخصية من الرواية الأولى في الرواية الثانية إلا في شكل تقابل بعيد لا قيمة له، غير مشارك في الحدث (سي إف جارمان، بشكل رئيسي، تم ذكر شقيقه فقط). وعلى الرغم من أن للروايتين خلفية مشتركة ومتماسكة، وعلى الرغم من أنهما تتلاءمان معا كقطعتين في أحجية، إلا أنه يمكن قراءتهما بشكل مستقل عن بعضهما البعض. في رواية جارمن و وورس، تمحورت الأحداث حول بناء سفينة تجارية كبيرة، أما هنا فتركز على النهاية المؤسفة لحياة القبطان التجاري الشجاع، جاكوب وورس. يشير العنوان إلى قصة مغامرات بحرية - كان هذا نوعا عصريا للغاية في ذلك الوقت - لكن الأمر ليس كذلك، فلن يرى القارئ وورس يبحر. تبدأ القصة بعودته المظفرة من رحلة تجارية بعيدة إلى ريو دي جانيرو وتركز بشكل أساسي على حياته على الأرض. على النقيض من كليشيهات الروايات العظيمة للحياة البحرية، يصور كيلاند الحياة اليومية المريحة وغير المثمرة للملاح في فترة راحته، وكسله الغامض. بين النساء وقنينات الخمر، هذه الفاصلة من الإنتظار المفسد والأسوأ من أشد العواصف، ستقوده بالتأكيد إلى هلاكه.على عكس رواية جارمن و وورس، التي صورت العديد من الشخصيات، وشغفهم، وطموحاتهم، وإخفاقاتهم، تركز رواية الربان وورس على حفنة من الكائنات الورقية وعلى موضوع مشترك، وهو الدين. يريد ألكسندر كيلاند قبل كل شيء أن يصور نفاق وأضرار النهضات الدينية مثل تلك التي عاشتها الدول الإسكندنافية في منتصف القرن التاسع عشر. يشكل هذا قلب الرواية، وربما، السبب الرئيسي لتقدمها في السن، على ما أعتقد، أكثر من رواية جارمن و وورس. تدور أحداث هذا العمل في أربعينيات القرن التاسع عشر، حيث شهدت القارة الأوروبية ردة فعل عميقة على الربوبية واللاأدرية - حتى الإلحاد - التي جرت في القرن الثامن عشر، وهي عبارة عن موجة من التجديد الديني، من أعلى ومن أسفل. هذا هو بالضبط الوقت الذي كتب فيه كيركيغارد، الذي نعرف المكان الذي تحتله هذه المواضيع، في تأملاته، في التعبير عن الشك والأخلاق والإيمان.يتجاوز الشأن الديني الدوائر المتعلمة في كوبنهاغن. سيتم الانتقال إلى الدول الاسكندنافية بعد ذلك من قبل عدد كبير من الدعاة الملهمين المرتبطين بما يسمى بحركة "اليقظة". يعبرون المساحات الشاسعة التي لا تزال برية، بحثا عن الخراف الضالة والأرواح الضالة والكائنات التي سيتم تغيير معتقداتها. إنهم يريدون من خلال سلوكهم "المثالي" وبواسطة مواعظهم الكاريزمية وكرازتهم المترحلة، الحصول على تحولات عقدية فردية، والعودة إلى الإيمان. لقد خلفوا حركة أخرى قديمة للتبشير الشعبي، ولدت في هوسيت بوهيميا القديمة: الإخوة المورافيون، لا يزالون حاضرين ونشطين عندما تبدأ الرواية، ولكنهم في حالة تدهور بالفعل. هاتان المجموعتان، إن لم تكونا متفقتين على بعض النقاط اللاهوتية، فإنهما تتفقان في إدانتهما المزدوجة للكنيسة اللوثرية الرسمية - المؤسساتية والمستعادة والمعَلمَنَة - وللإدانة العامة لعصرهم. وهذ ......
#الربان
#وورس..
#ألكسندر
#كيلاند
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760183
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - الربان وورس.. ألكسندر كيلاند
وليد الأسطل : رواية ربيع الجمال.. بيب فينوجوليو
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل عندما فتحت رواية "ربيع الجمال" Spring of Beauty، من تأليف بيب فينوجليو Beppe Fenoglio، عادت إلي فورا ذكرى. فلقد شاهدت ذات مساء، فيلما، حلوا ومرا، بالأبيض والأسود، عن الوضع شديد الصعوبة الذي عاشته إيطاليا في صيف عام 1943. مشهد لثكنة ولجنود فقراء مرتبكين. إذا كانت لدي ذكرى واضحة عن هذا الفيلم الطويل، فأنا أتذكر بشكل خاص أنني لم أر نهايته. ومن الواضح كذلك أنني نسيت العنوان، واسم المخرج، والممثلين، إن كل ما أتذكره لن يكون مفيدا لعشاق الأفلام. عادت هذه الصدمة (الصغيرة)، التي دُفنت لفترة طويلة، إلى الظهور في الحوارات الأولى لرواية "ربيع الجمال"، التي يستجيب جوها ونغمتها وأسلوبها لصدى بعيد، لهذا الفيلم الذي ظل، بالنسبة لي، غير مكتمل. تدور الأحداث في عام 1943. يتم إعداد المجندين الشباب (بشكل سيء)، في ثكنات متنقلة، من قبل ضباط متفاوتي الكفاءة، من أجل أن يتم استدعاؤهم غدا للخدمة في أشلاء الإمبراطورية الفاشية قصيرة العمر، أو لكي يموتوا، مثل كثيرين آخرين، في سهول أوكرانيا وروسيا التي لا نهاية لها. حتى لو كانت إيطاليا لا تزال تحتفظ بمكانتها مع ألمانيا، إلا أنه قد تم تخفيضها بفعل الأحداث من مرتبة المساعد المتميز إلى مرتبة الصاحب المتخبط، والذي يشعر تجاهه الألماني في برلين، بنوع من التعاطف المحرج. هذا إذا كان النازي يمتلك مثل هذا الشعور أصلا. نزول قوات الحلفاء في صقلية، في بداية يوليو 1943، فتح جبهة جديدة، جعل إيطاليا تتقهقر، وتطيح بالدوتشي بعد بضعة أيام، أما الحكومة الجديدة، تحت رعاية المارشال بادوليو، ستستسلم في 8 سبتمبر، للأنجلو سكسون. نصب الألمان موسيليني - الذي حرروه من خلال عملية مذهلة - على رأس نظام دمية في سالو.إذا كانت إيطاليا قد خرجت من الحرب، فإن الحرب، في المقابل، قد دخلت إيطاليا. شهدت البلاد لمدة عامين، مواجهات، تتسم بوحشية نادرة، بين معسكرين: في الشمال، القوات الألمانية، وحلفاؤها من رجال سالو، وفي الجنوب، القوات الأنجلو سكسونية وحلفاؤها المحليون، الذين أغلبهم من الشيوعيين والحزبيين.تشكل هذه الأحداث، التي لخصتها في بضعة سطور، إطار عمل رواية فينوجليو، المستمدة إلى حد كبير من ذكرياته عن الحرب. إن الشخصية الرئيسية، بالطبع، ضابط صف شاب، يُلقب بجوني - كان يدرس اللغة الإنجليزية، في الحياة المدنية، مثل المؤلف - يرى كل هذا فقط من بعيد جدا، أو بعبارة أدق، من مكان منخفض جدا، وهذا يعني من الأرض. تضفي البقع العمياء للذكرى نكهتها على هذا السرد. إنها شهادة على موسم الانحلال. يتمتع فينوجليو بنبرة خاصة جدا، نوع من التباعد عن الحقائق الذي يمكن أن يضلل القارئ. تنتمي روايته إلى تلك الفئة من الروايات والكتب التي تحوي أكثر بكثير مما تبدو عليه. هذه ذكريات حرب، نعم، وماذا في ذلك؟ الحياة اليومية المتواضعة للثكنات، الاشتباكات، المعارك، الرحلة، كم عدد الرجال الذين لم نسمع عنهم؟ وما الفرق الذي يمكن أن يحدثه سماعنا عنهم في ظل وجود الآلاف من الشهادات الأخرى المماثلة؟ إذا كان هناك اختلاف، فهذا يرجع إلى بصمة المؤلف الخاصة، واهتمامه بالتفاصيل، ودقة الهندسة التي تخضع مع ذلك لمخاطر المسار. يقدم فينوجليو هنا سردا مثيرا للإعجاب من حيث أنه غير مرئي للقارئ غير المتمرس. يصبح التذكر بحثا عن المعنى من خلال الخيال. تم تقسيم الرواية إلى ثلاث مراحل، بما يتناسب مع التاريخ المضطرب لإيطاليا في ذلك الوقت. حركة أولى تأخذ الضابط الشاب من الأشهر الأخيرة من تدريبه إلى سقوط موسوليني، والثانية تقوده للهجرة من ضواحي روما نحو موطنه الأصلي بيدمونت في الأيام الأولى من الهجوم الألماني، ......
#رواية
#ربيع
#الجمال..
#فينوجوليو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760771
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل عندما فتحت رواية "ربيع الجمال" Spring of Beauty، من تأليف بيب فينوجليو Beppe Fenoglio، عادت إلي فورا ذكرى. فلقد شاهدت ذات مساء، فيلما، حلوا ومرا، بالأبيض والأسود، عن الوضع شديد الصعوبة الذي عاشته إيطاليا في صيف عام 1943. مشهد لثكنة ولجنود فقراء مرتبكين. إذا كانت لدي ذكرى واضحة عن هذا الفيلم الطويل، فأنا أتذكر بشكل خاص أنني لم أر نهايته. ومن الواضح كذلك أنني نسيت العنوان، واسم المخرج، والممثلين، إن كل ما أتذكره لن يكون مفيدا لعشاق الأفلام. عادت هذه الصدمة (الصغيرة)، التي دُفنت لفترة طويلة، إلى الظهور في الحوارات الأولى لرواية "ربيع الجمال"، التي يستجيب جوها ونغمتها وأسلوبها لصدى بعيد، لهذا الفيلم الذي ظل، بالنسبة لي، غير مكتمل. تدور الأحداث في عام 1943. يتم إعداد المجندين الشباب (بشكل سيء)، في ثكنات متنقلة، من قبل ضباط متفاوتي الكفاءة، من أجل أن يتم استدعاؤهم غدا للخدمة في أشلاء الإمبراطورية الفاشية قصيرة العمر، أو لكي يموتوا، مثل كثيرين آخرين، في سهول أوكرانيا وروسيا التي لا نهاية لها. حتى لو كانت إيطاليا لا تزال تحتفظ بمكانتها مع ألمانيا، إلا أنه قد تم تخفيضها بفعل الأحداث من مرتبة المساعد المتميز إلى مرتبة الصاحب المتخبط، والذي يشعر تجاهه الألماني في برلين، بنوع من التعاطف المحرج. هذا إذا كان النازي يمتلك مثل هذا الشعور أصلا. نزول قوات الحلفاء في صقلية، في بداية يوليو 1943، فتح جبهة جديدة، جعل إيطاليا تتقهقر، وتطيح بالدوتشي بعد بضعة أيام، أما الحكومة الجديدة، تحت رعاية المارشال بادوليو، ستستسلم في 8 سبتمبر، للأنجلو سكسون. نصب الألمان موسيليني - الذي حرروه من خلال عملية مذهلة - على رأس نظام دمية في سالو.إذا كانت إيطاليا قد خرجت من الحرب، فإن الحرب، في المقابل، قد دخلت إيطاليا. شهدت البلاد لمدة عامين، مواجهات، تتسم بوحشية نادرة، بين معسكرين: في الشمال، القوات الألمانية، وحلفاؤها من رجال سالو، وفي الجنوب، القوات الأنجلو سكسونية وحلفاؤها المحليون، الذين أغلبهم من الشيوعيين والحزبيين.تشكل هذه الأحداث، التي لخصتها في بضعة سطور، إطار عمل رواية فينوجليو، المستمدة إلى حد كبير من ذكرياته عن الحرب. إن الشخصية الرئيسية، بالطبع، ضابط صف شاب، يُلقب بجوني - كان يدرس اللغة الإنجليزية، في الحياة المدنية، مثل المؤلف - يرى كل هذا فقط من بعيد جدا، أو بعبارة أدق، من مكان منخفض جدا، وهذا يعني من الأرض. تضفي البقع العمياء للذكرى نكهتها على هذا السرد. إنها شهادة على موسم الانحلال. يتمتع فينوجليو بنبرة خاصة جدا، نوع من التباعد عن الحقائق الذي يمكن أن يضلل القارئ. تنتمي روايته إلى تلك الفئة من الروايات والكتب التي تحوي أكثر بكثير مما تبدو عليه. هذه ذكريات حرب، نعم، وماذا في ذلك؟ الحياة اليومية المتواضعة للثكنات، الاشتباكات، المعارك، الرحلة، كم عدد الرجال الذين لم نسمع عنهم؟ وما الفرق الذي يمكن أن يحدثه سماعنا عنهم في ظل وجود الآلاف من الشهادات الأخرى المماثلة؟ إذا كان هناك اختلاف، فهذا يرجع إلى بصمة المؤلف الخاصة، واهتمامه بالتفاصيل، ودقة الهندسة التي تخضع مع ذلك لمخاطر المسار. يقدم فينوجليو هنا سردا مثيرا للإعجاب من حيث أنه غير مرئي للقارئ غير المتمرس. يصبح التذكر بحثا عن المعنى من خلال الخيال. تم تقسيم الرواية إلى ثلاث مراحل، بما يتناسب مع التاريخ المضطرب لإيطاليا في ذلك الوقت. حركة أولى تأخذ الضابط الشاب من الأشهر الأخيرة من تدريبه إلى سقوط موسوليني، والثانية تقوده للهجرة من ضواحي روما نحو موطنه الأصلي بيدمونت في الأيام الأولى من الهجوم الألماني، ......
#رواية
#ربيع
#الجمال..
#فينوجوليو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760771
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية ربيع الجمال.. بيب فينوجوليو
وليد الأسطل : مسرحية وحيد القرن.. أوجين يونسكو
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل غالبا ما كان جورج أورويل يستخدم في مقالاته كما في رواياته، تعبير "الآداب العامة" common decency. إن آداب القواعد البسيطة لأي فرد، تتعارض بقوة غير متوقعة مع الأوهام الثقافية والسياسية الشمولية الموجودة في عصره.يونسكو الذي شهد صعود الخطر الفاشي في رومانيا، لحركة الحارس الحديدي ل أنتونيسكو، يستخدم المسرح للإشادة بموقف الأشخاص العاديين، الذين لا يستسلمون على الرغم من عدم وجود أي شيء يشير إلى وجود هذه القوة الأخلاقية لديهم.تدور أحداث مسرحية "وحيد القرن" في بلدة غير محددة، تصاب بوباء غامض، يحوّل أهلها إلى وحيدات القرن.يهتز سبات يوم أحد بالمرور المتتالي لحيوانين من فصيلة وحيد القرن. يثير هذا دهشة الشخصيات، التي سرعان ما تبدأ في الجدل - بغباء - لمعرفة ما إذا كان الحيوانان من إفريقيا أو آسيا، وبقرن واحد أو قرنين؟ الخطر الضئيل للغاية الذي يمثله هذان الكائنان، اللذان يكونان قد هربا من حديقة الحيوان، هو جزء من مشهد سخيف، بعيد عن القضايا الحقيقية التي يتهيأ يونسكو لإثارتها. في اليوم التالي لمرور الحيوانين، وأثناء انهماك الشخصيات في أعمالها، تنزعج بسبب ظهور حيوان ضخم آخر من هذه الحيوانات النابضة بالحياة. سيتضح أن أحد زملائهم، هو الذي تغير، وأن الحيوانين اللذين تمت مواجهتهما في اليوم السابق لم يكونا وحشين هاربين من السيرك، ولكنهما عبارة عن كائنين بشريين متحولين.ينظم لونسكو تصاعد التوتر في المسرحية: أفضل صديق للشخصية الرئيسية، مريض، يتحول أمام أعين المتفرجين إلى وحيد القرن. شيئا فشيئا، يختفي البشر، ويتم استبدالهم بوحيدات القرن في كل مكان. في الفصل الأخير، يصبح التحول أكثر حدة، حتى النهاية: بيرانجر، البطل، هو آخر رجل. يُسمع الصرير(صوت وحيد القرن) في الراديو، وفي سماعات الهاتف، وفي الشوارع. لم يعد هناك شيء سوى وحيد القرن. يتساءل بيرانجر: هو الذي رفض بعناد أن يصبح مثلهم، أفلا يحاول؟ هل يتحول؟ أليس من الخطأ معارضة السائد؟ بعد تردد أخير، يتم تشكيل اختياره، يأخذ بندقيته، وفي شقة غزاها وحيد القرن يصرخ "لن أستسلم". تقدم المسرحية صورة قوية للغاية عن روح العصر: من يستطيع مقاومة الخطر المتزايد؟ على الرغم من أن الفصل الأول يظهر لنا الشخصيات الأكثر ذكاء وقد فهمت التهديد بشكل أكثر حدة من بيرانجر المسكين، المحدود الذكاء، المكتئب، والمدمن على الكحول على الأرجح، إلا أن المتفرج سيشهد تنازلاتهم المتتالية.بيرانجر، الشخص الذي لم يتوقع منه أحد شيئا، والذي أهانه صديقه بسبب افتقاره إلى الثقافة والتصميم، انتهى به الأمر إلى الفوز. معرض الشخصيات الثانوية غني: من الشخص المنطقي العبثي الذي لا يمكن إيقافه إلى الرجل صاحب الإرادة الحديدية، ومن المثقف اللطيف إلى النقابي ضيق الأفق، كلهم ​-;-​-;-ينتهي بهم الأمر إلى أن يصبحوا وحيد القرن. حتى الحب لا يكفي لإنقاذ صديقة بيرانجر. يفرض بديل مأساوي نفسه على بيرانجر، وعلى اختياره، غير المتوقع ولكن المنطقي، للمقاومة. إن الفعل وحده هو الذي يكشف عن معادن الرجال، والذي يثبت أن المقاومة في الأساس فعل اختياري، لا يحتاج إلى إصدار مرسوم، وأن الترس المتواضع يمكنه أن يتحدى الآلة. لا تشكل وحيدات القرن تهديدا فعليا: لا يبدو أن وحشيتهم البسيطة تشير إلى موقف عدواني تجاه بيرانجر. ومع ذلك، فإن ضغط وجودهم يزداد قوة كل دقيقة. إن الأمر يتعلق باختيار الخندق، وبأجواء الخمسينيات، إلى الستالينية الفكرية. تتنكر الأغلبية للحس الفطري السليم. اختاروا جميعا أن يصبحوا وحيدات القرن، باستثناء بيرانجر. وبعيدا عن الإشارات السياسية والتاريخية الو ......
#مسرحية
#وحيد
#القرن..
#أوجين
#يونسكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761008
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل غالبا ما كان جورج أورويل يستخدم في مقالاته كما في رواياته، تعبير "الآداب العامة" common decency. إن آداب القواعد البسيطة لأي فرد، تتعارض بقوة غير متوقعة مع الأوهام الثقافية والسياسية الشمولية الموجودة في عصره.يونسكو الذي شهد صعود الخطر الفاشي في رومانيا، لحركة الحارس الحديدي ل أنتونيسكو، يستخدم المسرح للإشادة بموقف الأشخاص العاديين، الذين لا يستسلمون على الرغم من عدم وجود أي شيء يشير إلى وجود هذه القوة الأخلاقية لديهم.تدور أحداث مسرحية "وحيد القرن" في بلدة غير محددة، تصاب بوباء غامض، يحوّل أهلها إلى وحيدات القرن.يهتز سبات يوم أحد بالمرور المتتالي لحيوانين من فصيلة وحيد القرن. يثير هذا دهشة الشخصيات، التي سرعان ما تبدأ في الجدل - بغباء - لمعرفة ما إذا كان الحيوانان من إفريقيا أو آسيا، وبقرن واحد أو قرنين؟ الخطر الضئيل للغاية الذي يمثله هذان الكائنان، اللذان يكونان قد هربا من حديقة الحيوان، هو جزء من مشهد سخيف، بعيد عن القضايا الحقيقية التي يتهيأ يونسكو لإثارتها. في اليوم التالي لمرور الحيوانين، وأثناء انهماك الشخصيات في أعمالها، تنزعج بسبب ظهور حيوان ضخم آخر من هذه الحيوانات النابضة بالحياة. سيتضح أن أحد زملائهم، هو الذي تغير، وأن الحيوانين اللذين تمت مواجهتهما في اليوم السابق لم يكونا وحشين هاربين من السيرك، ولكنهما عبارة عن كائنين بشريين متحولين.ينظم لونسكو تصاعد التوتر في المسرحية: أفضل صديق للشخصية الرئيسية، مريض، يتحول أمام أعين المتفرجين إلى وحيد القرن. شيئا فشيئا، يختفي البشر، ويتم استبدالهم بوحيدات القرن في كل مكان. في الفصل الأخير، يصبح التحول أكثر حدة، حتى النهاية: بيرانجر، البطل، هو آخر رجل. يُسمع الصرير(صوت وحيد القرن) في الراديو، وفي سماعات الهاتف، وفي الشوارع. لم يعد هناك شيء سوى وحيد القرن. يتساءل بيرانجر: هو الذي رفض بعناد أن يصبح مثلهم، أفلا يحاول؟ هل يتحول؟ أليس من الخطأ معارضة السائد؟ بعد تردد أخير، يتم تشكيل اختياره، يأخذ بندقيته، وفي شقة غزاها وحيد القرن يصرخ "لن أستسلم". تقدم المسرحية صورة قوية للغاية عن روح العصر: من يستطيع مقاومة الخطر المتزايد؟ على الرغم من أن الفصل الأول يظهر لنا الشخصيات الأكثر ذكاء وقد فهمت التهديد بشكل أكثر حدة من بيرانجر المسكين، المحدود الذكاء، المكتئب، والمدمن على الكحول على الأرجح، إلا أن المتفرج سيشهد تنازلاتهم المتتالية.بيرانجر، الشخص الذي لم يتوقع منه أحد شيئا، والذي أهانه صديقه بسبب افتقاره إلى الثقافة والتصميم، انتهى به الأمر إلى الفوز. معرض الشخصيات الثانوية غني: من الشخص المنطقي العبثي الذي لا يمكن إيقافه إلى الرجل صاحب الإرادة الحديدية، ومن المثقف اللطيف إلى النقابي ضيق الأفق، كلهم ​-;-​-;-ينتهي بهم الأمر إلى أن يصبحوا وحيد القرن. حتى الحب لا يكفي لإنقاذ صديقة بيرانجر. يفرض بديل مأساوي نفسه على بيرانجر، وعلى اختياره، غير المتوقع ولكن المنطقي، للمقاومة. إن الفعل وحده هو الذي يكشف عن معادن الرجال، والذي يثبت أن المقاومة في الأساس فعل اختياري، لا يحتاج إلى إصدار مرسوم، وأن الترس المتواضع يمكنه أن يتحدى الآلة. لا تشكل وحيدات القرن تهديدا فعليا: لا يبدو أن وحشيتهم البسيطة تشير إلى موقف عدواني تجاه بيرانجر. ومع ذلك، فإن ضغط وجودهم يزداد قوة كل دقيقة. إن الأمر يتعلق باختيار الخندق، وبأجواء الخمسينيات، إلى الستالينية الفكرية. تتنكر الأغلبية للحس الفطري السليم. اختاروا جميعا أن يصبحوا وحيدات القرن، باستثناء بيرانجر. وبعيدا عن الإشارات السياسية والتاريخية الو ......
#مسرحية
#وحيد
#القرن..
#أوجين
#يونسكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761008
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - مسرحية وحيد القرن.. أوجين يونسكو
وليد الأسطل : رواية قلوب وحيدة.. نثنائيل ويست
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في رواية "السائرون نياما"، وهي رواية ضخمة نُشرت في عام 1931، أراد هيرمان بروش أن يطرح، في شكل أدبي، مسألة "تدهور القيم" في المجتمع الألماني بين عامي 1870 و 1918. وقد أشار من خلال هذا النص الكورالي والمرعب إلى حد ما، إلى الإهمال المتعمد للرجال الطيبين، ابتداء من انتشار عاطفة رومانسية منافقة، مروراً بأخلاق ذاتية وفوضوية غير فعالة، وصولا إلى "موضوعية" غير أخلاقية أو (ساتشليشكيت). تعكس شخصياته هذا التطور، فالملازم باسينو، بطل الجزء الأول، كان ممزقاً بين طموح عاطفي مثالي وبين الرغبات الجسدية المسببة للشعور بالذنب. الصحفي إيش، بطل الجزء الثاني، ممزق بين استنكاره الأخلاقي لعيوب المجتمع ورغبته في النجاح والارتقاء الاجتماعي.العديد من الشخصيات الأخرى التي تجسدت في الرواية، هي عبارة عما أسماه بروش تدهور القيم، وهذا يعني التكلس التدريجي للقيم التي يحملها الأفراد وعدم ملاءمتها للمتطلبات الجديدة، غير الأخلاقية والتقنية، للمجتمع.فقط هوغيناو المبتذل هو الذي أفلت من العقاب، هو الذي كانت موضوعيته الباردة واللاإنسانية قد برزت بالفعل، صاحب البصيرة، أدولف أيخمان زمانه. وفقا ل بروش، أشار الأفراد، في حياتهم الاجتماعية إلى سلسلة من القيم، معظمها مشوه أو عفا عليه الزمن. من هنا ولدت معاناتهم وشعورهم بالنقص. عند قراءتي لرواية "السائرون نياما" ل بروش، تذكرت فورا الرواية القصيرة، التي تحمل عنوان "الآنسة قلوب وحيدة" Miss Lonelyhearts، والتي قرأتها العام الماضي للأديب الأمريكي "نثنائيل ويست"، وقد كتبت في نفس الوقت تقريبا. من المزعج دائما الملاحظة من خلال ثقافتين بعيدتين للنتيجة ذاتها.لا يمكن مقارنة حجم العملين بالتأكيد: كتب بروش عملا ضخما من 700 صفحة، بكثافة فلسفية وشاعرية، أعلنت بشكل مسبق عن رائعته "موت فيرجيل". ويست هو مؤلف رواية (أو قصة قصيرة؟) من مائة صفحة، هي النجاح الحقيقي الوحيد لمسار مهني قصير لكاتب انتهت حياته بشكل مأساوي عام 1940 عن عمر يناهز 37 عاما. ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الاختلافات، يلاحظ ويست، مثل معاصريه، تدهور القيم الجماعية الأمريكية، من خلال شخصية تكشف أزماتها عن أزمة مجتمع بأكمله.عند فحصنا لرواية Miss Lonelyhearts - التي تم الاكتفاء بكلمتي قلوب وحيدة عند ترجمة عنوانها إلى العربية - نجدها رواية ساخرة لاذعة على غرار أعمال الكاتب البريطاني "إيفلين وو" Evelyn Waugh، واحدة من تلك الاتهامات المبهجة ضد الصحافة العاطفية وعلم النفس العكسي الذي يغذيها. بصفتي من محبي الكوميديين الأنجلو ساكسونيين، كنت أتوقع نصا ممتعا ورائعا كأحد نصوص ساكي أو تشيسترتون.لعلكم قد أدركتم أنني بعد قيامي برسم مقارنة مع هيرمان بروش أعلاه، قد تداركت الأمر بسرعة، لأنه، لا أحد سيصف الكاتب النمساوي العظيم بأنه رجل فكاهي، مع العلم أن رواية ويست ليست مضحكة أيضا. وإذا ضحك المرء، في بعض الأحيان، فإن ضحكته ستكون سوداء، وسوداء لدرجة أنها تميل إلى التجهم أكثر من الابتسامة.يتم تجنيد صحفي شاب من قبل إحدى الصحف لكتابة أعمدة تعالج القضايا الشخصية، التي سيتخذ من أجلها الإسم المستعار "ملكة جمال لونلي هارتس". تم تقليصه إلى هذه الوظيفة التي ستستحوذ عليه، ولم يتم تقديم الشخصية مطلقا باسمها الحقيقي. تدور أحداث الرواية في ثلاثينيات القرن الماضي، ولا تزال فكرة مخاطبة القارئات مباشرة، والدخول في حوار معهن، ومنحهن أذنا متعاطفة ونصائح، فكرة جديدة تماما. تتمثل مهمة الصحفي في الإجابة عن أسئلة القراء، المنعزلين أو القلقين أو المكتئبين، وذلك من أجل جذب قراء للصحيفة من ن ......
#رواية
#قلوب
#وحيدة..
#نثنائيل
#ويست
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761546
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في رواية "السائرون نياما"، وهي رواية ضخمة نُشرت في عام 1931، أراد هيرمان بروش أن يطرح، في شكل أدبي، مسألة "تدهور القيم" في المجتمع الألماني بين عامي 1870 و 1918. وقد أشار من خلال هذا النص الكورالي والمرعب إلى حد ما، إلى الإهمال المتعمد للرجال الطيبين، ابتداء من انتشار عاطفة رومانسية منافقة، مروراً بأخلاق ذاتية وفوضوية غير فعالة، وصولا إلى "موضوعية" غير أخلاقية أو (ساتشليشكيت). تعكس شخصياته هذا التطور، فالملازم باسينو، بطل الجزء الأول، كان ممزقاً بين طموح عاطفي مثالي وبين الرغبات الجسدية المسببة للشعور بالذنب. الصحفي إيش، بطل الجزء الثاني، ممزق بين استنكاره الأخلاقي لعيوب المجتمع ورغبته في النجاح والارتقاء الاجتماعي.العديد من الشخصيات الأخرى التي تجسدت في الرواية، هي عبارة عما أسماه بروش تدهور القيم، وهذا يعني التكلس التدريجي للقيم التي يحملها الأفراد وعدم ملاءمتها للمتطلبات الجديدة، غير الأخلاقية والتقنية، للمجتمع.فقط هوغيناو المبتذل هو الذي أفلت من العقاب، هو الذي كانت موضوعيته الباردة واللاإنسانية قد برزت بالفعل، صاحب البصيرة، أدولف أيخمان زمانه. وفقا ل بروش، أشار الأفراد، في حياتهم الاجتماعية إلى سلسلة من القيم، معظمها مشوه أو عفا عليه الزمن. من هنا ولدت معاناتهم وشعورهم بالنقص. عند قراءتي لرواية "السائرون نياما" ل بروش، تذكرت فورا الرواية القصيرة، التي تحمل عنوان "الآنسة قلوب وحيدة" Miss Lonelyhearts، والتي قرأتها العام الماضي للأديب الأمريكي "نثنائيل ويست"، وقد كتبت في نفس الوقت تقريبا. من المزعج دائما الملاحظة من خلال ثقافتين بعيدتين للنتيجة ذاتها.لا يمكن مقارنة حجم العملين بالتأكيد: كتب بروش عملا ضخما من 700 صفحة، بكثافة فلسفية وشاعرية، أعلنت بشكل مسبق عن رائعته "موت فيرجيل". ويست هو مؤلف رواية (أو قصة قصيرة؟) من مائة صفحة، هي النجاح الحقيقي الوحيد لمسار مهني قصير لكاتب انتهت حياته بشكل مأساوي عام 1940 عن عمر يناهز 37 عاما. ومع ذلك، وعلى الرغم من هذه الاختلافات، يلاحظ ويست، مثل معاصريه، تدهور القيم الجماعية الأمريكية، من خلال شخصية تكشف أزماتها عن أزمة مجتمع بأكمله.عند فحصنا لرواية Miss Lonelyhearts - التي تم الاكتفاء بكلمتي قلوب وحيدة عند ترجمة عنوانها إلى العربية - نجدها رواية ساخرة لاذعة على غرار أعمال الكاتب البريطاني "إيفلين وو" Evelyn Waugh، واحدة من تلك الاتهامات المبهجة ضد الصحافة العاطفية وعلم النفس العكسي الذي يغذيها. بصفتي من محبي الكوميديين الأنجلو ساكسونيين، كنت أتوقع نصا ممتعا ورائعا كأحد نصوص ساكي أو تشيسترتون.لعلكم قد أدركتم أنني بعد قيامي برسم مقارنة مع هيرمان بروش أعلاه، قد تداركت الأمر بسرعة، لأنه، لا أحد سيصف الكاتب النمساوي العظيم بأنه رجل فكاهي، مع العلم أن رواية ويست ليست مضحكة أيضا. وإذا ضحك المرء، في بعض الأحيان، فإن ضحكته ستكون سوداء، وسوداء لدرجة أنها تميل إلى التجهم أكثر من الابتسامة.يتم تجنيد صحفي شاب من قبل إحدى الصحف لكتابة أعمدة تعالج القضايا الشخصية، التي سيتخذ من أجلها الإسم المستعار "ملكة جمال لونلي هارتس". تم تقليصه إلى هذه الوظيفة التي ستستحوذ عليه، ولم يتم تقديم الشخصية مطلقا باسمها الحقيقي. تدور أحداث الرواية في ثلاثينيات القرن الماضي، ولا تزال فكرة مخاطبة القارئات مباشرة، والدخول في حوار معهن، ومنحهن أذنا متعاطفة ونصائح، فكرة جديدة تماما. تتمثل مهمة الصحفي في الإجابة عن أسئلة القراء، المنعزلين أو القلقين أو المكتئبين، وذلك من أجل جذب قراء للصحيفة من ن ......
#رواية
#قلوب
#وحيدة..
#نثنائيل
#ويست
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761546
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية قلوب وحيدة.. نثنائيل ويست
وليد الأسطل : رواية يأتي القرد من أجل جمجمته.. يوري دومبروفسكي
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل أثناء قضاء عقوبة الحبس الانفرادي في كازاخستان، كتب الكاتب السوفييتي يوري دومبروفسكي رواية غريبة بعنوان ليس أقل غرابة، "يأتي القرد من أجل جمجمته" The monkey comes for his skull. تدور أحداث الرواية في بلاد تشبه فرنسا، التي لن تطأها قدما الكاتب أبدا. تصف الرواية التفكك التدريجي للحضارة في مواجهة الهمجية. الصحفي الشاب هانز ميزونيي يلتقي بالصدفة بعد سنوات قليلة من الحرب العالمية الثانية، غاردنر، العميل النازي الذي تسبب في فقدانه لوالده. بعد الإفراج عن غاردنر لأسباب صحية، سيستعد للعودة إلى مهامه الحكومية. يدين ميزونيي في صحيفته هذا الإفراج المبكر الذي أدى بشكل غير طوعي، إلى وفاة غاردنر عميل الجستابو، الذي اغتيل بعد أيام قليلة من نشر مقال الإتهام. على الرغم من أن هذا النص يبدأ كرواية بوليسية، إلا أنه ليس تحقيقا جنائيا. دفعت وفاة غاردنر بالفعل الشاب ميزونيي للعودة إلى الأحداث التي أثرت في عائلته قبل خمسة عشر عاما.يوجد قلب الرواية هناك، في الأشهر الأولى من الإحتلال النازي، عندما تحاول الأجهزة الخاصة الألمانية الحصول على دعم لقضيتها من خلال محاولتها كسب ولاء عالم الحفريات ليون ميزونيي. يعارض العالم المعترف به دوليا، التأكيدات الخاطئة التي يروج لها النازيون عن طريق علم الحفريات. ويهب فريقه، المكون من باحثين لامعين، لنصرته في هذه المعركة الفكرية.من أجل كسب دعم ميزونيي لقضيتهم، استخدم النازيون أكثر الوسائل وحشية: لقد أخافوا وعذبوا وقتلوا. تأخذ الرواية شكل كاميرا مرعبة.في مواجهة عودة الهمجية، ما قيمة الشهادات والأبحاث والمعرفة؟ كما يقول الناجي الوحيد من الفريق، الذي سينقذه جبنه. ففي مواجهة هذا العدوان، لا يوجد ملاذ متاح. العالم الذي يعتقد الباحثون أنهم يعرفونه قد تبدد. تغيرت شروط المعادلة. لو كانوا في عالم يمثل فيه العقل والحجة والمعرفة أعلى قيمة تبادلية، لأمكنهم أن يقاتلوا - ويسودوا - بأسلحتهم الخاصة.سيتعين على ميزونيي وهانكا ولانيت، لأن الأحداث تركز عليهم، الكفاح من أجل بقائهم - ماديا وأخلاقيا - في عالم لا يتقنون أي قواعد فيه.بالنسبة لمبعوثي نظام الاحتلال، هناك هدف واحد، وهو أن ينكر الأستاذ ميزونيي جميع أعماله السابقة، التي لا تتفق مع المثالية العرقية النازية. لديهم ورقتان، التصميم الحديدي ل غاردنر والعلاقات الأسرية للبروفيسور ميزونيي مع أحد وكلائهم، كورتزر.سيعمل الرجلان على تحجيم معهد علم الإنسان القديم تدريجياً إلى أن يجعلاه صَدَفَة فارغة. إنها هزيمة الثقافة وانهيار الفكر الذي يتعامل معه دومبروفسكي. إن حجاب الاتفاقيات المتحضرة يظهر الطبيعة الحقيقية لهؤلاء الرجال من لحم ودم.إذا كان دومبروفسكي قد جعل الجلادين - بقصد أم بغير قصد - في الرواية يشبهون بعضهم البعض، قردة متوحشة وقاسية، فإنه قد قدم الضحايا بكل تعقيداتهم. مثل شخصية هانكا، الذي يعاني من نوبات الهستيريا، والذي يفقد التواصل مع نفسه أثناء سجنه. فالأمر لا يتعلق بالجلوس على كرسي من أجل إعلان شجاعتك وعزمك وأخلاقك، مثلما يناقش المرء الصداقة بين جوته وشيلر، مثلا. يجد هانكا نفسه - دون أن يكون مستعدا - مواجهة بعيوبها الخاصة، التي كانت مدفونة في زمن السلم تحت مجارف التقاليد الإجتماعية.أما لانيت، فواضح، بل شديد الوضوح، يتخلى على الفور عن كل أمل ويفضل التضحية بشرفه من أجل بقائه. وقد أوضح للبروفيسور ميسونيي أن "ألف أخيل ميت لا يساوون هاربا على قيد الحياة".في مواجهة الوحوش التي تغزو زمانه، يختبئ عاجزا عن مواجهتها جسديا ومعنويا. إنه يخون، ومع ذلك فإن دومبروفسكي لا يحك ......
#رواية
#يأتي
#القرد
#جمجمته..
#يوري
#دومبروفسكي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761905
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل أثناء قضاء عقوبة الحبس الانفرادي في كازاخستان، كتب الكاتب السوفييتي يوري دومبروفسكي رواية غريبة بعنوان ليس أقل غرابة، "يأتي القرد من أجل جمجمته" The monkey comes for his skull. تدور أحداث الرواية في بلاد تشبه فرنسا، التي لن تطأها قدما الكاتب أبدا. تصف الرواية التفكك التدريجي للحضارة في مواجهة الهمجية. الصحفي الشاب هانز ميزونيي يلتقي بالصدفة بعد سنوات قليلة من الحرب العالمية الثانية، غاردنر، العميل النازي الذي تسبب في فقدانه لوالده. بعد الإفراج عن غاردنر لأسباب صحية، سيستعد للعودة إلى مهامه الحكومية. يدين ميزونيي في صحيفته هذا الإفراج المبكر الذي أدى بشكل غير طوعي، إلى وفاة غاردنر عميل الجستابو، الذي اغتيل بعد أيام قليلة من نشر مقال الإتهام. على الرغم من أن هذا النص يبدأ كرواية بوليسية، إلا أنه ليس تحقيقا جنائيا. دفعت وفاة غاردنر بالفعل الشاب ميزونيي للعودة إلى الأحداث التي أثرت في عائلته قبل خمسة عشر عاما.يوجد قلب الرواية هناك، في الأشهر الأولى من الإحتلال النازي، عندما تحاول الأجهزة الخاصة الألمانية الحصول على دعم لقضيتها من خلال محاولتها كسب ولاء عالم الحفريات ليون ميزونيي. يعارض العالم المعترف به دوليا، التأكيدات الخاطئة التي يروج لها النازيون عن طريق علم الحفريات. ويهب فريقه، المكون من باحثين لامعين، لنصرته في هذه المعركة الفكرية.من أجل كسب دعم ميزونيي لقضيتهم، استخدم النازيون أكثر الوسائل وحشية: لقد أخافوا وعذبوا وقتلوا. تأخذ الرواية شكل كاميرا مرعبة.في مواجهة عودة الهمجية، ما قيمة الشهادات والأبحاث والمعرفة؟ كما يقول الناجي الوحيد من الفريق، الذي سينقذه جبنه. ففي مواجهة هذا العدوان، لا يوجد ملاذ متاح. العالم الذي يعتقد الباحثون أنهم يعرفونه قد تبدد. تغيرت شروط المعادلة. لو كانوا في عالم يمثل فيه العقل والحجة والمعرفة أعلى قيمة تبادلية، لأمكنهم أن يقاتلوا - ويسودوا - بأسلحتهم الخاصة.سيتعين على ميزونيي وهانكا ولانيت، لأن الأحداث تركز عليهم، الكفاح من أجل بقائهم - ماديا وأخلاقيا - في عالم لا يتقنون أي قواعد فيه.بالنسبة لمبعوثي نظام الاحتلال، هناك هدف واحد، وهو أن ينكر الأستاذ ميزونيي جميع أعماله السابقة، التي لا تتفق مع المثالية العرقية النازية. لديهم ورقتان، التصميم الحديدي ل غاردنر والعلاقات الأسرية للبروفيسور ميزونيي مع أحد وكلائهم، كورتزر.سيعمل الرجلان على تحجيم معهد علم الإنسان القديم تدريجياً إلى أن يجعلاه صَدَفَة فارغة. إنها هزيمة الثقافة وانهيار الفكر الذي يتعامل معه دومبروفسكي. إن حجاب الاتفاقيات المتحضرة يظهر الطبيعة الحقيقية لهؤلاء الرجال من لحم ودم.إذا كان دومبروفسكي قد جعل الجلادين - بقصد أم بغير قصد - في الرواية يشبهون بعضهم البعض، قردة متوحشة وقاسية، فإنه قد قدم الضحايا بكل تعقيداتهم. مثل شخصية هانكا، الذي يعاني من نوبات الهستيريا، والذي يفقد التواصل مع نفسه أثناء سجنه. فالأمر لا يتعلق بالجلوس على كرسي من أجل إعلان شجاعتك وعزمك وأخلاقك، مثلما يناقش المرء الصداقة بين جوته وشيلر، مثلا. يجد هانكا نفسه - دون أن يكون مستعدا - مواجهة بعيوبها الخاصة، التي كانت مدفونة في زمن السلم تحت مجارف التقاليد الإجتماعية.أما لانيت، فواضح، بل شديد الوضوح، يتخلى على الفور عن كل أمل ويفضل التضحية بشرفه من أجل بقائه. وقد أوضح للبروفيسور ميسونيي أن "ألف أخيل ميت لا يساوون هاربا على قيد الحياة".في مواجهة الوحوش التي تغزو زمانه، يختبئ عاجزا عن مواجهتها جسديا ومعنويا. إنه يخون، ومع ذلك فإن دومبروفسكي لا يحك ......
#رواية
#يأتي
#القرد
#جمجمته..
#يوري
#دومبروفسكي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761905
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية يأتي القرد من أجل جمجمته.. يوري دومبروفسكي
وليد الأسطل : رواية المدني الأخير.. إرنست غلايزر
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل أصبح الروائي الألماني "إرنست غلايزر" Ernst Glaeser (1902-1963) اليوم منسيا تماما. كان أحد المعارضين الأوائل للنازية، بدأ شيوعيا، ونفي إلى سويسرا في عام 1933، وأحرقت كتبه بأوامر من الدكتور غوبلز، وكان أحد أهم الشخصيات في المعارضة الديمقراطية. في هذا السياق، كتب رواية "المدني الأخير" The Last Civilian، والتي يتتبع فيها صعود النازية في مدينة خيالية في جنوب ألمانيا، سيبينفاسر، بين عامي 1927 و 1933. تختتم هذه الرواية، بطريقة ما، الجزء الناشئ من مسيرة غلايزر المهنية، والمكون من روايتين أخريين: الدرجة 22 والسلام. في عام 1939، سيجد إرنست غلايزر نفسه ممزقا بين وطنيته، وبين عدم وجود أي موارد لتمويله في منفاه، لذا سيعود ويصبح محررا لصحف الفيرماخت، ثم للحكومة العامة لبولندا.إن هذا الإنقلاب، الذي قد تم فهمه على أنه خيانة من قبل جميع المنفيين مثل: ألفرد دوبلن، والإخوة مان، إلخ، دمر سمعته ومهنته ككاتب. وعلى الرغم من محاولاته التبريرية بعد انتهاء الحرب، إلا أنه لم يعد أبدا ذلك الكاتب الذي يُستمع إليه كما كان خلال السنوات الفاصلة بين الحربين. هذا هو السبب الرئيسي للإهمال الذي يتعرض إليه في هذه الأيام. ومع ذلك، فإننا نجد رواية "المدني الأخير" تظهر في أي مختارات جيدة من الروايات الألمانية لتلك الفترة.حول موضوع المنفي الذي يعود إلى وطنه، يتتبع غرايزر ببراعة كبيرة - في روايته المدني الأخير - الصعود التدريجي للأيديولوجية النازية في الطبقتين الوسطى والشعبية.تهاجر عائلة الشخصية المركزية، جان جاسبار باورلي، إلى أمريكا في بداية القرن العشرين بسبب معارضة الأب الشديدة للاستبداد الإمبريالي لآل هوهنزولرن.لأنهم ينتمون إلى تقليد ليبرالي قديم، ترك آل باورلي ألمانيا فيلهلم، غير الصالحة للعيش بالنسبة للديمقراطيين. في عام 1927، اعتقد الابن باورلي، وهو رجل صناعي ثري وأب أرمل لابنة صغيرة، أنه اكتشف من قراءة دستور فايمار وجود ألمانيا جديدة ديمقراطية الآن. لذلك قرر العودة.من خلال عودة المنفي، تكون رواية المدني الأخير، غوصا في ألمانيا أواخر العشرينيات وأوائل الثلاثينيات من القرن الماضي. ذكرني بناء الرواية ب دوس باسوس وثلاثيته "الولايات المتحدة الأمريكية". يتابع المؤلف حوالي خمسة عشر شخصية، ويقفز من شخصية إلى أخرى لرسم صورة كورالية لألمانيا فايمار. كانت هذه العملية عصرية للغاية في ذلك الوقت - استخدمها جول رومان كذلك في روايته "رجال حسنو النية" Men of Good Will - لكنها لا تشمل العناصر الأكثر ابتكارا ل دوس باسوس، والتي صنعت ثروته، ألا وهي التغذية الإخبارية والذكريات في شكل تدفقات الذاكرة، وصور صحفية لشخصيات إقتصادية وسياسية وإجتماعية بارزة.كما هو الحال مع دوس باسوس، من ناحية أخرى، فإن الفعل كافٍ للتعبير عن الشخصية، والرجل هو ما يفعله، وليس ما يعتقده. يختفي العمق النفسي عمداً من البانوراما، ويموت الذكاء الشخصي تحت ضربات نزعة روح القطيع والإستقطاب الأيديولوجي الذي فرضته النازية. يتولى العمق الإجتماعي مسألة وصف اتجاهات المقاطعات الألمانية في عشرينيات القرن الماضي.عندما تبدأ الرواية بوفاة العمدة الليبرالي لسيبينفاسر براتوريوس، كان النازيون مجرد مجموعة عنيفة وهامشية. وعندما تنتهي في يناير 1933 بالقتل الرمزي لخلفه اليهودي، شيفر، على يد حشد غاضب، كان النازيون قد انتصروا. وبين الاثنين، ومن خلال التغييرات المتكررة في الشخصيات، يصور غلايزر الضمير الألماني وقد تآكل تدريجيا بسبب المُثُل النازية: الطاعة تليق بالبرجوازيين، والتطلع الثوري الزاهد لمن تراجع ......
#رواية
#المدني
#الأخير..
#إرنست
#غلايزر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=762437
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل أصبح الروائي الألماني "إرنست غلايزر" Ernst Glaeser (1902-1963) اليوم منسيا تماما. كان أحد المعارضين الأوائل للنازية، بدأ شيوعيا، ونفي إلى سويسرا في عام 1933، وأحرقت كتبه بأوامر من الدكتور غوبلز، وكان أحد أهم الشخصيات في المعارضة الديمقراطية. في هذا السياق، كتب رواية "المدني الأخير" The Last Civilian، والتي يتتبع فيها صعود النازية في مدينة خيالية في جنوب ألمانيا، سيبينفاسر، بين عامي 1927 و 1933. تختتم هذه الرواية، بطريقة ما، الجزء الناشئ من مسيرة غلايزر المهنية، والمكون من روايتين أخريين: الدرجة 22 والسلام. في عام 1939، سيجد إرنست غلايزر نفسه ممزقا بين وطنيته، وبين عدم وجود أي موارد لتمويله في منفاه، لذا سيعود ويصبح محررا لصحف الفيرماخت، ثم للحكومة العامة لبولندا.إن هذا الإنقلاب، الذي قد تم فهمه على أنه خيانة من قبل جميع المنفيين مثل: ألفرد دوبلن، والإخوة مان، إلخ، دمر سمعته ومهنته ككاتب. وعلى الرغم من محاولاته التبريرية بعد انتهاء الحرب، إلا أنه لم يعد أبدا ذلك الكاتب الذي يُستمع إليه كما كان خلال السنوات الفاصلة بين الحربين. هذا هو السبب الرئيسي للإهمال الذي يتعرض إليه في هذه الأيام. ومع ذلك، فإننا نجد رواية "المدني الأخير" تظهر في أي مختارات جيدة من الروايات الألمانية لتلك الفترة.حول موضوع المنفي الذي يعود إلى وطنه، يتتبع غرايزر ببراعة كبيرة - في روايته المدني الأخير - الصعود التدريجي للأيديولوجية النازية في الطبقتين الوسطى والشعبية.تهاجر عائلة الشخصية المركزية، جان جاسبار باورلي، إلى أمريكا في بداية القرن العشرين بسبب معارضة الأب الشديدة للاستبداد الإمبريالي لآل هوهنزولرن.لأنهم ينتمون إلى تقليد ليبرالي قديم، ترك آل باورلي ألمانيا فيلهلم، غير الصالحة للعيش بالنسبة للديمقراطيين. في عام 1927، اعتقد الابن باورلي، وهو رجل صناعي ثري وأب أرمل لابنة صغيرة، أنه اكتشف من قراءة دستور فايمار وجود ألمانيا جديدة ديمقراطية الآن. لذلك قرر العودة.من خلال عودة المنفي، تكون رواية المدني الأخير، غوصا في ألمانيا أواخر العشرينيات وأوائل الثلاثينيات من القرن الماضي. ذكرني بناء الرواية ب دوس باسوس وثلاثيته "الولايات المتحدة الأمريكية". يتابع المؤلف حوالي خمسة عشر شخصية، ويقفز من شخصية إلى أخرى لرسم صورة كورالية لألمانيا فايمار. كانت هذه العملية عصرية للغاية في ذلك الوقت - استخدمها جول رومان كذلك في روايته "رجال حسنو النية" Men of Good Will - لكنها لا تشمل العناصر الأكثر ابتكارا ل دوس باسوس، والتي صنعت ثروته، ألا وهي التغذية الإخبارية والذكريات في شكل تدفقات الذاكرة، وصور صحفية لشخصيات إقتصادية وسياسية وإجتماعية بارزة.كما هو الحال مع دوس باسوس، من ناحية أخرى، فإن الفعل كافٍ للتعبير عن الشخصية، والرجل هو ما يفعله، وليس ما يعتقده. يختفي العمق النفسي عمداً من البانوراما، ويموت الذكاء الشخصي تحت ضربات نزعة روح القطيع والإستقطاب الأيديولوجي الذي فرضته النازية. يتولى العمق الإجتماعي مسألة وصف اتجاهات المقاطعات الألمانية في عشرينيات القرن الماضي.عندما تبدأ الرواية بوفاة العمدة الليبرالي لسيبينفاسر براتوريوس، كان النازيون مجرد مجموعة عنيفة وهامشية. وعندما تنتهي في يناير 1933 بالقتل الرمزي لخلفه اليهودي، شيفر، على يد حشد غاضب، كان النازيون قد انتصروا. وبين الاثنين، ومن خلال التغييرات المتكررة في الشخصيات، يصور غلايزر الضمير الألماني وقد تآكل تدريجيا بسبب المُثُل النازية: الطاعة تليق بالبرجوازيين، والتطلع الثوري الزاهد لمن تراجع ......
#رواية
#المدني
#الأخير..
#إرنست
#غلايزر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=762437
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية المدني الأخير.. إرنست غلايزر
وليد الأسطل : رواية ملك بلا ترفيه.. جان جيونو
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل تنبع رواية "ملك بلا ترفيه" A King Without Entertainment من قلق عالمي، أو ميتافيزيقي بشكل أدق. قلق، تشرحه جملة باسكال، التي أراها بمثابة تيار من الشك يغمر النص بأكمله: "ملك بلا ترفيه هو رجل مليء بالبؤس". وقال أيضا:"الصمت الأبدي لهذه المساحات اللانهائية يخيفني". أجد الجملتين متشابهتين على مستوى الروح .لأن الكائن المحدود المؤقت، لا يطيق اللامتناهي، والأبدي، والعدم، يجب عليه أن يخفي هذه الحقائق بواسطة نظام تحويل متطور ودقيق بشكل متزايد.كل شيء شَرَك، كل شيء يجب أن يخدع. إنه سؤال، في أعماق الوعي، حول حجب الكرة غير القابلة للكسر، بالأسود لجعل الحالة الشخصية محتملة. لذلك يجب على الإنسان، أياً كان، أن يجد في العالم، لكي يعيش، ويتمسك، ويدوم، وسيلة لنسيان واقعه الأساسي باعتباره شخصا فانيا، محاطا بالعدم الذي سيبتلعه في يوم من الأيام. وإذا لم ينجح، فسيصبح الوجود لا يطاق، لأنه محروم من المعنى والمادة. إنه فارغ. لذا فهو يسعى لملء الفراغ، الفراغ الداخلي الذي يهدد بامتصاص أي شكل من أشكال الوجود في العالم، وإدانة الحياة، ودفع الفرد إلى أقصى حدود التطرف. ينفعل كل واحد منا، ويمنح نفسه أهمية غير معقولة، يضعها بالكامل في عالم إجتماعي غير متماسك وعديم المعنى لينسى إدانته للعدم. فكما هو معروف لديكم: نهاية كل شيء، هو ما وعدت به كل البدايات.عند بليز باسكال، الإيمان وحده هو الذي يجعل من الممكن مواجهة غياب الترفيه والتسلية. وحده الإيمان يمنح الروح القوة لمواجهة العبثية المطلقة لشرارة تنبثق من العدم، ثم تعود إليه على الفور، مرة أخرى. من دون إيمان، تملأ الروح العالم بالمحاكاة، بصور مزيفة، وتغطي جدران سجنها المؤقت بستائر، زاهية وملونة بقدر ما هي مزيفة، مصممة أن تجعل المرء ينسى ظلام العدم. إنها تفعل ذلك في الوقت الذي يناسبها، وهذا يقودها إلى الإفراط، إلى الإغراء، إلى الشر، الذي جوهره الملل.حين يقترن غياب الإيمان بغياب التسلية، يسود الفراغ. وما الذي يمكن أن يكون فارغا، في العمق، أكثر من الروح التي تنكر دائما، أن الشر، هو المنتصر في هذه الحالة. دعوني أتوقف عن الحديث عن الايمان. إن ما يشغل اهتمام جان جيونو هو الشر، الشر غير المبرر، شر دون سبب، وبلا هدف. الشر كوسيلة للتسلية والترفيه.يستمد جان جيونو من هذه الفكرة القوية والعامة، توضيحا خياليا إستثنائيا. قصة الملل الوجودي في أكثر أشكاله تطرفاً، رواية قاتمة، سوداء، تنبض في أعماقها حقيقة العدم التي لا تطاق. تبدأ الرواية بسلسلة من جرائم القتل التي ارتكبت خلال فصول الشتاء القاسية في أربعينيات القرن التاسع عشر في قرية صغيرة في جبال الألب. إن رواية ملك بلا ترفيه تقدم نفسها، في جزئها الأول، كرواية بوليسية، جذابة ومقلقة. وعلى الرغم من عدم توافر هذه النوعية من الروايات على قيمة أدبية عالية في أغلب الأوقات، إلا أن هذا الموضوع لديه كل شيء لإغواء وجذب انتباه القارئ؛ خاصة أن الرواية تحركها يد روائي فذ، بوتيرة ملحوظة، وبلغة متميزة، تتأرجح بين خطاب نموذجي خشن وشعر غنائي ذي مغزى.تعكس طبيعة جبال الألب، التي كان يُحتفل بها في يوم من الأيام، ظلام العالم أيضا. يخفي خشب الزان المهيب في مرتفعاته العديد من الفظائع. لا يرى القارئ حول الحبكة الرئيسية ديكورا ودودا أو محايدا، ولكن ديكورا مساعدا للدراما. تصطبغ الطبيعة في الخريف باللون الأحمر الدموي، وفي الشتاء بكفن أبيض. أجمل الرموز تتعلق بمرور الفصول، وهكذا فإن الاحمرار التدريجي للأشجار المورقة حول القرية يعلن عن عودة القاتل، وولادة الخوف من جديد، وعودة الإرهاب.لا يح ......
#رواية
#ترفيه..
#جيونو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=762839
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل تنبع رواية "ملك بلا ترفيه" A King Without Entertainment من قلق عالمي، أو ميتافيزيقي بشكل أدق. قلق، تشرحه جملة باسكال، التي أراها بمثابة تيار من الشك يغمر النص بأكمله: "ملك بلا ترفيه هو رجل مليء بالبؤس". وقال أيضا:"الصمت الأبدي لهذه المساحات اللانهائية يخيفني". أجد الجملتين متشابهتين على مستوى الروح .لأن الكائن المحدود المؤقت، لا يطيق اللامتناهي، والأبدي، والعدم، يجب عليه أن يخفي هذه الحقائق بواسطة نظام تحويل متطور ودقيق بشكل متزايد.كل شيء شَرَك، كل شيء يجب أن يخدع. إنه سؤال، في أعماق الوعي، حول حجب الكرة غير القابلة للكسر، بالأسود لجعل الحالة الشخصية محتملة. لذلك يجب على الإنسان، أياً كان، أن يجد في العالم، لكي يعيش، ويتمسك، ويدوم، وسيلة لنسيان واقعه الأساسي باعتباره شخصا فانيا، محاطا بالعدم الذي سيبتلعه في يوم من الأيام. وإذا لم ينجح، فسيصبح الوجود لا يطاق، لأنه محروم من المعنى والمادة. إنه فارغ. لذا فهو يسعى لملء الفراغ، الفراغ الداخلي الذي يهدد بامتصاص أي شكل من أشكال الوجود في العالم، وإدانة الحياة، ودفع الفرد إلى أقصى حدود التطرف. ينفعل كل واحد منا، ويمنح نفسه أهمية غير معقولة، يضعها بالكامل في عالم إجتماعي غير متماسك وعديم المعنى لينسى إدانته للعدم. فكما هو معروف لديكم: نهاية كل شيء، هو ما وعدت به كل البدايات.عند بليز باسكال، الإيمان وحده هو الذي يجعل من الممكن مواجهة غياب الترفيه والتسلية. وحده الإيمان يمنح الروح القوة لمواجهة العبثية المطلقة لشرارة تنبثق من العدم، ثم تعود إليه على الفور، مرة أخرى. من دون إيمان، تملأ الروح العالم بالمحاكاة، بصور مزيفة، وتغطي جدران سجنها المؤقت بستائر، زاهية وملونة بقدر ما هي مزيفة، مصممة أن تجعل المرء ينسى ظلام العدم. إنها تفعل ذلك في الوقت الذي يناسبها، وهذا يقودها إلى الإفراط، إلى الإغراء، إلى الشر، الذي جوهره الملل.حين يقترن غياب الإيمان بغياب التسلية، يسود الفراغ. وما الذي يمكن أن يكون فارغا، في العمق، أكثر من الروح التي تنكر دائما، أن الشر، هو المنتصر في هذه الحالة. دعوني أتوقف عن الحديث عن الايمان. إن ما يشغل اهتمام جان جيونو هو الشر، الشر غير المبرر، شر دون سبب، وبلا هدف. الشر كوسيلة للتسلية والترفيه.يستمد جان جيونو من هذه الفكرة القوية والعامة، توضيحا خياليا إستثنائيا. قصة الملل الوجودي في أكثر أشكاله تطرفاً، رواية قاتمة، سوداء، تنبض في أعماقها حقيقة العدم التي لا تطاق. تبدأ الرواية بسلسلة من جرائم القتل التي ارتكبت خلال فصول الشتاء القاسية في أربعينيات القرن التاسع عشر في قرية صغيرة في جبال الألب. إن رواية ملك بلا ترفيه تقدم نفسها، في جزئها الأول، كرواية بوليسية، جذابة ومقلقة. وعلى الرغم من عدم توافر هذه النوعية من الروايات على قيمة أدبية عالية في أغلب الأوقات، إلا أن هذا الموضوع لديه كل شيء لإغواء وجذب انتباه القارئ؛ خاصة أن الرواية تحركها يد روائي فذ، بوتيرة ملحوظة، وبلغة متميزة، تتأرجح بين خطاب نموذجي خشن وشعر غنائي ذي مغزى.تعكس طبيعة جبال الألب، التي كان يُحتفل بها في يوم من الأيام، ظلام العالم أيضا. يخفي خشب الزان المهيب في مرتفعاته العديد من الفظائع. لا يرى القارئ حول الحبكة الرئيسية ديكورا ودودا أو محايدا، ولكن ديكورا مساعدا للدراما. تصطبغ الطبيعة في الخريف باللون الأحمر الدموي، وفي الشتاء بكفن أبيض. أجمل الرموز تتعلق بمرور الفصول، وهكذا فإن الاحمرار التدريجي للأشجار المورقة حول القرية يعلن عن عودة القاتل، وولادة الخوف من جديد، وعودة الإرهاب.لا يح ......
#رواية
#ترفيه..
#جيونو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=762839
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية ملك بلا ترفيه.. جان جيونو
وليد الأسطل : رواية نحن.. يفغيني زامياتين
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل قبل وقت طويل من أورويل، كشف كاتب روسي عن العواقب الحتمية للأحداث التي هزت روسيا والعالم في عام 1917. تجرأ يفغيني زامياتين، في أول ديستوبيا كبيرة في القرن الماضي، على تخيل عواقب انتصار الشيوعية، أو الشمولية التي عفا عليها الزمن. كتبت هذه الرواية في عام 1921 من قبل بلشفي محبط. لن نكتشف من خلال هذه الرواية الأساليب العشوائية للقادة في ذلك الوقت - لينين وتروتسكي بشكل أساسي - وإنما الإمتدادات الحتمية لتطبيق مبادئهم على الواقع. لا يتطرق زامياتين إلى ما حدث قبل الأمس، إنه يكشف عما سيحدث بعد غد، عن اللحظة التي يفقد فيها المجتمع الصناعي، الآلي إلى أقصى الحدود، الإتصال بالحيوانية الأولى - إن صح التعبير - والأساسية في الإنسان، اللحظة التي ينقلب فيها المستقبل غير المتوقع للإنسانية الحرة إلى حاضر مستمر وعقلاني ومنظم. عندما يتعلق الأمر بكسر القيود الأخيرة، وإزالة آخر السلاسل التي لا تزال تربط الإنسان بالطبيعة. ستؤدي مطالب الإنسانية التنظيمية والعقلانية إلى رمي الحياة العضوية المتحررة والفوضوية، في الهاوية.يهرب الإنسان من أغلال فطرته ليرتبط بشكل أفضل بالآلة، بالعقل، بما يبنيه. تموت الروح عند زامياتين، ومن دون حياة داخلية يفقد الإنسان إنسانيته. ومن المفارقات، أن هذا الإنفصال يفتح مرة أخرى الأبواب أمام "جنة عدن"، لكنها جنة عدن تقشعر لها الأبدان، إنها معدنية وروبوتية، سجن أبدي حبس فيه الإنسان نفسه.يقترب زامياتين من الارتفاعات المذهلة دون إعطاء الانطباع: للأسلوب طعم لا يمكن تحديده، نوع من الغنائية الفنية والروبوتية. يضيء الزجاج والفولاذ الرواية، هنا كل شيء شفاف، كل شيء يضيء في شكل من أشكال النقاء المادي الذي يتم إخلاء الحياة منه. هذا العالم ليس للبشر، إنه للروبوتات. والآفاق التي يقدمها مخيفة. السعادة البشرية، الحقيقية، لا يمكن مقارنتها بالمعتقدات الجماعية للقرن. إن ما فات الشيوعية والتقدمية وأي طموح آخر، يشبههما، ويسعى لتحقيق السعادة، أنه ليس بالإمكان خلق جنة أرضية، عن طريق كائنات ميكانيكية، تعاني من ضيق التنفس، منغلقة على تقنياتها غير الصالحة للحياة. بشر تشبه سعادتهم شكلاً من أشكال الموت. إنه الإنسان الذي حل أخيرا محل الإله، ليدرك، في اللحظة الأخيرة، أنه فقد الكون الوحيد المهم حقا، الكون الذي حمله بداخله.في مجتمع المستقبل حيث الرجال ليسوا أكثر من مجرد أرقام، تحاول الدولة الواحدة ضمان السعادة. تم تأطير الفرح، لأن كل شيء يعمل من أجل حضارة ميكانيكية تم فيها محو جميع الجوانب الطبيعية، وطردها وسحقها. إذا كان عام 1984، قد حدث في عالم إجتماعي خانق وغير شفاف، الذي هو مرآة للتجارب الشمولية، التي حدثت بالفعل في القرن الماضي، فإن الرواية التي كتبها زامياتين تكشف عن حضارة شفافة، حيث الإصطناعية والمادية لها الأسبقية على حياة الإنسان. إن حكومة الأخ الأكبر - التي تكلم عنها أورويل - مخادعة، أخفت إخفاقاتها من خلال التزييف المستمر للتاريخ والقمع. أما زامياتين فقد قدم في روايته دولة تقدمية، صناعية ومتطورة، لا تؤدي عضويتها إلى طرح تساؤلات. يعيش المجتمع الذي تقدمه من خلال العرض الدائم والشفاف لنفسه، أما المجتمع الذي يقدمه أورويل، فيُحبط، ويتحكم، ويعتم.المقارنة غنية بالمعنى، يحاول زامياتين، الذي كتب هذا النص في العشرينيات من القرن الماضي، أن يخمن الآثار الإجتماعية والسياسية - على المدى البعيد - لعهد مجتمع صناعي، زعيمه الوحيد يُدعى "فاعل الخير". للفرد - هنا - معنى فقط في عضويته الربوتية في الجسم الإجتماعي. عند أورويل، نجد البروليتاريين والبطل يَرْشَحون ......
#رواية
#نحن..
#يفغيني
#زامياتين
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763292
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل قبل وقت طويل من أورويل، كشف كاتب روسي عن العواقب الحتمية للأحداث التي هزت روسيا والعالم في عام 1917. تجرأ يفغيني زامياتين، في أول ديستوبيا كبيرة في القرن الماضي، على تخيل عواقب انتصار الشيوعية، أو الشمولية التي عفا عليها الزمن. كتبت هذه الرواية في عام 1921 من قبل بلشفي محبط. لن نكتشف من خلال هذه الرواية الأساليب العشوائية للقادة في ذلك الوقت - لينين وتروتسكي بشكل أساسي - وإنما الإمتدادات الحتمية لتطبيق مبادئهم على الواقع. لا يتطرق زامياتين إلى ما حدث قبل الأمس، إنه يكشف عما سيحدث بعد غد، عن اللحظة التي يفقد فيها المجتمع الصناعي، الآلي إلى أقصى الحدود، الإتصال بالحيوانية الأولى - إن صح التعبير - والأساسية في الإنسان، اللحظة التي ينقلب فيها المستقبل غير المتوقع للإنسانية الحرة إلى حاضر مستمر وعقلاني ومنظم. عندما يتعلق الأمر بكسر القيود الأخيرة، وإزالة آخر السلاسل التي لا تزال تربط الإنسان بالطبيعة. ستؤدي مطالب الإنسانية التنظيمية والعقلانية إلى رمي الحياة العضوية المتحررة والفوضوية، في الهاوية.يهرب الإنسان من أغلال فطرته ليرتبط بشكل أفضل بالآلة، بالعقل، بما يبنيه. تموت الروح عند زامياتين، ومن دون حياة داخلية يفقد الإنسان إنسانيته. ومن المفارقات، أن هذا الإنفصال يفتح مرة أخرى الأبواب أمام "جنة عدن"، لكنها جنة عدن تقشعر لها الأبدان، إنها معدنية وروبوتية، سجن أبدي حبس فيه الإنسان نفسه.يقترب زامياتين من الارتفاعات المذهلة دون إعطاء الانطباع: للأسلوب طعم لا يمكن تحديده، نوع من الغنائية الفنية والروبوتية. يضيء الزجاج والفولاذ الرواية، هنا كل شيء شفاف، كل شيء يضيء في شكل من أشكال النقاء المادي الذي يتم إخلاء الحياة منه. هذا العالم ليس للبشر، إنه للروبوتات. والآفاق التي يقدمها مخيفة. السعادة البشرية، الحقيقية، لا يمكن مقارنتها بالمعتقدات الجماعية للقرن. إن ما فات الشيوعية والتقدمية وأي طموح آخر، يشبههما، ويسعى لتحقيق السعادة، أنه ليس بالإمكان خلق جنة أرضية، عن طريق كائنات ميكانيكية، تعاني من ضيق التنفس، منغلقة على تقنياتها غير الصالحة للحياة. بشر تشبه سعادتهم شكلاً من أشكال الموت. إنه الإنسان الذي حل أخيرا محل الإله، ليدرك، في اللحظة الأخيرة، أنه فقد الكون الوحيد المهم حقا، الكون الذي حمله بداخله.في مجتمع المستقبل حيث الرجال ليسوا أكثر من مجرد أرقام، تحاول الدولة الواحدة ضمان السعادة. تم تأطير الفرح، لأن كل شيء يعمل من أجل حضارة ميكانيكية تم فيها محو جميع الجوانب الطبيعية، وطردها وسحقها. إذا كان عام 1984، قد حدث في عالم إجتماعي خانق وغير شفاف، الذي هو مرآة للتجارب الشمولية، التي حدثت بالفعل في القرن الماضي، فإن الرواية التي كتبها زامياتين تكشف عن حضارة شفافة، حيث الإصطناعية والمادية لها الأسبقية على حياة الإنسان. إن حكومة الأخ الأكبر - التي تكلم عنها أورويل - مخادعة، أخفت إخفاقاتها من خلال التزييف المستمر للتاريخ والقمع. أما زامياتين فقد قدم في روايته دولة تقدمية، صناعية ومتطورة، لا تؤدي عضويتها إلى طرح تساؤلات. يعيش المجتمع الذي تقدمه من خلال العرض الدائم والشفاف لنفسه، أما المجتمع الذي يقدمه أورويل، فيُحبط، ويتحكم، ويعتم.المقارنة غنية بالمعنى، يحاول زامياتين، الذي كتب هذا النص في العشرينيات من القرن الماضي، أن يخمن الآثار الإجتماعية والسياسية - على المدى البعيد - لعهد مجتمع صناعي، زعيمه الوحيد يُدعى "فاعل الخير". للفرد - هنا - معنى فقط في عضويته الربوتية في الجسم الإجتماعي. عند أورويل، نجد البروليتاريين والبطل يَرْشَحون ......
#رواية
#نحن..
#يفغيني
#زامياتين
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763292
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية نحن.. يفغيني زامياتين
وليد الأسطل : رواية أمين الأثريات.. يوري دومبروفسكي
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل "من يسيطر على الماضي يسيطر على المستقبل، من يسيطر على الحاضر يسيطر على الماضي". هذه هي الطريقة التي لخص بها جورج أورويل، في روايته الشهيرة"1984"، معنى العمل التاريخي، والسياسي على نطاق أوسع، في نظام شمولي.يقدم الحدس الرائع لأورويل، الذي تم الدفع به بالتأكيد إلى ذروته، لمحة مذهلة عما يسمح بقراءة متلاعبة لتاريخ الحقائق والرجال والأحداث. إن النظام السياسي القائم على الأكاذيب، وتزوير الحقائق السابقة، وإعادة قراءتها بشكل دائم في ضوء الضرورات الإستراتيجية أو التكتيكية لليوم، يهتم جدا بما يمكن أن يقوله أو يفكر فيه أو يجده المتخصصون في التاريخ، وعلماء الآثار، وتجار التحف. إن اللامبالاة غير مسموح بها. لا تزال مسألة الماضي، بعيدا عن كونها ميتة، تنبعث منها إشعاعات، تحتاج إلى تسليط الضوء عليها، وتحتاج أحيانا إلى دفنها.لا يحتاج النظام إلى معرفة دقيقة وصحيحة، بل إلى عجينة تاريخية طرية وقابلة للتفسير، يمكنه تشكيلها متى شاء. عندما يستفيد هذا النظام - مثل الستالينية - من القراءة التاريخية للحضارة، والطاعة الهيغلية الماركسية، فإنه يراقب بمزيد من اليقظة نسيج الماضي بالحاضر. وبالنسبة لأمين الآثار، مثل الراوي الذي يحمل نفس الإسم لرواية دومبروفسكي، الذي يريد بأي ثمن، في خضم الإرهاب، التمسك بالضرورات العلمية والتاريخية والفلسفية للحقيقة، سيكون هذا أمرا خطيرا للغاية. قد يقول أحدهم هل كان من الضروري استدعاء هذا الدعم الطويل والمرهق لأورويل وروايته لتقديم رواية "أمين الأثريات" The Keeper of Antiquities ل دومبروفسكي؟ سوف يعترض البعض بحق أنه لا يكاد يوجد أي ارتباط - بصرف النظر عن السياق الشمولي - بين الحكاية السياسية المرعبة لأحدهما والسرد الملمح والساخر للآخر. من الواضح أن السوفييتي، الذي كان ينشر في زمن حكم خروتشوف، في نوفي مير، ليس لديه البعد العالمي الذي وصل إليه زميله الإنجليزي. من غير المحتمل أن نستخلص من رواية "أمين الأثريات" ل دمبروفسكي (الروسي) الدروس التي يواصل الغرب البحث عنها في رواية أورويل (الإنجليزي). لعب سياق النشر دورا: لقد كان أورويل واضحا بوحشية، أما دومبروفسكي فلم يكن كذلك، تم تقييد حريته في الكلام والنقد. ومن هنا جاء هذا النص الغريب، الذي تم تنظيمه على مستويين مختلفين تقريبا: سرد وفير وساخر إلى حد ما لعام 1937 كما يراه أمين من ألماتا (كازاخستان)، وشبكة من الرموز والإشارات والتقييمات الخفية، تحمل قراءة نقدية للإرهاب الستاليني.سيستفيد القراء المهتمون بالاستكشاف الجاد والواقعي لعامي 1937 و 1938 في الإتحاد السوفيتي، كثيرا، كذلك، من خلال قراءة أعمال نيكولاس ويرث، وأخص بالذكر كتابه"السكير ومتجر الزهور" The Drunkard and the Flower Shop. وإذا كانوا يطلبون الجدية التاريخية والأدبية، فلهم أن يقرأوا ل سولجنستين. أقول هذا لأنهم إن لم يقرأوا رواية أمين الآثار في ظل ما تقدم ذكره، فستكون نظرتهم لهذه الفترة سطحية، أو ربما ناعمة ووردية. لا أقصد بهذا أن دومبروفسكي يتلاعب بالمواد التاريخية لتبرئة النظام من جرائمه. كل ما هنالك أننا مجبرون - ونحن نعيش في روسيا عام 1964 على تقديم مراجعة متحيزة ملفوفة ببهجة سطحية ومصطنعة إلى حد ما، لكي يتم نشر عملنا. إن ال كولخوز (أحد اشكال المزارع الجماعية في الإتحاد السوفييتي) غنية ومزدهرة، والناس يسكرون بسعادة، ويبدو السوفييت يتغذون جيدا، والحياة، كما قال ستالين قبل ذلك بقليل "تصبح أكثر سعادة، وأكثر بهجة" (أذكر أن هذه الكلمات قيلت بين المقابر الجماعية للمجاعة الكبرى ومقابر الإرهاب العظيم، الأمر الذي يمنح انطباعا حقيقي ......
#رواية
#أمين
#الأثريات..
#يوري
#دومبروفسكي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763611
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل "من يسيطر على الماضي يسيطر على المستقبل، من يسيطر على الحاضر يسيطر على الماضي". هذه هي الطريقة التي لخص بها جورج أورويل، في روايته الشهيرة"1984"، معنى العمل التاريخي، والسياسي على نطاق أوسع، في نظام شمولي.يقدم الحدس الرائع لأورويل، الذي تم الدفع به بالتأكيد إلى ذروته، لمحة مذهلة عما يسمح بقراءة متلاعبة لتاريخ الحقائق والرجال والأحداث. إن النظام السياسي القائم على الأكاذيب، وتزوير الحقائق السابقة، وإعادة قراءتها بشكل دائم في ضوء الضرورات الإستراتيجية أو التكتيكية لليوم، يهتم جدا بما يمكن أن يقوله أو يفكر فيه أو يجده المتخصصون في التاريخ، وعلماء الآثار، وتجار التحف. إن اللامبالاة غير مسموح بها. لا تزال مسألة الماضي، بعيدا عن كونها ميتة، تنبعث منها إشعاعات، تحتاج إلى تسليط الضوء عليها، وتحتاج أحيانا إلى دفنها.لا يحتاج النظام إلى معرفة دقيقة وصحيحة، بل إلى عجينة تاريخية طرية وقابلة للتفسير، يمكنه تشكيلها متى شاء. عندما يستفيد هذا النظام - مثل الستالينية - من القراءة التاريخية للحضارة، والطاعة الهيغلية الماركسية، فإنه يراقب بمزيد من اليقظة نسيج الماضي بالحاضر. وبالنسبة لأمين الآثار، مثل الراوي الذي يحمل نفس الإسم لرواية دومبروفسكي، الذي يريد بأي ثمن، في خضم الإرهاب، التمسك بالضرورات العلمية والتاريخية والفلسفية للحقيقة، سيكون هذا أمرا خطيرا للغاية. قد يقول أحدهم هل كان من الضروري استدعاء هذا الدعم الطويل والمرهق لأورويل وروايته لتقديم رواية "أمين الأثريات" The Keeper of Antiquities ل دومبروفسكي؟ سوف يعترض البعض بحق أنه لا يكاد يوجد أي ارتباط - بصرف النظر عن السياق الشمولي - بين الحكاية السياسية المرعبة لأحدهما والسرد الملمح والساخر للآخر. من الواضح أن السوفييتي، الذي كان ينشر في زمن حكم خروتشوف، في نوفي مير، ليس لديه البعد العالمي الذي وصل إليه زميله الإنجليزي. من غير المحتمل أن نستخلص من رواية "أمين الأثريات" ل دمبروفسكي (الروسي) الدروس التي يواصل الغرب البحث عنها في رواية أورويل (الإنجليزي). لعب سياق النشر دورا: لقد كان أورويل واضحا بوحشية، أما دومبروفسكي فلم يكن كذلك، تم تقييد حريته في الكلام والنقد. ومن هنا جاء هذا النص الغريب، الذي تم تنظيمه على مستويين مختلفين تقريبا: سرد وفير وساخر إلى حد ما لعام 1937 كما يراه أمين من ألماتا (كازاخستان)، وشبكة من الرموز والإشارات والتقييمات الخفية، تحمل قراءة نقدية للإرهاب الستاليني.سيستفيد القراء المهتمون بالاستكشاف الجاد والواقعي لعامي 1937 و 1938 في الإتحاد السوفيتي، كثيرا، كذلك، من خلال قراءة أعمال نيكولاس ويرث، وأخص بالذكر كتابه"السكير ومتجر الزهور" The Drunkard and the Flower Shop. وإذا كانوا يطلبون الجدية التاريخية والأدبية، فلهم أن يقرأوا ل سولجنستين. أقول هذا لأنهم إن لم يقرأوا رواية أمين الآثار في ظل ما تقدم ذكره، فستكون نظرتهم لهذه الفترة سطحية، أو ربما ناعمة ووردية. لا أقصد بهذا أن دومبروفسكي يتلاعب بالمواد التاريخية لتبرئة النظام من جرائمه. كل ما هنالك أننا مجبرون - ونحن نعيش في روسيا عام 1964 على تقديم مراجعة متحيزة ملفوفة ببهجة سطحية ومصطنعة إلى حد ما، لكي يتم نشر عملنا. إن ال كولخوز (أحد اشكال المزارع الجماعية في الإتحاد السوفييتي) غنية ومزدهرة، والناس يسكرون بسعادة، ويبدو السوفييت يتغذون جيدا، والحياة، كما قال ستالين قبل ذلك بقليل "تصبح أكثر سعادة، وأكثر بهجة" (أذكر أن هذه الكلمات قيلت بين المقابر الجماعية للمجاعة الكبرى ومقابر الإرهاب العظيم، الأمر الذي يمنح انطباعا حقيقي ......
#رواية
#أمين
#الأثريات..
#يوري
#دومبروفسكي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763611
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية أمين الأثريات.. يوري دومبروفسكي
وليد الأسطل : رواية ذكريات الحرب الأخيرة.. كارلوس ليسكانو
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في بداية افتتاني بالروايات، قرأت رواية "صحراء التتار" ل دينو بوتزاتي، التي كان لها تأثير عميق علي. لقد قامت هذه الرواية بتجميع كل الانطباعات عن عدم الجدوى التي كانت قد منحتنيها بيئتي الأولى. وعلى الرغم من أنني لم أقرأها مرة أخرى، إلا أنها لا تزال محفورة في ذاكرتي. يتم إرسال جندي شاب إلى قلعة بعيدة لمراقبة الصحراء، التي من المتوقع أن يخرج منها التتار المخيفون في يوم من الأيام. يضيع الجندي الشاب حياته في نشاط يومي غبي ومرهق. كان دروغو، هذا اسمه، بعد فترة صعبة من التكيف، قد تأقلم مع حياة الإنتظار الغبية هذه: فبعد بضع سنوات من مشاهدة الصحراء، كان هذا كافيا لكسر نفسية الملازم الشاب بشكل نهائي. بعد أن أصبح مثل أولئك الذين كان يخشى في البداية أن يشبههم، حارس حدود، كان ينتظر فقط اقتحام التتار لإعطاء معنى لوجوده. إن الكارثة، لأن الغزو لا يمكنه أن يكون إلا كارثة، هو وحده من يمكنه أن يعطي عمقا للحياة الروتينية للثكنات. كما أن المفارقة الكبرى المحبطة في الرواية، هي أن التتار لن يأتوا إلا بعد وفاة دروغو: لقد أهدر الملازم حياته على حواف السهب.إن رواية "ذكريات الحرب الأخيرة"، هي رواية الانتظار، كما هو الحال مع أعمال أخرى معاصرة لها، مثل: "على منحدرات الرخام" On the Marble Cliffs ل إرنست يونغر، و"الشاطىء المقابل" The Opposing Shore ل جوليان جراك. ألهمت رواية بوتزاتي الروائي الأوروغوياني "كارلوس ليسكانو" كتابة روايته "ذكريات الحرب الأخيرة". يعترف ليسكانو، في مقدمة مثيرة للإهتمام، أنه مدين للكاتب الإيطالي. كان ليسكانو محتجزا لما يقرب من 15 عاما في سجون المجلس العسكري في مونتيفيديو، وقام بطريقة ما بتكييف رواية "صحراء التتار" مع ما عاشه: كان بوتزاتي، الذي ظهر بشكل غريب على رفوف مكتبة السجن العسكري، الرفيق المخلص له، إبان سنوات اعتقاله. الرواية تكريم لهذا الحضور المعنوي للكاتب الإيطالي في حياة السجين. لأنه لم يفِ ببعض الالتزامات القانونية، يتم تجهيز راوي هذه الذكريات تلقائيا للحرب التي تهدد بلاده. بعد إرساله للإستعداد بعيدا عن العاصمة، سيعيش المجند لعدة أشهر آلام التدريب العسكري المرهق جسديا ومعنويا. ينتظر الجنود الشباب حربا لن تأتي أبدا. يشك القارئ في أن هذا مجرد ذريعة لاحتجاز العناصر التخريبية المحتملة. لن يوضح ليسكانو هذه النقطة. بعد أن عانى من قسوة الانضباط العسكري لأنه أعرب عن بعض الشكوك الخجولة حول انتصار بلاده في الصراع الذي اندلع، سيألف الراوي الوضع.في الجيش، تطيع أو تهرب. ولأنه غير قادر على الفرار، سيستوعب أنه يجب عليه قبول الأوامر.ذات يوم، وهذا هو موضوع الرواية بأكملها، لن يكون قادرا على الاستغناء عن هذه الأوامر، وسيحبها. بعد أن أصبح الراوي عنصرا محترما في المعسكر، تكلفه الإدارة بمهام مكتبية تعزله عن بقية المجموعة: عمل سخيف، نسخ يومي، سيتعود عليه بسهولة. لقد انتهى وقت المعضلات الأخلاقية.السنوات تمر، والحرب بمعناها الحقيقي والفعلي، لا زالت بعيدة، وأصداؤها لا تصل إلى المخيم.أثناء انتظار تعميدها بالنار، تمتثل القوات لأوامر الضباط وتفقد تدريجيا معالم حياتها المدنية السابقة. لا يعرف الجنود شيئا عن أحبائهم، وفي عزلتهم، سيقضون على كل احتمال قد يعيدهم إلى ما كانوا عليه من قبل. عندما يحين وقت تسريحهم، بعد 17 عاما قضوها في المعسكر، لن يتمكن هؤلاء الرجال، بمن فيهم الراوي، من العودة إلى الحياة المدنية الطبيعية. المفارقة الكبرى أن الراوي سوف يلتحق بالجيش من جديد بعد أيام قليلة من تسريحه، إنه ضحية متلازمة ستوكهولم. وهك ......
#رواية
#ذكريات
#الحرب
#الأخيرة..
#كارلوس
#ليسكانو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764186
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في بداية افتتاني بالروايات، قرأت رواية "صحراء التتار" ل دينو بوتزاتي، التي كان لها تأثير عميق علي. لقد قامت هذه الرواية بتجميع كل الانطباعات عن عدم الجدوى التي كانت قد منحتنيها بيئتي الأولى. وعلى الرغم من أنني لم أقرأها مرة أخرى، إلا أنها لا تزال محفورة في ذاكرتي. يتم إرسال جندي شاب إلى قلعة بعيدة لمراقبة الصحراء، التي من المتوقع أن يخرج منها التتار المخيفون في يوم من الأيام. يضيع الجندي الشاب حياته في نشاط يومي غبي ومرهق. كان دروغو، هذا اسمه، بعد فترة صعبة من التكيف، قد تأقلم مع حياة الإنتظار الغبية هذه: فبعد بضع سنوات من مشاهدة الصحراء، كان هذا كافيا لكسر نفسية الملازم الشاب بشكل نهائي. بعد أن أصبح مثل أولئك الذين كان يخشى في البداية أن يشبههم، حارس حدود، كان ينتظر فقط اقتحام التتار لإعطاء معنى لوجوده. إن الكارثة، لأن الغزو لا يمكنه أن يكون إلا كارثة، هو وحده من يمكنه أن يعطي عمقا للحياة الروتينية للثكنات. كما أن المفارقة الكبرى المحبطة في الرواية، هي أن التتار لن يأتوا إلا بعد وفاة دروغو: لقد أهدر الملازم حياته على حواف السهب.إن رواية "ذكريات الحرب الأخيرة"، هي رواية الانتظار، كما هو الحال مع أعمال أخرى معاصرة لها، مثل: "على منحدرات الرخام" On the Marble Cliffs ل إرنست يونغر، و"الشاطىء المقابل" The Opposing Shore ل جوليان جراك. ألهمت رواية بوتزاتي الروائي الأوروغوياني "كارلوس ليسكانو" كتابة روايته "ذكريات الحرب الأخيرة". يعترف ليسكانو، في مقدمة مثيرة للإهتمام، أنه مدين للكاتب الإيطالي. كان ليسكانو محتجزا لما يقرب من 15 عاما في سجون المجلس العسكري في مونتيفيديو، وقام بطريقة ما بتكييف رواية "صحراء التتار" مع ما عاشه: كان بوتزاتي، الذي ظهر بشكل غريب على رفوف مكتبة السجن العسكري، الرفيق المخلص له، إبان سنوات اعتقاله. الرواية تكريم لهذا الحضور المعنوي للكاتب الإيطالي في حياة السجين. لأنه لم يفِ ببعض الالتزامات القانونية، يتم تجهيز راوي هذه الذكريات تلقائيا للحرب التي تهدد بلاده. بعد إرساله للإستعداد بعيدا عن العاصمة، سيعيش المجند لعدة أشهر آلام التدريب العسكري المرهق جسديا ومعنويا. ينتظر الجنود الشباب حربا لن تأتي أبدا. يشك القارئ في أن هذا مجرد ذريعة لاحتجاز العناصر التخريبية المحتملة. لن يوضح ليسكانو هذه النقطة. بعد أن عانى من قسوة الانضباط العسكري لأنه أعرب عن بعض الشكوك الخجولة حول انتصار بلاده في الصراع الذي اندلع، سيألف الراوي الوضع.في الجيش، تطيع أو تهرب. ولأنه غير قادر على الفرار، سيستوعب أنه يجب عليه قبول الأوامر.ذات يوم، وهذا هو موضوع الرواية بأكملها، لن يكون قادرا على الاستغناء عن هذه الأوامر، وسيحبها. بعد أن أصبح الراوي عنصرا محترما في المعسكر، تكلفه الإدارة بمهام مكتبية تعزله عن بقية المجموعة: عمل سخيف، نسخ يومي، سيتعود عليه بسهولة. لقد انتهى وقت المعضلات الأخلاقية.السنوات تمر، والحرب بمعناها الحقيقي والفعلي، لا زالت بعيدة، وأصداؤها لا تصل إلى المخيم.أثناء انتظار تعميدها بالنار، تمتثل القوات لأوامر الضباط وتفقد تدريجيا معالم حياتها المدنية السابقة. لا يعرف الجنود شيئا عن أحبائهم، وفي عزلتهم، سيقضون على كل احتمال قد يعيدهم إلى ما كانوا عليه من قبل. عندما يحين وقت تسريحهم، بعد 17 عاما قضوها في المعسكر، لن يتمكن هؤلاء الرجال، بمن فيهم الراوي، من العودة إلى الحياة المدنية الطبيعية. المفارقة الكبرى أن الراوي سوف يلتحق بالجيش من جديد بعد أيام قليلة من تسريحه، إنه ضحية متلازمة ستوكهولم. وهك ......
#رواية
#ذكريات
#الحرب
#الأخيرة..
#كارلوس
#ليسكانو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764186
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية ذكريات الحرب الأخيرة.. كارلوس ليسكانو
وليد الأسطل : رحلتي مع ماريو بارغاس يوسا
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل "تمرّ الأزمنة على المواقف السياسية البليدة، لكن الرواية العظيمة تبقى مؤثرة وخالدة على مر الزمن” ماريو بارغاس يوسا.في عام 1993 أصدر الروائي البيروفي الكبير ماريو بارغاس يوسا روايته حفلة التيس، التي هي نتاج إعجازي لتقنية روائية متقنة بشكل مثير للإعجاب، وضعت في خدمة رؤية سياسية قوية وواضحة. تغرقنا الرواية في قلب حادثة اغتيال الدكتاتور الدومينيكي تروخيو في عام 1961، وتكشف سياقها الاجتماعي والسياسي مثل الماسح الضوئي. يأخذ كل جزء من الواقع شكله وحقيقته من خلال قراءات متوازية متعددة. نجد أنفسنا – و نحن نقرأها – ننتقل بشكل غير واضح، أحيانًا حتى في منتصف الجملة، من الوصف الموضوعي لحدث ما إلى تجربة الوقت الحقيقي لهذا الحدث من قبل مختلف أبطاله، ثم إلى النظرة التي يلقيها الآخرون بعد سنوات. ما يكشف معناه أو يواجهه بعواقبه.هذه الرواية التاريخية أصدق من القصة نفسها. تستمد قوتها من طابعها السمفوني، ومن أبعادها المتعددة، كما تولد صورة مؤثرة لهذه الديكتاتورية، لقائدها – ذكي وقاسٍ وفاسق – وأساليبه في الحكم التي يحيط بها شركاءه، وهي عبارة عن شبكة متحركة من الامتيازات والعار، التي يلعب بها بسادية.ل يوسا رواية مشهورة جدا تحمل عنوان “حرب نهاية العالم”، تروي قصة حرب كانودوس في شمال شرق البرازيل في القرن التاسع عشر. إنها لوحة جدارية مدهشة لتطلعات الإنسان في عالم لا تزال فيه المدينة الفاضلة تحتل مكانها. يتم أخذ القارئ إلى أماكن غير معروفة – السرتاي – حيث يتم تعويض فقر الحياة إلى حد كبير من خلال الأمل في عالم أفضل، يتضح هذا من خلال الشخصيات التي تتبع شخصية “المستشار” المسيانية. تعد هذه الرواية في رأيي موضوع الساعة، حيث يتم فيها تناول الأسئلة الاجتماعية والدينية، من خلال مجتمع ثابت على جموده الرجعي في أيدي ثروات كبيرة.إنها رواية تتمتع بالجاذبية الأولية والأساسية للمدينة المثالية ل جول فيرن، كما أنها تجعلني أفكر بشكل خاص في “الناجون من جوناثان” ل جول فيرن كذلك و ابنه ميشال. يسلم الإنسان نفسه لها بدلاً من الانكار؛ فالشخصيات لها قوة الواقع. ففي ثمانينيات القرن الماضي عندما كان الظرف في أغلب الأحيان – بسبب غلبة ثقافة المظاهر – أكثر أهمية من الرسالة، حملت هذه الرواية عالياً اليوتوبيا والأمل. بمعنى آخر، لقد قالت كلمتين كبيرتين في ذلك الوقت! هذا بلا شك ما يمنحها قوتها. هذه الرواية فرصة للاستمرار في الإيمان قليلاً بالإنسان.إنها آسرة بقدر ما هي محرجة للقراءة. يدفعنا فيها يوسا إلى تبني قضية مجموعة من المتعصبين الدينيين، الذين يرفضون تمامًا العقلانية الديكارتية والقيم الجمهورية التي تشكل أساس مجتمعنا اليوم. تدور أحداث الحبكة، المستندة إلى قصة حقيقية، في نهاية القرن التاسع عشر، في منطقة نائية من جمهورية البرازيل الوليدة. وعلى الرغم من مرور فترة طويلة على قراءتي لهذه الرواية إلا أني لا زلت أحتفظ بتعاطف خاص مع شخصياتها التي يبدو أنها اكتشفت حقيقة القلب، بينما هي غارقة في أيديولوجية تبدو اليوم قد عفا عليها الزمن بقدر ما هي منحرفة.إن التناقض بين المدافعين عن جمهورية البرازيل الوليدة وهؤلاء الطوباويين لا يمكن إلا أن يذكرنا بالتناقض الذي نشهده اليوم، مع نوع آخر من المتعصبين الدينيين. من بين الروايات الرائعة التي كتبها يوسا، رواية العمة جولياوكاتب السيناريو، وهي رواية غارقة في الفكاهة وحب المراهقين، جوهرة تجعل ليما في الخمسينيات من القرن الماضي تهتز، رواية تتحدث عن سحر المدينة المفقودة. إنها أيضًا قصيدة للأدب، وهي قصيدة رائعة عن فعل الكتابة، والسرد، والإشادة با ......
#رحلتي
#ماريو
#بارغاس
#يوسا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764569
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل "تمرّ الأزمنة على المواقف السياسية البليدة، لكن الرواية العظيمة تبقى مؤثرة وخالدة على مر الزمن” ماريو بارغاس يوسا.في عام 1993 أصدر الروائي البيروفي الكبير ماريو بارغاس يوسا روايته حفلة التيس، التي هي نتاج إعجازي لتقنية روائية متقنة بشكل مثير للإعجاب، وضعت في خدمة رؤية سياسية قوية وواضحة. تغرقنا الرواية في قلب حادثة اغتيال الدكتاتور الدومينيكي تروخيو في عام 1961، وتكشف سياقها الاجتماعي والسياسي مثل الماسح الضوئي. يأخذ كل جزء من الواقع شكله وحقيقته من خلال قراءات متوازية متعددة. نجد أنفسنا – و نحن نقرأها – ننتقل بشكل غير واضح، أحيانًا حتى في منتصف الجملة، من الوصف الموضوعي لحدث ما إلى تجربة الوقت الحقيقي لهذا الحدث من قبل مختلف أبطاله، ثم إلى النظرة التي يلقيها الآخرون بعد سنوات. ما يكشف معناه أو يواجهه بعواقبه.هذه الرواية التاريخية أصدق من القصة نفسها. تستمد قوتها من طابعها السمفوني، ومن أبعادها المتعددة، كما تولد صورة مؤثرة لهذه الديكتاتورية، لقائدها – ذكي وقاسٍ وفاسق – وأساليبه في الحكم التي يحيط بها شركاءه، وهي عبارة عن شبكة متحركة من الامتيازات والعار، التي يلعب بها بسادية.ل يوسا رواية مشهورة جدا تحمل عنوان “حرب نهاية العالم”، تروي قصة حرب كانودوس في شمال شرق البرازيل في القرن التاسع عشر. إنها لوحة جدارية مدهشة لتطلعات الإنسان في عالم لا تزال فيه المدينة الفاضلة تحتل مكانها. يتم أخذ القارئ إلى أماكن غير معروفة – السرتاي – حيث يتم تعويض فقر الحياة إلى حد كبير من خلال الأمل في عالم أفضل، يتضح هذا من خلال الشخصيات التي تتبع شخصية “المستشار” المسيانية. تعد هذه الرواية في رأيي موضوع الساعة، حيث يتم فيها تناول الأسئلة الاجتماعية والدينية، من خلال مجتمع ثابت على جموده الرجعي في أيدي ثروات كبيرة.إنها رواية تتمتع بالجاذبية الأولية والأساسية للمدينة المثالية ل جول فيرن، كما أنها تجعلني أفكر بشكل خاص في “الناجون من جوناثان” ل جول فيرن كذلك و ابنه ميشال. يسلم الإنسان نفسه لها بدلاً من الانكار؛ فالشخصيات لها قوة الواقع. ففي ثمانينيات القرن الماضي عندما كان الظرف في أغلب الأحيان – بسبب غلبة ثقافة المظاهر – أكثر أهمية من الرسالة، حملت هذه الرواية عالياً اليوتوبيا والأمل. بمعنى آخر، لقد قالت كلمتين كبيرتين في ذلك الوقت! هذا بلا شك ما يمنحها قوتها. هذه الرواية فرصة للاستمرار في الإيمان قليلاً بالإنسان.إنها آسرة بقدر ما هي محرجة للقراءة. يدفعنا فيها يوسا إلى تبني قضية مجموعة من المتعصبين الدينيين، الذين يرفضون تمامًا العقلانية الديكارتية والقيم الجمهورية التي تشكل أساس مجتمعنا اليوم. تدور أحداث الحبكة، المستندة إلى قصة حقيقية، في نهاية القرن التاسع عشر، في منطقة نائية من جمهورية البرازيل الوليدة. وعلى الرغم من مرور فترة طويلة على قراءتي لهذه الرواية إلا أني لا زلت أحتفظ بتعاطف خاص مع شخصياتها التي يبدو أنها اكتشفت حقيقة القلب، بينما هي غارقة في أيديولوجية تبدو اليوم قد عفا عليها الزمن بقدر ما هي منحرفة.إن التناقض بين المدافعين عن جمهورية البرازيل الوليدة وهؤلاء الطوباويين لا يمكن إلا أن يذكرنا بالتناقض الذي نشهده اليوم، مع نوع آخر من المتعصبين الدينيين. من بين الروايات الرائعة التي كتبها يوسا، رواية العمة جولياوكاتب السيناريو، وهي رواية غارقة في الفكاهة وحب المراهقين، جوهرة تجعل ليما في الخمسينيات من القرن الماضي تهتز، رواية تتحدث عن سحر المدينة المفقودة. إنها أيضًا قصيدة للأدب، وهي قصيدة رائعة عن فعل الكتابة، والسرد، والإشادة با ......
#رحلتي
#ماريو
#بارغاس
#يوسا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764569
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رحلتي مع ماريو بارغاس يوسا
وليد الأسطل : رواية سوزان والمحيط الهادىء.. جان جيرودو
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل هناك من ينسب إلى شارل ديغول هذا القول:"على ما يبدو، أن المرء يتعرف على المعتوه من خلال وصفه "جان جيرودو" بالكاتب رفيع المستوى".قد تكون هذه المقولة ملفقة، لكنها مع ذلك تكشف عن كليشيهات واسعة الإنتشار. كل ما عليك فعله هو البحث قليلا لتصل إلى تعبيرات، تتكرر هنا وهناك: جيرودو الساحر، جيرودو الرائع، جيرودو غريب الأطوار، وريث اليونان، والرومانسية، والروح الفرنسية، مزيج من السريالية والكلاسيكية.يعد جيرودو واحدا من الأسماء الأساسية لفترة ما بين الحربين العالميتين، والذي استوعب روح العصر، لدرجة أن قراءته تتطلب ملاحظات توضيحية وفيرة بعد مرور قرن من الزمان.إنه كاتب ذو أسلوب رائع، وخيال مذهل. إن رواياته، المكتوبة على عجل وبلا مبالاة، تعبر عن عبقريته بقدر ما تعبر عن عبقرية الأمة التي ينتمي إليها، وعن الحضارة.في تناولهم لروايته سوزان والمحيط الهادىء، وضع النقاد ملاحظات، أجدها أشبه ببيان أدبي عن المستوى الرفيع لهذا النص. لقد وجه النقاد بملاحظاتهم هذه، قراءة رواية سوزان والمحيط الهادىء إلى اتجاه أدبي بحت، بعيد عن كل القضايا التاريخية أو الفلسفية.وبمجرد أن يتم تحديد الصفة أو التسمية النقدية، ونحتها، ثم دفعها إلى جمجمة القارئ، فإنه لا يصبح بإمكانه أن يرى في المؤلف أي شيء آخر. في حين انه ينبغي على من يقرأ ل جيرودو أن يتوقف في كل لحظة ليرى بشكل أفضل القيمة، والترف، وسعة الإطلاع، والألعاب الأدبية والتخيلات، وما إلى ذلك.من هنا، فإن القارىء لن يسعى إلى بلوغ عمق النص، فقد طلب منه أن يتجاهله. وبالتالي سيعتمد فكرة أن جيرودو يكتب للكتاب، الذين يتعرف عليهم المرء من خلال التشنجات اللاإرادية، وهذا المزيج من الاستطرادات الشعرية والجمل التي لا نهاية لها، والإكثار من قول "مثل"...إلخ.أعترف أن هذه البراعة، تكون أحيانا مرهقة، وأحيانا مزعجة، وأحيانا عفا عليها الزمن - الأسلوب المفعم بالحيوية يعاني من مرور الوقت -. لا يمكن للقارئ - بالطبع - أن يؤكد بشكل سخيف أن جيرودو كان كاتبا ذا خطوط واضحة وصفاء وبساطة. نصوص هذا الكاتب تتمسك بأسطورتها، ولكن ألا تتمسك بكاتبها كثيرا؟ كما نصح "بيير بايارد"، بحسه الاستفزازي المعتاد، في كتابه "ماذا لو غيرت الأعمال الإبداعية مؤلفيها؟" What If Creative Works Changed Their Authorsقد يكون من الضروري، أحيانا، تبديد هذه الغيوم من الصفات والأحكام المسبقة التي تمنعك من قراءة العمل بعين شخصية، وقراءته كما لو لم يقرأ من قبل، وتكتشفه مثلما اكتشف روبنسون كروزو جزيرته.إن القراء العاديون والبسيطون، لا يجرؤون دائما على تحرير أنفسهم من الخطابات النقدية.ولكن، إذا كان الأكاديميون قد قضوا سنوات طويلة، عاكفين على نص، فكيف يمكنني أن أزعم رؤية شيء فيه لم يروه عبر عقود من التفسير والدراسة؟ وعلى الرغم من هذا، أرجو أن تسمحوا لي، أن أقرأ رواية سوزان والمحيط الهادئ بشيء من الجدة، خارج القيود الحالية.لقد تحدثت في وقت سابق عن جزيرة. ما أريد قوله: إن سوزان والمحيط الهادئ تكاد تكون الصيغة المؤنثة ل روبنسون كروزو. يحتل السطر السردي للرواية مساحة صغيرة جدا. تستحضر امرأة شابة، السنوات التي أمضتها على جزيرة نائية في المحيط الهادئ. مثل بطل دانيال ديفو، سوزان هي الناجية الوحيدة من حادث تحطم سفينة مروع. تستيقظ مستلقية على شاطئ جزيرة صغيرة في وسط أرخبيل مجهول. ها هي وحدها في العالم. على عكس كروزو، أو ذلك البحار ​-;-​-;-التي ستجد سوزان آثارا له في جزيرة أخرى، فإنها لا تعيد بناء الحضارة. لن تعمل. ت ......
#رواية
#سوزان
#والمحيط
#الهادىء..
#جيرودو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764926
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل هناك من ينسب إلى شارل ديغول هذا القول:"على ما يبدو، أن المرء يتعرف على المعتوه من خلال وصفه "جان جيرودو" بالكاتب رفيع المستوى".قد تكون هذه المقولة ملفقة، لكنها مع ذلك تكشف عن كليشيهات واسعة الإنتشار. كل ما عليك فعله هو البحث قليلا لتصل إلى تعبيرات، تتكرر هنا وهناك: جيرودو الساحر، جيرودو الرائع، جيرودو غريب الأطوار، وريث اليونان، والرومانسية، والروح الفرنسية، مزيج من السريالية والكلاسيكية.يعد جيرودو واحدا من الأسماء الأساسية لفترة ما بين الحربين العالميتين، والذي استوعب روح العصر، لدرجة أن قراءته تتطلب ملاحظات توضيحية وفيرة بعد مرور قرن من الزمان.إنه كاتب ذو أسلوب رائع، وخيال مذهل. إن رواياته، المكتوبة على عجل وبلا مبالاة، تعبر عن عبقريته بقدر ما تعبر عن عبقرية الأمة التي ينتمي إليها، وعن الحضارة.في تناولهم لروايته سوزان والمحيط الهادىء، وضع النقاد ملاحظات، أجدها أشبه ببيان أدبي عن المستوى الرفيع لهذا النص. لقد وجه النقاد بملاحظاتهم هذه، قراءة رواية سوزان والمحيط الهادىء إلى اتجاه أدبي بحت، بعيد عن كل القضايا التاريخية أو الفلسفية.وبمجرد أن يتم تحديد الصفة أو التسمية النقدية، ونحتها، ثم دفعها إلى جمجمة القارئ، فإنه لا يصبح بإمكانه أن يرى في المؤلف أي شيء آخر. في حين انه ينبغي على من يقرأ ل جيرودو أن يتوقف في كل لحظة ليرى بشكل أفضل القيمة، والترف، وسعة الإطلاع، والألعاب الأدبية والتخيلات، وما إلى ذلك.من هنا، فإن القارىء لن يسعى إلى بلوغ عمق النص، فقد طلب منه أن يتجاهله. وبالتالي سيعتمد فكرة أن جيرودو يكتب للكتاب، الذين يتعرف عليهم المرء من خلال التشنجات اللاإرادية، وهذا المزيج من الاستطرادات الشعرية والجمل التي لا نهاية لها، والإكثار من قول "مثل"...إلخ.أعترف أن هذه البراعة، تكون أحيانا مرهقة، وأحيانا مزعجة، وأحيانا عفا عليها الزمن - الأسلوب المفعم بالحيوية يعاني من مرور الوقت -. لا يمكن للقارئ - بالطبع - أن يؤكد بشكل سخيف أن جيرودو كان كاتبا ذا خطوط واضحة وصفاء وبساطة. نصوص هذا الكاتب تتمسك بأسطورتها، ولكن ألا تتمسك بكاتبها كثيرا؟ كما نصح "بيير بايارد"، بحسه الاستفزازي المعتاد، في كتابه "ماذا لو غيرت الأعمال الإبداعية مؤلفيها؟" What If Creative Works Changed Their Authorsقد يكون من الضروري، أحيانا، تبديد هذه الغيوم من الصفات والأحكام المسبقة التي تمنعك من قراءة العمل بعين شخصية، وقراءته كما لو لم يقرأ من قبل، وتكتشفه مثلما اكتشف روبنسون كروزو جزيرته.إن القراء العاديون والبسيطون، لا يجرؤون دائما على تحرير أنفسهم من الخطابات النقدية.ولكن، إذا كان الأكاديميون قد قضوا سنوات طويلة، عاكفين على نص، فكيف يمكنني أن أزعم رؤية شيء فيه لم يروه عبر عقود من التفسير والدراسة؟ وعلى الرغم من هذا، أرجو أن تسمحوا لي، أن أقرأ رواية سوزان والمحيط الهادئ بشيء من الجدة، خارج القيود الحالية.لقد تحدثت في وقت سابق عن جزيرة. ما أريد قوله: إن سوزان والمحيط الهادئ تكاد تكون الصيغة المؤنثة ل روبنسون كروزو. يحتل السطر السردي للرواية مساحة صغيرة جدا. تستحضر امرأة شابة، السنوات التي أمضتها على جزيرة نائية في المحيط الهادئ. مثل بطل دانيال ديفو، سوزان هي الناجية الوحيدة من حادث تحطم سفينة مروع. تستيقظ مستلقية على شاطئ جزيرة صغيرة في وسط أرخبيل مجهول. ها هي وحدها في العالم. على عكس كروزو، أو ذلك البحار ​-;-​-;-التي ستجد سوزان آثارا له في جزيرة أخرى، فإنها لا تعيد بناء الحضارة. لن تعمل. ت ......
#رواية
#سوزان
#والمحيط
#الهادىء..
#جيرودو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764926
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية سوزان والمحيط الهادىء.. جان جيرودو
وليد الأسطل : رواية فاعل الخير .. سوزان سونتاج
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل "فاعل الخير" The Benefactor ، أول رواية للأديبة الأمريكية "سوزان سونتاج"، والتي نُشرت في عام 1963، يمكن تصنيفها، على أنها خيال "قاري"، تماما مثلما توجد في نظر الأمريكيين، فلسفة "قارية"، أي، أوروبية، على عكس ما يسمى بالفلسفة "التحليلية"، الأثيرة عند الأنجلو ساكسون (بوتنام، إلخ). هذه الرواية، الغارقة في المصادر الألمانية والفرنسية، المشبعة بالمراجع الأوروبية، حتى أنها تقع، على الرغم من الغموض المتعمد، في باريس، إنها تتعارض مع البانوراما الأدبية الأمريكية، التي لا تبدو أنها قادرة على الارتباط بها بسهولة.إنها من خلال أسلوبها نفسه، تثير شكلا من أشكال الفجوة مع النمط الأمريكي الشائع. تعمل الرواية بأكملها حول المفاهيم والمفاتيح والمعايير الأوروبية التي أعيد استخدامها عن قصد في منظور نقدي. يلاحظ القارئ، إشارة إلى "أنطونين أرتو"، وأخرى إلى "جان جونيه"، وثالثة إلى "إلياس كانيتي"، ورابعة إلى "هرمان هيسه"، وخامسة إلى "فرويد". هذه الخلفية الأوروبية، المألوفة نسبيا للقارئ المثقف قليلا، تعطي هذه الرواية الغريبة، هذه الرواية من الأفكار، تشابها معينا مع التيار الطليعي للرواية في أوروبا الغربية. لم تعد تحظى هذه الرواية، اليوم، باهتمام كبير. لقد انتهى زمن المهام النقدية الكبيرة - في الغرب وفي الشرق - لم يعد الأدب التجريبي يغري كثيرا. لقد أصبح القراء يقنعون بالنظر إلى الغلاف الخلفي لرواية ما، مكتفين بقراءة تعابير مثل: "رحلة نفسية عظيمة"، "صراحة العصر الحديث"، "رواية بيكاريسكية"، "صورة رائعة وذكية لاذعة من بيئة بوهيمية "، إلخ. هذه التعريفات القليلة، حتى التعريفات الصحيحة، لا تقول ما يكفي. إن رواية فاعل الخير، رواية صعبة، غير مؤكدة، باعتراف سوزان سونتاج نفسها في مقابلة لاحقة مع إيفانز تشان. تقاوم هذه الرواية وبشدة، تدقيق النقاد العميق، لدرجة أنني أعترف أن قرار استكشافي لجوانب معينة منها كان قرارا جريئا للغاية.يتم تقديم هذه الرواية في شكل سيرة ذاتية - أو ربما اعتراف طويل - لرجل اسمه هيبوليت، يبلغ من العمر ستين عاما، في نهاية حياته. يستأنف هيبوليت، في صمت نضجه، بالقلم، خيط حياة الاكتفاء الذاتي المكرس لنفسه، لأحلامه، لوجوده النفسي. الراوي، المحروم من الطموحات الفنية و الإجتماعية، المتجه نحو نفسه وإشباع رغباته، يأخذ القلم فقط "ليقول الحقيقة"، أو بالأحرى، للتعبير عن بعض الحقيقة دون الإهتمام الفوري بمحاوره، دون الرغبة في إقناع أحد، دون الرغبة في تحقيق النجاح أو الإلتزام بشخصه وخياراته.إن سعي الراوي هو السعي وراء حقيقته الشخصية، وعلينا أن ننتظر حتى الفصل الأخير لفهم الوظيفة العميقة والأساسية التي يمكن أن يمتلكها مثل هذا البحث، من أجل نفسية هيبوليت المضطربة. في الواقع، بالنسبة إلى راوي هذه المتاهة التفسيرية والخيالية، لن تكون هناك حقيقة يمكن الوصول إليها من خلال الإنتاج الأدبي: مصدر الانعكاسات التي تتضاعف في المرايا السردية غير معروف ولا يمكن معرفته. هناك غموض مؤسِس. سيذكر هيبوليت في عدة مناسبات لاحقا، أنه رفض باستمرار بلورة حياته النفسية في الأعمال، ليكون فنانا، وينتج، وبالتالي يضع نفسه في علاقة منتج يغذي الجمهور. حبس نفسه في نفسه. منطق الراوي مغلق. إنه يريد أن يصل إلى نفسه، في نهاية وجوده، في شفافية صِدقٍ تام - ومن هنا جاءت كلمة الإعتراف التي استخدمتها أعلاه - من خلال تأليف نص الحقيقة دون أوهام المجد أو النجاح.هذا الموقف، الذي ورد في الصفحات الأولى، محكوم عليه بالفشل بالطبع، يعبر بالفعل عن الفكرة الرئيسة لهذه الرواية، بالغمو ......
#رواية
#فاعل
#الخير
#سوزان
#سونتاج
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=765744
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل "فاعل الخير" The Benefactor ، أول رواية للأديبة الأمريكية "سوزان سونتاج"، والتي نُشرت في عام 1963، يمكن تصنيفها، على أنها خيال "قاري"، تماما مثلما توجد في نظر الأمريكيين، فلسفة "قارية"، أي، أوروبية، على عكس ما يسمى بالفلسفة "التحليلية"، الأثيرة عند الأنجلو ساكسون (بوتنام، إلخ). هذه الرواية، الغارقة في المصادر الألمانية والفرنسية، المشبعة بالمراجع الأوروبية، حتى أنها تقع، على الرغم من الغموض المتعمد، في باريس، إنها تتعارض مع البانوراما الأدبية الأمريكية، التي لا تبدو أنها قادرة على الارتباط بها بسهولة.إنها من خلال أسلوبها نفسه، تثير شكلا من أشكال الفجوة مع النمط الأمريكي الشائع. تعمل الرواية بأكملها حول المفاهيم والمفاتيح والمعايير الأوروبية التي أعيد استخدامها عن قصد في منظور نقدي. يلاحظ القارئ، إشارة إلى "أنطونين أرتو"، وأخرى إلى "جان جونيه"، وثالثة إلى "إلياس كانيتي"، ورابعة إلى "هرمان هيسه"، وخامسة إلى "فرويد". هذه الخلفية الأوروبية، المألوفة نسبيا للقارئ المثقف قليلا، تعطي هذه الرواية الغريبة، هذه الرواية من الأفكار، تشابها معينا مع التيار الطليعي للرواية في أوروبا الغربية. لم تعد تحظى هذه الرواية، اليوم، باهتمام كبير. لقد انتهى زمن المهام النقدية الكبيرة - في الغرب وفي الشرق - لم يعد الأدب التجريبي يغري كثيرا. لقد أصبح القراء يقنعون بالنظر إلى الغلاف الخلفي لرواية ما، مكتفين بقراءة تعابير مثل: "رحلة نفسية عظيمة"، "صراحة العصر الحديث"، "رواية بيكاريسكية"، "صورة رائعة وذكية لاذعة من بيئة بوهيمية "، إلخ. هذه التعريفات القليلة، حتى التعريفات الصحيحة، لا تقول ما يكفي. إن رواية فاعل الخير، رواية صعبة، غير مؤكدة، باعتراف سوزان سونتاج نفسها في مقابلة لاحقة مع إيفانز تشان. تقاوم هذه الرواية وبشدة، تدقيق النقاد العميق، لدرجة أنني أعترف أن قرار استكشافي لجوانب معينة منها كان قرارا جريئا للغاية.يتم تقديم هذه الرواية في شكل سيرة ذاتية - أو ربما اعتراف طويل - لرجل اسمه هيبوليت، يبلغ من العمر ستين عاما، في نهاية حياته. يستأنف هيبوليت، في صمت نضجه، بالقلم، خيط حياة الاكتفاء الذاتي المكرس لنفسه، لأحلامه، لوجوده النفسي. الراوي، المحروم من الطموحات الفنية و الإجتماعية، المتجه نحو نفسه وإشباع رغباته، يأخذ القلم فقط "ليقول الحقيقة"، أو بالأحرى، للتعبير عن بعض الحقيقة دون الإهتمام الفوري بمحاوره، دون الرغبة في إقناع أحد، دون الرغبة في تحقيق النجاح أو الإلتزام بشخصه وخياراته.إن سعي الراوي هو السعي وراء حقيقته الشخصية، وعلينا أن ننتظر حتى الفصل الأخير لفهم الوظيفة العميقة والأساسية التي يمكن أن يمتلكها مثل هذا البحث، من أجل نفسية هيبوليت المضطربة. في الواقع، بالنسبة إلى راوي هذه المتاهة التفسيرية والخيالية، لن تكون هناك حقيقة يمكن الوصول إليها من خلال الإنتاج الأدبي: مصدر الانعكاسات التي تتضاعف في المرايا السردية غير معروف ولا يمكن معرفته. هناك غموض مؤسِس. سيذكر هيبوليت في عدة مناسبات لاحقا، أنه رفض باستمرار بلورة حياته النفسية في الأعمال، ليكون فنانا، وينتج، وبالتالي يضع نفسه في علاقة منتج يغذي الجمهور. حبس نفسه في نفسه. منطق الراوي مغلق. إنه يريد أن يصل إلى نفسه، في نهاية وجوده، في شفافية صِدقٍ تام - ومن هنا جاءت كلمة الإعتراف التي استخدمتها أعلاه - من خلال تأليف نص الحقيقة دون أوهام المجد أو النجاح.هذا الموقف، الذي ورد في الصفحات الأولى، محكوم عليه بالفشل بالطبع، يعبر بالفعل عن الفكرة الرئيسة لهذه الرواية، بالغمو ......
#رواية
#فاعل
#الخير
#سوزان
#سونتاج
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=765744
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية فاعل الخير .. سوزان سونتاج
وليد الأسطل : رواية -غير متجسد-.. تي إف بوويز
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل بدلا من أن أتطرق لشخصية "تي إف بوويز"، أو لشهرة أخيه الأكبر "جون كوبر" - الذي أنصح بقراءة روايته الضخمة، "رومانسية غلاستونبري" - سأخبركم بما تحتويه روايته "غير متجسد": قرية ريفية صغيرة ذات عادات مهذبة وبرية في نفس الوقت، قسها الصريح الذي يفضل إعادة قراءة أعمال جين أوستن - بشكل مستمر - على الوعظ الكتابي الصارم. خادمة تعتقد أنها جمل، فتاة صغيرة مؤذية تراقب المجتمع بأكمله ليل نهار، فلاح يحاصر نفسه في منزله لأنه يخشى هجمة الحب، ومالك أرض سادي كبير وكلبه الشرس، لورد مهووس بصيد الثعالب، حارس الحانة الذي يقدس جميع الأشياء التي يلمسها او يقولها اللورد، والأهم من ذلك، السيد الموت، عميل للعالم السفلي من فئة استثنائية، الذي يبقى في القرية لأنه أضاع بغباء قائمة الأشخاص الذين كان يجب أن يجعلهم "غير متجسدين" (حيث سنعلم أن الجحيم، في القرن العشرين، تبنى أيضا في مراسلاته الإدارية هههههه استخدام التعبيرات الملطفة والمخففة).أظنكم قد فهمتم أن رواية "غير متجسد" تقدم نفسها كرواية هزلية مع تقلبات غير متوقعة وشخصيات ملونة وغرابة بريطانية نموذجية. الموت، بما أن الأمر يتعلق به، يختبىء خلف ستار رجل، لا يعرفه أحد؛ هذا الرجل الودود الذي يبدو نزيها جدا، فهو يعمل بجد، ولو لا أنه يشحذ منجله باستمرار، لكان أفضل الرفاق، وأكثر الجيران جاذبية وفتنة. ثم تلك الورقة، التي يقول إنه يبحث عنها في كل مكان، والتي لا يعرف أحد ما هو مكتوب فيها، تبرر إقامته في القرية. عندما أقول أن لا أحد يعرف ما هو مكتوب فيها، فليس ذلك صحيحا تماما، لأن هناك رجلا واحدا يعرف ما تحتوي عليه، إنه "جو برايدل"، يعرف هذا جيدا. وجدها في حقله، بالقرب من بركته، وتحت عنوان "غير متجسد"، قرأ اسمين: اسمه واسم المرأة التي يأمل أن يتزوجها. سنفهم جيدا أنه يرغب بشكل خاص في منع السيد موت من العثور على وثيقته.على مدى أكثر من ثلاثمائة صفحة، يستمتع خلالها "تي إف بوويز" ويسلينا بشخصياته. يضع شخصياته في مواقف معقدة، مسلية، هزلية في كثير من الأحيان، لا تخرج منها إلا بصعوبة كبيرة. لكي تعجب بهذه الرواية، يجب أن يكون لديك القليل من الفكاهة السوداء، وإحساس مرعب وحساسية صوفية إلى حد ما.قد يكون السيد موت رجلا مهذبا وجذابا (دائما ما يسير إيروس وثاناتوس جنبا إلى جنب)، لكنه لا يزال تجسيدا للموت. نوبات غضبه مخيفة للغاية، واتصاله الجسدي بارد ولزج إلى حد ما، وأفكاره عن العالم غريبة في بعض الأحيان. حتى لو كان ودودا، فإنه يحتفظ بهالة من الغموض، ويظهر شخصية لا يمكن التنبؤ بها، يتأرجح بين الاتزان الأكثر كمالا وأكبر قدر من التهيج. تتأرجح الرواية بين العديد من الأشياء المتنوعة للغاية - فقد أربكت النقد في عصرها: الكاريكاتير الإجتماعي، والفكاهة السخيفة، والمثل الديني، والخيال، وحتى الرعب في بعض الأحيان. يحدث بالفعل للسيد موت أن ينسى أنه غير معروف في القرية، فينغمس في بعض مظاهر قوته المخيفة. ينتقل السرد فجأة من الهجاء الإجتماعي المسلي إلى الخيال الأكثر إثارة للقلق. الطيور صامتة، والنور يظلم، ومن الأرض، تأتي أصداء الجحيم، وتفتح الأبواب، ويختفي الأحياء، ثم يصبح العالم مشعا وساحرا مرة أخرى، كما لو أن الحجاب الكئيب للموت لم يمر عليهم قط.يتميز كل من "جان كوبر بوويز"، و"ثيودور فرانسيس بوويز"، بالتصوف (كان والدهما قسا) بقدر ما يتميزان بإعجابهما المحموم بتوماس هاردي. تتجلى رواياتهما ومشاكلهما، مثل روايات والدهما الأدبي، في ترسيخ قوي للأماكن التي تحدث فيها. الجغرافيا الريفية، حقولها، قراها، غاباتها، هيكل السرد. يشحن "تي إف بوويز" ......
#رواية
#-غير
#متجسد-..
#بوويز
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766149
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل بدلا من أن أتطرق لشخصية "تي إف بوويز"، أو لشهرة أخيه الأكبر "جون كوبر" - الذي أنصح بقراءة روايته الضخمة، "رومانسية غلاستونبري" - سأخبركم بما تحتويه روايته "غير متجسد": قرية ريفية صغيرة ذات عادات مهذبة وبرية في نفس الوقت، قسها الصريح الذي يفضل إعادة قراءة أعمال جين أوستن - بشكل مستمر - على الوعظ الكتابي الصارم. خادمة تعتقد أنها جمل، فتاة صغيرة مؤذية تراقب المجتمع بأكمله ليل نهار، فلاح يحاصر نفسه في منزله لأنه يخشى هجمة الحب، ومالك أرض سادي كبير وكلبه الشرس، لورد مهووس بصيد الثعالب، حارس الحانة الذي يقدس جميع الأشياء التي يلمسها او يقولها اللورد، والأهم من ذلك، السيد الموت، عميل للعالم السفلي من فئة استثنائية، الذي يبقى في القرية لأنه أضاع بغباء قائمة الأشخاص الذين كان يجب أن يجعلهم "غير متجسدين" (حيث سنعلم أن الجحيم، في القرن العشرين، تبنى أيضا في مراسلاته الإدارية هههههه استخدام التعبيرات الملطفة والمخففة).أظنكم قد فهمتم أن رواية "غير متجسد" تقدم نفسها كرواية هزلية مع تقلبات غير متوقعة وشخصيات ملونة وغرابة بريطانية نموذجية. الموت، بما أن الأمر يتعلق به، يختبىء خلف ستار رجل، لا يعرفه أحد؛ هذا الرجل الودود الذي يبدو نزيها جدا، فهو يعمل بجد، ولو لا أنه يشحذ منجله باستمرار، لكان أفضل الرفاق، وأكثر الجيران جاذبية وفتنة. ثم تلك الورقة، التي يقول إنه يبحث عنها في كل مكان، والتي لا يعرف أحد ما هو مكتوب فيها، تبرر إقامته في القرية. عندما أقول أن لا أحد يعرف ما هو مكتوب فيها، فليس ذلك صحيحا تماما، لأن هناك رجلا واحدا يعرف ما تحتوي عليه، إنه "جو برايدل"، يعرف هذا جيدا. وجدها في حقله، بالقرب من بركته، وتحت عنوان "غير متجسد"، قرأ اسمين: اسمه واسم المرأة التي يأمل أن يتزوجها. سنفهم جيدا أنه يرغب بشكل خاص في منع السيد موت من العثور على وثيقته.على مدى أكثر من ثلاثمائة صفحة، يستمتع خلالها "تي إف بوويز" ويسلينا بشخصياته. يضع شخصياته في مواقف معقدة، مسلية، هزلية في كثير من الأحيان، لا تخرج منها إلا بصعوبة كبيرة. لكي تعجب بهذه الرواية، يجب أن يكون لديك القليل من الفكاهة السوداء، وإحساس مرعب وحساسية صوفية إلى حد ما.قد يكون السيد موت رجلا مهذبا وجذابا (دائما ما يسير إيروس وثاناتوس جنبا إلى جنب)، لكنه لا يزال تجسيدا للموت. نوبات غضبه مخيفة للغاية، واتصاله الجسدي بارد ولزج إلى حد ما، وأفكاره عن العالم غريبة في بعض الأحيان. حتى لو كان ودودا، فإنه يحتفظ بهالة من الغموض، ويظهر شخصية لا يمكن التنبؤ بها، يتأرجح بين الاتزان الأكثر كمالا وأكبر قدر من التهيج. تتأرجح الرواية بين العديد من الأشياء المتنوعة للغاية - فقد أربكت النقد في عصرها: الكاريكاتير الإجتماعي، والفكاهة السخيفة، والمثل الديني، والخيال، وحتى الرعب في بعض الأحيان. يحدث بالفعل للسيد موت أن ينسى أنه غير معروف في القرية، فينغمس في بعض مظاهر قوته المخيفة. ينتقل السرد فجأة من الهجاء الإجتماعي المسلي إلى الخيال الأكثر إثارة للقلق. الطيور صامتة، والنور يظلم، ومن الأرض، تأتي أصداء الجحيم، وتفتح الأبواب، ويختفي الأحياء، ثم يصبح العالم مشعا وساحرا مرة أخرى، كما لو أن الحجاب الكئيب للموت لم يمر عليهم قط.يتميز كل من "جان كوبر بوويز"، و"ثيودور فرانسيس بوويز"، بالتصوف (كان والدهما قسا) بقدر ما يتميزان بإعجابهما المحموم بتوماس هاردي. تتجلى رواياتهما ومشاكلهما، مثل روايات والدهما الأدبي، في ترسيخ قوي للأماكن التي تحدث فيها. الجغرافيا الريفية، حقولها، قراها، غاباتها، هيكل السرد. يشحن "تي إف بوويز" ......
#رواية
#-غير
#متجسد-..
#بوويز
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766149
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية -غير متجسد-.. تي إف بوويز
وليد الأسطل : رواية قاموس الخزر.. ميلوراد بافيتش
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل لا تزال رواية قاموس الخزر Dictionary of the Khazars، كما أعتقد، تحتفظ ببعض جاذبيتها. إن غناها الأدبي، غموضها، ألعابها الرمزية والاستعارية، خيالها، وأصالتها، أعطتها هالة وسمعة لا تتلاشى إلا ببطء، حتى في وقت النسيان مثل زماننا. تتطلب صعوبتها، أو على الأقل تعقيدها، إعادة قراءتها. من المستحيل مناقشة مثل هذه الرواية دون وصف مظهرها الرسمي أولا.على عكس خطية القراءة الأدبية، صمم بافيتش رواية من المفترض، وفقا لرغباته، أن تكون قادرة على الانفتاح من أي مكان. قراءتها حرة، دون أن يكون هناك، بالمعنى الدقيق للكلمة، "بداية"، على الرغم من وجود - وقد أكد النقاد على ذلك - نهاية، من خلال الملحقين اللذين يكملان ويتوجان العمل في تقديم نموذج، موهن، من المعنى. قبل الوصول إلى هذه النقطة، يستعرض القارئ ثلاثة معاجم، مجموعات من المصادر المسيحية والإسلامية واليهودية، والتي تقدم قراءتها الخاصة لمختلف الأحداث في تاريخ الخزر وأولئك الذين درسوها.لا تتخيل أن هناك صرامة علمية، تنقيطا سرديا وخلافات تاريخية: رواية باروكية ورائعة، تدور من نزوات إلى مفارقات ومن حكايات إلى أمثال. لا تهدف رواية قاموس الخزر إلى المعرفة التاريخية العلمية بل إلى الترفيه الأدبي الراقي. غالبا ما ينأى بافيتش بنفسه عن شكل القاموس ذاته. وبالفعل، فإن تقديم الملاحظات ليس تنازلا عن النوع الموسوعي بقدر ما هو طريقة ذكية لقص المستويات السردية، وتغيير زوايا العرض، وخلط الروايات مثلما يخلط المرء ورق اللعب.تضاعف عناوين "القاموس"، التي تتعارض مع التطبيع الخاص بهذا النوع من العمل، الأشكال الأدبية: سير القداس، والإشعارات العلمية، والقصص القصيرة، والسجلات، والأساطير، والحكايات، والقصص المدمجة، وتبادل المراسلات، والنثر السردي، وما إلى ذلك. في ظل هذا التدافع الأول، يتم تركيب شيء آخر، ذلك الخاص بأوقات القصة: مثل القاموس، الذي يكسر، بالترتيب الأبجدي، إطار التسلسل الزمني ويؤدي إلى الجمع بين الشخصيات والأحداث غير المعاصرة على الصفحة. مثل بافيتش تمزج الرواية ثلاثة عصور (وحتى أربعة)، القرنين التاسع والحادي عشر، السابع عشر والعشرين.لكن قبل الخوض في تفاصيل التنظيم الزمني للرواية، ربما أحتاج إلى توضيح نقطة خاصة ومحورية: من هم الخزر؟ هم شعب تاريخي من العصور الوسطى العليا (عاشوا بين القرنين الخامس والحادي عشر)، واستقروا في القوقاز وفي شرق أوكرانيا الحالية. كانت السمة الرئيسية لهؤلاء السكان غير المعروفين إلى حد ما، هي التخلي - في القرن التاسع - عن التنغرية الشامانية (الشائعة في كل الفضاء التركي المنغولي) واعتناق اليهودية. هذا التحول الجماعي إلى الديانة اليهودية لم يسبق له مثيل في التاريخ، وقد أثار منذ ذلك الحين الكثير من الأبحاث والجدل (كتاب القبيلة الثالثة عشر ل كويستلر، الذي يرى أن الأشكناز ينحدرون من هؤلاء الخزر المشهورين، وهي فرضية قابلة للنقاش). إن رواية قاموس الخزر، لأنها تتناول الجانب السردي من خلال وضع آراء الديانات التوحيدية الثلاث على قدم المساواة - وكلها مقتنعة بتحول هذا الشعب إليها - لا تقرر لصالح الفرضية اليهودية. لنكون أكثر دقة، إنه ليس موضوعها. إن هذه الرواية ليست "قاموسا" يفترض مسبقا معرفة موحدة ومتماسكة ومشتركة أكثر من كونها مجموعة غير متجانسة من المصادر والقصص والإشعارات، مصنفة أبجديا ومجمعة حسب الدين. إنها لا تقدم المعرفة، بل الشك، لا تفترض الوحدة، بل تنوعا لا يمكن التوفيق بينه، إنها لا تذكر المعرفة، بل تتلاعب بها من خلال تشويشها، وجعلها نسبية، وتدميرها. تتشابك العديد من الحبكات ......
#رواية
#قاموس
#الخزر..
#ميلوراد
#بافيتش
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=767339
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل لا تزال رواية قاموس الخزر Dictionary of the Khazars، كما أعتقد، تحتفظ ببعض جاذبيتها. إن غناها الأدبي، غموضها، ألعابها الرمزية والاستعارية، خيالها، وأصالتها، أعطتها هالة وسمعة لا تتلاشى إلا ببطء، حتى في وقت النسيان مثل زماننا. تتطلب صعوبتها، أو على الأقل تعقيدها، إعادة قراءتها. من المستحيل مناقشة مثل هذه الرواية دون وصف مظهرها الرسمي أولا.على عكس خطية القراءة الأدبية، صمم بافيتش رواية من المفترض، وفقا لرغباته، أن تكون قادرة على الانفتاح من أي مكان. قراءتها حرة، دون أن يكون هناك، بالمعنى الدقيق للكلمة، "بداية"، على الرغم من وجود - وقد أكد النقاد على ذلك - نهاية، من خلال الملحقين اللذين يكملان ويتوجان العمل في تقديم نموذج، موهن، من المعنى. قبل الوصول إلى هذه النقطة، يستعرض القارئ ثلاثة معاجم، مجموعات من المصادر المسيحية والإسلامية واليهودية، والتي تقدم قراءتها الخاصة لمختلف الأحداث في تاريخ الخزر وأولئك الذين درسوها.لا تتخيل أن هناك صرامة علمية، تنقيطا سرديا وخلافات تاريخية: رواية باروكية ورائعة، تدور من نزوات إلى مفارقات ومن حكايات إلى أمثال. لا تهدف رواية قاموس الخزر إلى المعرفة التاريخية العلمية بل إلى الترفيه الأدبي الراقي. غالبا ما ينأى بافيتش بنفسه عن شكل القاموس ذاته. وبالفعل، فإن تقديم الملاحظات ليس تنازلا عن النوع الموسوعي بقدر ما هو طريقة ذكية لقص المستويات السردية، وتغيير زوايا العرض، وخلط الروايات مثلما يخلط المرء ورق اللعب.تضاعف عناوين "القاموس"، التي تتعارض مع التطبيع الخاص بهذا النوع من العمل، الأشكال الأدبية: سير القداس، والإشعارات العلمية، والقصص القصيرة، والسجلات، والأساطير، والحكايات، والقصص المدمجة، وتبادل المراسلات، والنثر السردي، وما إلى ذلك. في ظل هذا التدافع الأول، يتم تركيب شيء آخر، ذلك الخاص بأوقات القصة: مثل القاموس، الذي يكسر، بالترتيب الأبجدي، إطار التسلسل الزمني ويؤدي إلى الجمع بين الشخصيات والأحداث غير المعاصرة على الصفحة. مثل بافيتش تمزج الرواية ثلاثة عصور (وحتى أربعة)، القرنين التاسع والحادي عشر، السابع عشر والعشرين.لكن قبل الخوض في تفاصيل التنظيم الزمني للرواية، ربما أحتاج إلى توضيح نقطة خاصة ومحورية: من هم الخزر؟ هم شعب تاريخي من العصور الوسطى العليا (عاشوا بين القرنين الخامس والحادي عشر)، واستقروا في القوقاز وفي شرق أوكرانيا الحالية. كانت السمة الرئيسية لهؤلاء السكان غير المعروفين إلى حد ما، هي التخلي - في القرن التاسع - عن التنغرية الشامانية (الشائعة في كل الفضاء التركي المنغولي) واعتناق اليهودية. هذا التحول الجماعي إلى الديانة اليهودية لم يسبق له مثيل في التاريخ، وقد أثار منذ ذلك الحين الكثير من الأبحاث والجدل (كتاب القبيلة الثالثة عشر ل كويستلر، الذي يرى أن الأشكناز ينحدرون من هؤلاء الخزر المشهورين، وهي فرضية قابلة للنقاش). إن رواية قاموس الخزر، لأنها تتناول الجانب السردي من خلال وضع آراء الديانات التوحيدية الثلاث على قدم المساواة - وكلها مقتنعة بتحول هذا الشعب إليها - لا تقرر لصالح الفرضية اليهودية. لنكون أكثر دقة، إنه ليس موضوعها. إن هذه الرواية ليست "قاموسا" يفترض مسبقا معرفة موحدة ومتماسكة ومشتركة أكثر من كونها مجموعة غير متجانسة من المصادر والقصص والإشعارات، مصنفة أبجديا ومجمعة حسب الدين. إنها لا تقدم المعرفة، بل الشك، لا تفترض الوحدة، بل تنوعا لا يمكن التوفيق بينه، إنها لا تذكر المعرفة، بل تتلاعب بها من خلال تشويشها، وجعلها نسبية، وتدميرها. تتشابك العديد من الحبكات ......
#رواية
#قاموس
#الخزر..
#ميلوراد
#بافيتش
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=767339
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - رواية قاموس الخزر.. ميلوراد بافيتش
وليد الأسطل : الرجل الذي كان الخميس.. جلبرت كيث تشيسترتون
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في ليل الأحياء الفقيرة ب لندن، يلتقي أناركيون خطيرون من جميع أنحاء أوروبا. إن منظمتهم الإرهابية ليست مستوحاة من مبدإ فوضوي طبيعي لتجمعات المجرمين. إنها لا تجمع دون نظام أو هدف أشخاصا ساخطين أو فاسدين أو محبطين. إنها تجمع المتعصبين بحزم وتنظيم وعناية. لقد قلد اللاسلطويون العالم الذي يريدون إسقاطه: لديهم تسلسل هرمي، وإجراءات، ومعايير، وحتى زعيم (بحكم إلهي تقريبا، ومن أجل قضية!)مثل أي فوضوي يحترم نفسه، يريد كل منهم هدم المجتمع الجائر - بالضرورة - من الملوك والبرجوازيين، وقلب نظام العالم، ومحاربة الظلم، متنكرين في زي شرعية مزيفة، شرعية نقية، معلن عنها ذاتيا. ولكن من أجل ذلك، كان على هؤلاء المتمردين أن يديروا محاكاة حقيقية للأمة التي يكرهونها، والتي، للمفارقة، هي مصدر إلهامهم. هناك مجتمعان يتعايشان: الرسمي في الظاهر. المتمرد، تحت الأرض. الجماعة السرية ليست جماعة تمارس مؤامرة بقدر ما هي مجتمع مضاد، له طقوسه وأساطيره ومبادئه ومداولاته وقادته. من هم؟ هم سبعة، عدد صوفي. يتم إعطاؤهم ألقابا؛ يتم تعميد كل منهم (أو بالأحرى عدم تعميده) بيوم من أيام الأسبوع؛ يدعى حاكمهم القوي الغامض الأحد، أو يوم الرب (إشارة إلى طبيعته). هويتهم مزدوجة. ملتحون، يضعون نظارات سميكة، ويرتدون عباءات. يفقدون واحدا منهم؛ فيجد الذين يقيمون منهم في لندن من يخلفه. لقد تم العثور على ذريعة القصة. من خلال سلسلة من الصدف السعيدة أو غير السعيدة، اعتمادا على وجهة نظر القارئ، الشخص الذي يختارونه لتمثيلهم في المجلس الكبير للمتآمرين هو الشرطي الشاب غابرييل سيم، المتخصص في النضال ضد الأناركية. لذلك وصل متسللا إلى الملاذ المضاد السري؛ إلى هذه اللجنة العليا من المتآمرين حيث تم البت في جميع الجرائم السياسية في أوروبا في ذلك الوقت. سيم يفقد هويته. في العالم المقلوب، سيصبح اسمه الخميس.إن العميل السري لكونراد، وعلى الرغم من تشابه الموضوعات والفترة الزمنية، إلا أنه يبدو بعيدا عن المقارنة، باعتباره واقعيا للغاية، ومتشددا للغاية، ومظلما للغاية. المشهد الذي أقامه تشيسترتون بفرح هو مشهد خيالي. الظلام مدوي، شبه صاخب. يبرر الشكل الشبيه بالحلم الكليشيهات والعباءات والألغاز والملاحقات والانعكاسات. لرواية "الرجل الذي كان الخميس" The Man Who Was Thursday أجواؤها: مشهد ترفيهي مبالغ فيه، يهيء القارىء لمواجهة المعنى الخفي للأشياء. يستخدم المؤلف الباطل، ليعرف الحق. تصل براعة تشيسترتون إلى ذروتها هنا. هناك كوميديا ​-;-​-;-موجودة في الرواية، لكنها لا تؤثر سلبا على جديتها. إن فرحة تشيسترتون لا تمنعه ​-;-​-;-من أن يكون عميقا، أو أقل تفردا.الحجة الأدبية القديمة المتمثلة في الحلم تبدو مبتذلة حقا. ليست قليلة تلك الأعمال الأدبية التي قرأتها والأفلام التي شاهدتها التي تنتهي فيها نظريات المشاهد المخيفة أو الرهيبة أو غير المتماسكة بالاطمئنان "لقد كان مجرد حلم"! ولإكمال الكليشيهات، يضيف المؤلف أو المخرج تلميحا صغيرا على عكس ذلك، إلى الوجهة الوحيدة لمتلقي العمل، وبالتالي طمس الحدود المطمئنة بين الحلم والواقع، والتي كان يعتقد للحظة أنه قد استعادها. هنا، يفرغ تشيسترتون الكليشيهات من طابعها التقليدي والمتكرر من خلال الإعلان، من العنوان، أنه لا ينبغي قراءتها كرواية واقعية، ولكن كقصة خيالية مضاعفة؛ يقترن خيال الرواية بخيال الحلم. كل شيء، إذن، مقبول. والقارئ، على الرغم من تأثره بمحن المغامرة لـ "الرجل الذي كان اسمه الخميس"، سيضع في اعتباره أن هذه الحكاية تدعي أنها تذهب إلى أبعد من سيناريوها ا ......
#الرجل
#الذي
#الخميس..
#جلبرت
#تشيسترتون
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=768045
#الحوار_المتمدن
#وليد_الأسطل في ليل الأحياء الفقيرة ب لندن، يلتقي أناركيون خطيرون من جميع أنحاء أوروبا. إن منظمتهم الإرهابية ليست مستوحاة من مبدإ فوضوي طبيعي لتجمعات المجرمين. إنها لا تجمع دون نظام أو هدف أشخاصا ساخطين أو فاسدين أو محبطين. إنها تجمع المتعصبين بحزم وتنظيم وعناية. لقد قلد اللاسلطويون العالم الذي يريدون إسقاطه: لديهم تسلسل هرمي، وإجراءات، ومعايير، وحتى زعيم (بحكم إلهي تقريبا، ومن أجل قضية!)مثل أي فوضوي يحترم نفسه، يريد كل منهم هدم المجتمع الجائر - بالضرورة - من الملوك والبرجوازيين، وقلب نظام العالم، ومحاربة الظلم، متنكرين في زي شرعية مزيفة، شرعية نقية، معلن عنها ذاتيا. ولكن من أجل ذلك، كان على هؤلاء المتمردين أن يديروا محاكاة حقيقية للأمة التي يكرهونها، والتي، للمفارقة، هي مصدر إلهامهم. هناك مجتمعان يتعايشان: الرسمي في الظاهر. المتمرد، تحت الأرض. الجماعة السرية ليست جماعة تمارس مؤامرة بقدر ما هي مجتمع مضاد، له طقوسه وأساطيره ومبادئه ومداولاته وقادته. من هم؟ هم سبعة، عدد صوفي. يتم إعطاؤهم ألقابا؛ يتم تعميد كل منهم (أو بالأحرى عدم تعميده) بيوم من أيام الأسبوع؛ يدعى حاكمهم القوي الغامض الأحد، أو يوم الرب (إشارة إلى طبيعته). هويتهم مزدوجة. ملتحون، يضعون نظارات سميكة، ويرتدون عباءات. يفقدون واحدا منهم؛ فيجد الذين يقيمون منهم في لندن من يخلفه. لقد تم العثور على ذريعة القصة. من خلال سلسلة من الصدف السعيدة أو غير السعيدة، اعتمادا على وجهة نظر القارئ، الشخص الذي يختارونه لتمثيلهم في المجلس الكبير للمتآمرين هو الشرطي الشاب غابرييل سيم، المتخصص في النضال ضد الأناركية. لذلك وصل متسللا إلى الملاذ المضاد السري؛ إلى هذه اللجنة العليا من المتآمرين حيث تم البت في جميع الجرائم السياسية في أوروبا في ذلك الوقت. سيم يفقد هويته. في العالم المقلوب، سيصبح اسمه الخميس.إن العميل السري لكونراد، وعلى الرغم من تشابه الموضوعات والفترة الزمنية، إلا أنه يبدو بعيدا عن المقارنة، باعتباره واقعيا للغاية، ومتشددا للغاية، ومظلما للغاية. المشهد الذي أقامه تشيسترتون بفرح هو مشهد خيالي. الظلام مدوي، شبه صاخب. يبرر الشكل الشبيه بالحلم الكليشيهات والعباءات والألغاز والملاحقات والانعكاسات. لرواية "الرجل الذي كان الخميس" The Man Who Was Thursday أجواؤها: مشهد ترفيهي مبالغ فيه، يهيء القارىء لمواجهة المعنى الخفي للأشياء. يستخدم المؤلف الباطل، ليعرف الحق. تصل براعة تشيسترتون إلى ذروتها هنا. هناك كوميديا ​-;-​-;-موجودة في الرواية، لكنها لا تؤثر سلبا على جديتها. إن فرحة تشيسترتون لا تمنعه ​-;-​-;-من أن يكون عميقا، أو أقل تفردا.الحجة الأدبية القديمة المتمثلة في الحلم تبدو مبتذلة حقا. ليست قليلة تلك الأعمال الأدبية التي قرأتها والأفلام التي شاهدتها التي تنتهي فيها نظريات المشاهد المخيفة أو الرهيبة أو غير المتماسكة بالاطمئنان "لقد كان مجرد حلم"! ولإكمال الكليشيهات، يضيف المؤلف أو المخرج تلميحا صغيرا على عكس ذلك، إلى الوجهة الوحيدة لمتلقي العمل، وبالتالي طمس الحدود المطمئنة بين الحلم والواقع، والتي كان يعتقد للحظة أنه قد استعادها. هنا، يفرغ تشيسترتون الكليشيهات من طابعها التقليدي والمتكرر من خلال الإعلان، من العنوان، أنه لا ينبغي قراءتها كرواية واقعية، ولكن كقصة خيالية مضاعفة؛ يقترن خيال الرواية بخيال الحلم. كل شيء، إذن، مقبول. والقارئ، على الرغم من تأثره بمحن المغامرة لـ "الرجل الذي كان اسمه الخميس"، سيضع في اعتباره أن هذه الحكاية تدعي أنها تذهب إلى أبعد من سيناريوها ا ......
#الرجل
#الذي
#الخميس..
#جلبرت
#تشيسترتون
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=768045
الحوار المتمدن
وليد الأسطل - الرجل الذي كان الخميس.. جلبرت كيث تشيسترتون