الحوار المتمدن
3.19K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
شكيب كاظم : نجيب المانع المترجم الضليع والمنشىء البديع
#الحوار_المتمدن
#شكيب_كاظم ولد نجيب (عبد الرحمن) المانع في مدينة الزبير سنة &#1633-;-&#1641-;-&#1634-;-&#1638-;-، هذه المدينة المطلة على صحراء مترامية الأطراف، تتجه نحو المملكة العربية السعودية والكويت، فضلا عن أنها تضم معلما تراثيا وأعني به مقبرة الحسن البصري؛ التابعي الجليل.منذ نعومة أظفاره شغف نجيب المانع بالقراءة والكتاب ، وإذ كانت توجهاته الأولى دينية، فإنه ما عتم أن مال نحو الآداب الأوربية، ولعل الكتب التي كان يبيعها الضباط والجنود البريطانيون أيام الحرب العالمية الثانية، والذين كانوا يعسكرون في قاعدة الشعيبة، بعد أن فرغوا من قراءتها، فضلا عن التي تركوها بعد الانسحاب منها نهاية الحرب، والأسطوانات الكلاسيكية لأساطين الموسيقى الغربية: شوبان، موتزارت، فاكنر، بتهوفن، قد غيرت أذواقه نحو الثقافة الغربية، ولو كان نجيب الذي تخرج في ثانوية البصرة بالعشار، قد انتظم بالدرس في كلية الآداب، شأنه شأن لداته وأترابه: بدر شاكر السياب، ونازك الملائكة، ولميعة عباس عمارة، وعبد الرزاق عبد الواحد، في قسم اللغة العربية، أو قسم اللغة الإنكليزية لصقلت دراسته موهبته وإمكاناته وبلورتهما، لكنه ويا للأسف يذهب لدراسة الحقوق ونصوص القوانين الجامدة، فأثر ذلك على مسيرته الثقافية.نجيب المانع مترجم حاذقحذقه للغتين الإنكليزية والفرنسية، جعله يقرأ للكتاب الفرنسيين، الذي يرى أن الأعمال المثيرة حقا، هي أعمال تصنع في فرنسة (..) إنها أيضا بؤرة الكثير مما يدخل في نطاق الإبداع الفني، إنها بؤرة فقط، أو إذا شئنا استبدال هذا المجاز فلنقل إنها مراكز التصفية. تراجع ص&#1638-;-ص&#1639-;- من كتاب (اتجاهات جديدة في الأدب ( للناقد جون فليتشر.فضلا عن قراءته للكتاب الإنكليز، لذا ترى كتبه الموضوعة أو المترجمة زاخرة بأسماء كتاب أوروبيين وغربيين: جيمس جويس،فرانتز كافكا، هرمان ملفل، جين أوستن، فرجينياوولف، تولستوي، ليرمنتوف، كوكول، ديستويفسكي، بوشكين، تورجنيف، ديفيد هربرت لورنس، ف. سكوت فيتز جيرالد، الآن روب كرييه، فضلا عن أساطين الموسيقيين الكلاسيكيين، الذين ابهظ إقتناء أسطواناتهم ميزانية هذا الرجل المتواضعة أصلا؛ تقاعد موظف عراقي! فجعلته هذه الهواية التي تقترب من الهوس، باقتناء المئات لا بل الآلاف من هذه الأسطوانات، ينوء بالديون التي أساءت إلى علاقته ببعض الناس، ولأنه كان دائم التنقل والترحال، بسبب سوء أحوال بلده، فإنه كان يترك هذه الجمهرة الثرة من الكتب والأسطوانات، لدى بعض الأصدقاء الذين لا ينزلونها منزلتها، لأن بعضهم لا يعرف قيمتها، بل يحاول بعضهم التخلص منها، وإلانزواء بها بأماكن قد يصل إليها ماء المطر، أو تعبث بها الحشرات والرطوبة، وما خبر كتبه وأسطواناته التي أمنها عند أحدهم في بيروت، ببعيد عن أذهان الدارسين.لقد ترجم نجيب المانع، هذا المبدع الرائع، - وهو مقل في ترجماته، كما هو مقل في إنشائه، لا بل هو مكثف في إنشائه، لا يهدر حرفه- رواية (كاتسبي العظيم) للروائي الأمريكي سكوت فيتز جيرالد، التي ستحولها عاصمة السينما العالمية؛ هوليوود إلى فيلم سينمائي رائع مثل دور البطولة فيه، كابريو، فضلا عن ترجمته لكتاب (إتجاهات جديدة في الأدب) للناقد جون فليتشر، الذي سبقت الإشارة إليه، وكتاب ( مقالات نقدية مختارة) الذي أصدرته دار الشؤون الثقافية والنشر ببغداد، سنة &#1633-;-&#1641-;-&#1640-;-&#1636-;-، في ضمن سلسلة ( الموسوعة الصغيرة)،واحتوى هذا الكتيب على خمس دراسات قيمة ومهمة عن رواية ( دون كيخوته) لسرفانتس، ورواية ( موبي دك) لهرمان ملفل، التي صيرتها هوليوود إلى فيلم سينمائي، فضلا عن دراسة عن الروائي جوزيف كونراد، ودراستين كتبهما مارس ......
#نجيب
#المانع
#المترجم
#الضليع
#والمنشىء
#البديع

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=736962