الحوار المتمدن
3.07K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
اسعد ابراهيم الخزاعي : كلير فوريستر وشهرة الاغبياء - Clare Forestier
#الحوار_المتمدن
#اسعد_ابراهيم_الخزاعي السذاجة والجهل في العالم العربي الاسلامي تجعل كُل من هب ودب يتلاعب بعقولهم ويسترزق على بساطتهم كررناها مرارا ان القران هو ابن بيئته لا يوجد اي اعجاز علمي فيه لكن المال والشهرة والسيل الهائل من المطبلين والمزمرين جعلت من برنامج Clare Forestier الذي تقدمه من مصر برنامج ذائع الصيت لعدد من يتابعه من اصحاب التحصيلات العلمية بسطاء التفكير.الانسان العربي المُسلم لا يكلف نفسه عناء البحث فهو يطعن بالغرب ويسميه كافر اذا جاء بما يعارض قرأنه! ولكنه يأخذ كلام الغربي على محمل الاهمية ويعتبره انتصارا لدينه اذا جاء موافقا لأهوائه وليس لكتابه دون البحث عن الاسباب التي دفعت ذلك الغربي للحديث بكلام يظن انه ينسجم والقران (الاعجاز العلمي في القران).كلير فوستر - Clare Forestier ممثلة بريطانية تعاقدت مع شركة انتاج مصرية ليست مُختصة في علوم الفيزياء او الفلك او الكيمياء او الاحياء ولا اي علم من العلوم الصرفة, وبدأت تقرا ما يُكتب لها وتؤدي دورها ببراعة امام الكاميرا اسوة بأي فيلم اخر تقوم بتمثيله.تعرضت فوستر الى سيل هائل من الانتقادات والسُخرية من المُسلمين انفسهم المُختصين بالعلوم الصرفة قبل الغربيين على ما تتناوله من مواضيع لا علاقة لها بالعلم بحجة انها تدعم الاعجاز القرآني! رد البرفسور العراقي المُسلم والمُختص في علم الفيزياء (محمـد باسل الطائي) ان (كلير فوستر) زجت نظرية النسبية بالقران حيث ان النص القرآني سورة الفرقان اية (45) لا علاقة له لا من قريب ولا من بعيد بالنسبية! كتبت فوستر في موقها الرسمي على الويب سايت حول ما قدمته من برامج, تقول قدمت برنامج (لا صِدام) وتتحدث عن الجهة المُنتجة للعمل (لقد قدمت 20 حلقة حول العلاقة بين العلم والحياة والإسلام مع فريق إنتاج في مصر)! لم تَكُن هي المُنتجة او المُعدة للبرنامج وانما قدمت فقط اي انها تقرأ ما كُتب لها من شركة الانتاج المصرية (فريق انتاج في مصر) وبالتأكيد عندما نعرف ان البرنامج فيه تكريس لخرافة (الاعجاز العلمي في القران) سوف يكون من المُؤكد ان الجهة المُمولة للبرنامج والمُستفيدة هي جماعات اسلامية تركت الجياع على ارصفة الشوارع وتمنح عشرات الاف الدولارات لمُقدمة برامج وممثلة بريطانية مغمورة لتلميع صورة دينهم خشية عليه من الانهيار المُستمر, او ربما لسرعة ترويج مثل هذه الاعمال الهابطة والحصول على مكاسب مادية للشركة المُنتجة!من السهل ان تروج لفكرة دينية حتى وان كانت ساذجة وغبية اي اسطورة تجد طريقها ويصدقها الملايين لكن طريق تحرير عقول الناس من خرافات الاديان وعرا ومحفوفا بالمتاعب. رابط الموقع الرسمي لكلير فوستر..https://www.clareforestier.com/cv ......
#كلير
#فوريستر
#وشهرة
#الاغبياء
#Clare
#Forestier

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=717931
عبدالجواد سيد : المصادر الأصلية للقرآن- وليم سان كلير تيسدال - الترجمة الكاملة - عبدالجواد سيد
#الحوار_المتمدن
#عبدالجواد_سيد المصادر الأصلية للقرآن الملاحم الوثنية والأساطير وليم سان كلير تيسدال ترجمة/ عبدالجواد سيد This is the Arabic translation of Willian St.Clair Tisdal book, The Original Sources Of The Quran,First published in 1905Abdelgawad Sayed الإهداء إلى ذكرى وليم سان كلير تيسدال المحتويات:مقدمة المؤلفمقدمة المترجم1-المصادر الأصلية للقرآن2- مؤثرات المعتقدات العربية القديمة3- مؤثرات الصابئة واليهود4- مؤثرات المسيحية 5- مؤثرات الزرادشتية6- مؤثرات الحنيفية الخلاصةمقدمة المؤلفإن هذا العمل ، الذى نقدمه هنا ، لدارس علم الأديان المقارن ، هو نتاج لسنوات عديدة من دراسة الأديان الشرقية ، القديم منها والحديث، وبإستثناء الفصل الرابع ، الذى أخذت فيه كثيراً عن عمل الحاخام إبراهام غيغر، ماذا أخذ محمد عن اليهودية؟ ، فإننى لست مدينا ، بدرجة كبيرة ، لأى مصدر آخر عمل فى نفس المجال ، وأينما كنت مدركاً لأى دين آخر، فقد إعترفت بذلك خلال النص أو فى هامش الملاحظات.إن أى دراسة للمصادر التى نشأ منها الإسلام، لن يكون لها قيمة، إلا إذا إرتكزت على دراسة شخصية كاملة للسجلات القديمة المتعددة المشار إليها ، والتى يمكننى أن أدعى ، وبكل أمانة ، أننى قد قمت بها فعلاً. إن كل الترجمات التى قدمتها هنا، من أى لغة، هى من عملى الخاص، وذلك بإستثناء فقرة أو فقرتين من اللغة الصينية ، وهى اللغة التى لم أدرسها تماماً. إن كل الترجمات الأخرى ، التى قمت بها هنا هى حرفية تماماً، حيث قد لاتبدو جيدة فى بعض الأحيان، ولكن قد بدا لى أنه من الضرورى أن أكون دقيقاً ، بحيث أضع القارئ فى موقف يمكنه من أن يحكم بنفسه على صحة ، أو عدم صحة ، آرائى ، وفى كل حالة ، فقد ذكرت إشارات عن الأعمال التى توجد بها الفقرات المترجمة فى لغتها الأصلية.ولقد إستخدمت نظاماً دقيقاً لترجمة الأسماء العربية ترجمة تفسيرية/صوتية ، بإستثناء حالة مدينتى مكة والمدينة، حيث أنه إستثناء لايحتاج لشرح بالنسبة للعلماء العرب. ولقد ظهر عمل آخر لى فى نفس الموضوع باللغة الفارسية سنة 1900 تحت عنوان( يانبى الإسلام )، ولقد تمت مراجعة هذا العمل بشكل جيد بواسطة ذلك المفكر المقاتل، السير وليم موير، والذى يدين له كل دارسى الإسلام بسبب أعماله القيمة فى تاريخ محمد وخلفائه. وقد تُرجم الكتاب إلى العربية والأوردية، كما قام السير وليم موير بنشر مختصر للكتاب الصغير أيضاً. إن هذا العمل هو نتاج دراسة طويلة، ولقد كُتب بناء على دعوة كثير من الأصدقاء ، الذين رغبوا فى معالجة كلية للموضوع من خلال رؤية إنجليزية ، والتى لم تبدو جيدة عندما عالجت الموضوع أولاً بلسان شرقى ، ومن ثم ، من وجهة نظر شرقية.وليام سان كلير تيسدالالقرن التاسع عشر - ديسمبر 1900مقدمة المترجمفى إبريل 2016 نشرت دراستى القصيرة عن أساطير العهد القديم وأصل الإسلام ، بناء على قناعة تامة بأن الإسلام هو مجرد محاكاة لتجربة شعب إسرائيل الدينية والسياسية، وأنه قد إستمد كل أصوله الفكرية والسياسية من هذه الت ......
#المصادر
#الأصلية
#للقرآن-
#وليم
#كلير
#تيسدال
#الترجمة
#الكاملة

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=748630