На сайте ФЛНКА вышло новое интервью с профессором Йостом Гиппертом по теме новых открытий в албанистике и интереса к нему в современной науке и обществе.
Йост Гипперт отмечает, что обработано ещё около 25-30 % текста синайских палимпсестов и найдены новые слова на кавказско-албанском языке. К примеру, он говорит, что голубь на этом языке будет «луф».
На хновском говоре рутульского языка, также «луф» будет голубь, что ставит вопрос о действительной исторической связи хновского и кавказско-албанского.
#албанистика
https://flnka.ru/glav_lenta/18215-o-novyh-dostizhenijah-i-staryh-problemah-albanistiki.html
Йост Гипперт отмечает, что обработано ещё около 25-30 % текста синайских палимпсестов и найдены новые слова на кавказско-албанском языке. К примеру, он говорит, что голубь на этом языке будет «луф».
На хновском говоре рутульского языка, также «луф» будет голубь, что ставит вопрос о действительной исторической связи хновского и кавказско-албанского.
#албанистика
https://flnka.ru/glav_lenta/18215-o-novyh-dostizhenijah-i-staryh-problemah-albanistiki.html
ФЛНКА - Официальный сайт
О новых достижениях и старых проблемах албанистики
В апреле 2016 года на сайте ФЛНКА вышло интервью со знаменитым немецким лингвистом, кавказоведом и албанистом Йостом Гиппертом (на фото). Оно широко разошлось не только среди лезгинской аудитории, но и всех русскоязычных любителей истории и языка Кавказской…
Албанистика
Интервью ФЛНКА с автором одной из статей, вошедших в международный справочник «Кавказская Албания» - с археологом из Иерусалима Яной Чехановец, PhD, старшим научным сотрудником и преподавателем Университета Бен-Гуриона в Негеве.
Яна Чехановец рассказывает про то, «что в «Истории страны Алуанк» приводится список из целых 10 албанских монастырей Иерусалима, и у многих даже указано расположение». Также, она отмечает проблему раскопа таких мест в связи с отсутствием чётких доказательств на расположение объекта поиска и «что перспективными в плане поисков кавказско-албанских источников, кроме Иерусалима, могут быть города на пути к святыням Синая», где находят надписи на армянском и грузинском языках и может быть в будущем найдутся и надписи на албанском языке.
Я. Чехановец утверждает, «что кавказско-албанские источники, в том числе «История страны Алуанк», проливают свет на еще более масштабные темы, как вот этот интересный период смены христианства исламом», когда христиане Палестины, Египта , Сирии и прочих регионов массово начали переходить из христианства в ислам и монастыри, церкви были заброшены частично и переходили в руки мусульман в связи с отсутствием уже первых.
Затрагивает она и проблему взаимодействия албанцев с соседними народами - грузинами и армянами. Она высказывает гипотезу, «что последовавшее спустя века растворение албан-христиан (не считая небольшой их части – современных удин), началось не с арабского завоевания, а раньше, когда часть албан последовала за Грузинской церковью, окончательно принявшей в начале VII века решения Халкидонского собора (в котором не участвовали представители кавказских церквей), а часть – за Армянской, которая их не приняла».
Мы же отметим, что в действительности такое имеет место быть и изучение языка, истории, культуры рутульского (в том числе этнографических групп хновцев, борчинцев, шинцев), цахурского народов, шахдагской группы народов, удин, лезгин и других народов лезгинской группы языков даст ответ на многие вопросы взаимодействия с соседними народами и проблему ассимиляции кавказских албан.
https://flnka.ru/glav_lenta/18245-ot-partava-do-ierusalima.html
#Кавказская_Албания #история #албанистика
Интервью ФЛНКА с автором одной из статей, вошедших в международный справочник «Кавказская Албания» - с археологом из Иерусалима Яной Чехановец, PhD, старшим научным сотрудником и преподавателем Университета Бен-Гуриона в Негеве.
Яна Чехановец рассказывает про то, «что в «Истории страны Алуанк» приводится список из целых 10 албанских монастырей Иерусалима, и у многих даже указано расположение». Также, она отмечает проблему раскопа таких мест в связи с отсутствием чётких доказательств на расположение объекта поиска и «что перспективными в плане поисков кавказско-албанских источников, кроме Иерусалима, могут быть города на пути к святыням Синая», где находят надписи на армянском и грузинском языках и может быть в будущем найдутся и надписи на албанском языке.
Я. Чехановец утверждает, «что кавказско-албанские источники, в том числе «История страны Алуанк», проливают свет на еще более масштабные темы, как вот этот интересный период смены христианства исламом», когда христиане Палестины, Египта , Сирии и прочих регионов массово начали переходить из христианства в ислам и монастыри, церкви были заброшены частично и переходили в руки мусульман в связи с отсутствием уже первых.
Затрагивает она и проблему взаимодействия албанцев с соседними народами - грузинами и армянами. Она высказывает гипотезу, «что последовавшее спустя века растворение албан-христиан (не считая небольшой их части – современных удин), началось не с арабского завоевания, а раньше, когда часть албан последовала за Грузинской церковью, окончательно принявшей в начале VII века решения Халкидонского собора (в котором не участвовали представители кавказских церквей), а часть – за Армянской, которая их не приняла».
Мы же отметим, что в действительности такое имеет место быть и изучение языка, истории, культуры рутульского (в том числе этнографических групп хновцев, борчинцев, шинцев), цахурского народов, шахдагской группы народов, удин, лезгин и других народов лезгинской группы языков даст ответ на многие вопросы взаимодействия с соседними народами и проблему ассимиляции кавказских албан.
https://flnka.ru/glav_lenta/18245-ot-partava-do-ierusalima.html
#Кавказская_Албания #история #албанистика
ФЛНКА - Официальный сайт
От Партава до Иерусалима
Совсем недавно, 19 июня 2023 года, в независимом академическом издательстве «De Gruyter» был опубликован международный справочник «Кавказская Албания», авторами-составителями которого стали известные ученые, специалисты по истории и языку Кавказской Албании…