Corazones, если вы вчера внимательно послушали песню Нати, то услышали одно выражение, которое мне очень нравится 🤭
#expresión
#expresión
Corazones, выхожу к вам с расшифровками 🕵🏽🗒️
Tener agallas означает быть смелым. Это такой лайтовый вариант вульгарного выражения tener cojones (иметь яйца в контексте быть крутым и смелым).
Ha tenido las agallas para venir aquí. - У него хватило смелости прийти сюда.
В комментах жду ваших вариантов с agallas и cojones: на что вам хватило смелости и на что не хватает? 😉
#expresión
Tener agallas означает быть смелым. Это такой лайтовый вариант вульгарного выражения tener cojones (иметь яйца в контексте быть крутым и смелым).
Ha tenido las agallas para venir aquí. - У него хватило смелости прийти сюда.
В комментах жду ваших вариантов с agallas и cojones: на что вам хватило смелости и на что не хватает? 😉
#expresión
Ребятки, сегодня делюсь одним из своих любимых выражений, которое дословно переводится как «это не индюшиный гребешок» 😁
#expresión
#expresión
Corazones, а теперь к правильному ответу ✌️
В русском языке есть несколько аналогов этого выражения:
• это не так-то просто
• это вам не хухры-мухры
• это вам не фунт изюма
• это вам не хер собачий (за этот вариант благодарим @SoNowWhat 😂)
То есть, так мы говорим о каком-то аспекте, который нам кажется незначительным, но на самом деле имеет большую и важную роль.
Conducir un coche no es moco de pavo. - Водить машину не так-то просто.
El mes pasado ganó el campeonato, que no es moco de pavo. - В прошлом месяце он выиграл чемпионат, это вам не ерунда какая-то.
Пишите свои примеры в комментарии и ставьте реакции, если было полезно и интересно 😉
#expresión
В русском языке есть несколько аналогов этого выражения:
• это не так-то просто
• это вам не хухры-мухры
• это вам не фунт изюма
• это вам не хер собачий (за этот вариант благодарим @SoNowWhat 😂)
То есть, так мы говорим о каком-то аспекте, который нам кажется незначительным, но на самом деле имеет большую и важную роль.
Conducir un coche no es moco de pavo. - Водить машину не так-то просто.
El mes pasado ganó el campeonato, que no es moco de pavo. - В прошлом месяце он выиграл чемпионат, это вам не ерунда какая-то.
Пишите свои примеры в комментарии и ставьте реакции, если было полезно и интересно 😉
#expresión
А вот здесь можно послушать выпуск подкаста про выражение “no ser moco de pavo”, узнать его происхождение и поработать с текстом 👍🏼
#expresión #escucha
#expresión #escucha
Hola, corazones ♥️
Начнём неделю (пусть и во вторник) с классного выражения, которое должны знать все любители испанского, начиная с уровня А2 ☝🏻
#expresión
Начнём неделю (пусть и во вторник) с классного выражения, которое должны знать все любители испанского, начиная с уровня А2 ☝🏻
#expresión
Итааак, выражение ser pan comido означает быть очень простым для выполнения и передает смысл выражения на русском «проще пареной репы».
El examen de ayer fue pan comido, seguro que lo aprobé.
Вчерашний экзамен был проще пареной репы, я уверен, что сдал его.
Ставьте 🔥 если было полезно.
#expresión
El examen de ayer fue pan comido, seguro que lo aprobé.
Вчерашний экзамен был проще пареной репы, я уверен, что сдал его.
Ставьте 🔥 если было полезно.
#expresión
Hola, corazones ♥️
Сегодня принесла вам выражение, которое может вам пригодиться в День Святого Валентина 😁💞
#expresión
Сегодня принесла вам выражение, которое может вам пригодиться в День Святого Валентина 😁💞
#expresión
Итак, раскрываю интригу:
dar plantón означает продинамить или очень сильно опоздать.
Например, вы договорились о встрече с чуваком из Тиндера, а он не пришел 😑 то есть он буквально “te ha dado plantón” 🤷♀️
Либо вы решили с подругой сходить в кино, а она опоздала на час, в этом случае она тоже “te ha dado plantón”.
Ставьте 🔥 если было полезно
#expresión
dar plantón означает продинамить или очень сильно опоздать.
Например, вы договорились о встрече с чуваком из Тиндера, а он не пришел 😑 то есть он буквально “te ha dado plantón” 🤷♀️
Либо вы решили с подругой сходить в кино, а она опоздала на час, в этом случае она тоже “te ha dado plantón”.
Ставьте 🔥 если было полезно
#expresión
Совсем чуть-чуть осталось до весны, поэтому в рубрике #expresión у нас сегодня выражение, которое переводится как иметь цветок в заднице 🌸
Что же оно означает? 🤔
Я предлагаю варианты, вы выбираете, а потом мы узнаем правильное значение 😉
Что же оно означает? 🤔
Я предлагаю варианты, вы выбираете, а потом мы узнаем правильное значение 😉