Forwarded from Спроси переводчика
Так, только сейчас увидела 👀 Времени осталось очень мало, но вдруг кто-то успеет.
Русско-французский конкурс перевода имени Михаила Яснова — детская литература, поэзия.
Заявки и работы принимаются до 19 декабря включительно.
Все подробности на сайте
#конкурс
Русско-французский конкурс перевода имени Михаила Яснова — детская литература, поэзия.
Заявки и работы принимаются до 19 декабря включительно.
Все подробности на сайте
#конкурс
❤5
Полезное для рабочих переписок в конце года: переводчик писем со злобного на корпоративный😁
https://angryemailtranslator.com/
https://angryemailtranslator.com/
😁42🔥6🤔1
Фраза «для переводчиков нет работы» вызываает у меня усмешку. Задаешь говорящему уточняющий вопрос, и выясняется, что человек откликнулся на 5 вакансий…
Мониторинг вакансий в период поиска работы — дополнительная работа.
И в этом деле не обойтись без агрегаторов вакансий!
На канале Работа с языками каждый день публикуют вакансии из разных сфер для тех, кто владеет английским, немецким, французским, китайским и многими другими языками.
Например:
🔴 Редактор локализации
🔴 Вечерний переводчик в холдинг ТИТАН-2
🔴 Переводчики английского на тематику ИИ
А еще авторы делятся опытом в сфере перевода и преподавания, рассказывают о профессиях и публикуют сводки по зарплатам.
И мне очень нравится, что в канале открыты комментарии, так что можно прочитать о чужом опыте сотрудничества с работодателем.
Подписывайтесь, чтобы найти работу мечты!
Мониторинг вакансий в период поиска работы — дополнительная работа.
И в этом деле не обойтись без агрегаторов вакансий!
На канале Работа с языками каждый день публикуют вакансии из разных сфер для тех, кто владеет английским, немецким, французским, китайским и многими другими языками.
Например:
А еще авторы делятся опытом в сфере перевода и преподавания, рассказывают о профессиях и публикуют сводки по зарплатам.
И мне очень нравится, что в канале открыты комментарии, так что можно прочитать о чужом опыте сотрудничества с работодателем.
Подписывайтесь, чтобы найти работу мечты!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Работа с языками
Все о работе со знанием иностранного языка.
Вакансии, рекомендации, уровень зарплат, юридические аспекты.
Для связи @prospectschool
Чат канала https://t.me/+uaP7rXhnrl03ODFi
Вакансии, рекомендации, уровень зарплат, юридические аспекты.
Для связи @prospectschool
Чат канала https://t.me/+uaP7rXhnrl03ODFi
⚡16❤2👍1
Forwarded from the translator (Мария Стефанец)
Не все начинающие переводчики знают, как проходит рабочий день у более опытных коллег.
Что переводчики вообще делают на работе? Кажется, что ответ лежит на поверхности, но это не всегда так.
Между тем прозрачность важна: она помогает мотивировать новичков.
Было бы здорово делиться опытом через рассказы практикующих переводчиков под хештегом #одинденьпереводчика, подумала я.
И вот я уже описываю свой рабочий день: какие задачи выполняю, в каких процессах участвую. Пусть моя история не претендует на оригинальность, но заглянуть на переводческую кухню всегда интересно. Тем более, кухня в каждом доме разная.
Я начну! А если вы хотите поддержать инициативу и рассказать о своем дне, напишите мне в личку @mariastefanets
Что переводчики вообще делают на работе? Кажется, что ответ лежит на поверхности, но это не всегда так.
Между тем прозрачность важна: она помогает мотивировать новичков.
Было бы здорово делиться опытом через рассказы практикующих переводчиков под хештегом #одинденьпереводчика, подумала я.
И вот я уже описываю свой рабочий день: какие задачи выполняю, в каких процессах участвую. Пусть моя история не претендует на оригинальность, но заглянуть на переводческую кухню всегда интересно. Тем более, кухня в каждом доме разная.
Я начну! А если вы хотите поддержать инициативу и рассказать о своем дне, напишите мне в личку @mariastefanets
👍29🔥7❤3
Forwarded from Вавилонская рыбка
Напоминаю, что в этом году мы решили организовать первую народную премию 🌟"Звезды Переводческой блогосферы"🌟 и провести голосование за лучшие блоги о переводах во всем его многообразии.
Какие такие мы? Небольшая компания админов популярных каналов о переводах, всех нас вместе вы могли видеть на конференции "Грани профессии". Как говорится, если тебе чего-то не хватает - сделай это сам.
На этой неделе мы продолжаем принимать ваши номинации по 12 категориям. Обратите внимание: в шорт-лист на открытое голосование пройдут по 10 блогов, набравшие максимальное количество номинаций (это не касается отдельной категории каналов-малышей). Поэтому просим активнее выдвигать ваших любимчиков. Номинировать можно до 15 декабря включительно, заполнив эту форму.
Само голосование мы проведем во второй половине декабря на канале премии (подписаться можно уже сейчас, чтобы не пропустить всю движуху) и обязательно опубликуем полный лонг-лист со всеми претендентами.
Какие такие мы? Небольшая компания админов популярных каналов о переводах, всех нас вместе вы могли видеть на конференции "Грани профессии". Как говорится, если тебе чего-то не хватает - сделай это сам.
На этой неделе мы продолжаем принимать ваши номинации по 12 категориям. Обратите внимание: в шорт-лист на открытое голосование пройдут по 10 блогов, набравшие максимальное количество номинаций (это не касается отдельной категории каналов-малышей). Поэтому просим активнее выдвигать ваших любимчиков. Номинировать можно до 15 декабря включительно, заполнив эту форму.
Само голосование мы проведем во второй половине декабря на канале премии (подписаться можно уже сейчас, чтобы не пропустить всю движуху) и обязательно опубликуем полный лонг-лист со всеми претендентами.
YouTube
4.6. Маркетинговая секция: круглый стол про переводческие блоги
Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.
❤8👍5
Forwarded from Толще твиттера
Друзья, я очень ищу редактора с корейским языком. Важно, чтобы у вас был уже хотя бы небольшой опыт редактирования художественной литературы. Если вы такой редактор, напишите мне, пожалуйста, на azavozova@everbook.ru
Forwarded from Лесной болван | Перевод кино и сериалов
✨ Важно!
💟 Все новости премии будут публиковаться на канале премии. Голосование пройдёт там же.
💟 Номинировать блоги можно до 15 декабря здесь. Самое время заполнить форму!
💟 В каждый список номинантов войдут только 10 самых упоминаемых блогов.
💟 В категорию маленьких блогов попадут все
❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
Звёзды Переводческой блогосферы | Подкаст «Зависит от контекста»
Канал переводчиков-энтузиастов об их творениях: премиях, конкурсах и целом подкасте 💎 Почта для связи: translationstarz@yandex.ru
👍3
WBI: блог для переводчиков pinned «Напоминаю, что в этом году мы решили организовать первую народную премию 🌟"Звезды Переводческой блогосферы"🌟 и провести голосование за лучшие блоги о переводах во всем его многообразии. Какие такие мы? Небольшая компания админов популярных каналов о переводах…»
Forwarded from PROtranslation — курсы и наставничество для переводчиков
Как Новый год встретишь — так его и проведешь.
Так давайте встретим его ударно!
💥 PROtranslation объявляет январь 2024 года месяцем марафонов!
🗣 8 января — Марафон-тренинг для устных переводчиков
4 недели ежедневных упражнений
Тренировка памяти, внимания, дикции и не только
Отработка техник последовательного и синхронного перевода
📄 9 января — Основы работы в Word
10 дней
Все этапы верстки в Word: от распознавания до финальных штрихов
Универсальный алгоритм работы с любым документом
👔 11 января — Резюме переводчика
20 дней = 3 модуля
Общие принципы + профиль на HeadHunter + профиль на LinkedIn
Шаблоны и заготовки резюме на все случаи жизни
📇 20 января — Марафон по продвинутой верстке в Word
10 дней
Пошаговое воссоздание сложного форматирования
Нюансы и лайфхаки при работе в Word
🛠 21 января — Работа в CAT-системах
3 «кошки» за 3 недели
Возможность выбрать те «кошки», которые нужны
Все этапы переводческого процесса в CAT-системе
Подробная информация и запись: https://protranslation.ru/calendar/
Так давайте встретим его ударно!
💥 PROtranslation объявляет январь 2024 года месяцем марафонов!
🗣 8 января — Марафон-тренинг для устных переводчиков
4 недели ежедневных упражнений
Тренировка памяти, внимания, дикции и не только
Отработка техник последовательного и синхронного перевода
📄 9 января — Основы работы в Word
10 дней
Все этапы верстки в Word: от распознавания до финальных штрихов
Универсальный алгоритм работы с любым документом
👔 11 января — Резюме переводчика
20 дней = 3 модуля
Общие принципы + профиль на HeadHunter + профиль на LinkedIn
Шаблоны и заготовки резюме на все случаи жизни
📇 20 января — Марафон по продвинутой верстке в Word
10 дней
Пошаговое воссоздание сложного форматирования
Нюансы и лайфхаки при работе в Word
🛠 21 января — Работа в CAT-системах
3 «кошки» за 3 недели
Возможность выбрать те «кошки», которые нужны
Все этапы переводческого процесса в CAT-системе
Подробная информация и запись: https://protranslation.ru/calendar/
❤12
Forwarded from Username
🇨🇳 Внештатный переводчик со знанием КИТАЙСКОГО языка!
Требования:
- возраст от 18 лет,
- владение КИТАЙСКИМ языком (HSK не ниже 5),
- грамотное владение русским литературным языком,
- опыт перевода художественных текстов.
Наличие резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО
Без резюме заявки рассматриваться не будут.
💫 Присылайте свои заявки и портфолио/резюме на почту редактору Дарье: Shpakovskaya.DV@eksmo.ru
В теме письма обязательно укажите «Внештатный переводчик с КИТАЙСКОГО».
#внештатнаявакансия #переводчик #внештатныйпереводчик #freedom
Требования:
- возраст от 18 лет,
- владение КИТАЙСКИМ языком (HSK не ниже 5),
- грамотное владение русским литературным языком,
- опыт перевода художественных текстов.
Наличие резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО
Без резюме заявки рассматриваться не будут.
💫 Присылайте свои заявки и портфолио/резюме на почту редактору Дарье: Shpakovskaya.DV@eksmo.ru
В теме письма обязательно укажите «Внештатный переводчик с КИТАЙСКОГО».
#внештатнаявакансия #переводчик #внештатныйпереводчик #freedom
Forwarded from ИИЯ|IFL
Все знают, что можно учить английский по фильмам и сериалам, а можно ли по фильмам освоить специализированный английский?
Михаил Загот точно знает, что можно!
Если вы давно хотели освоить юридический или экономический английский, приглашаем вас на авторские курсы Михаила Загота "Юридический английский на основе киноматериала" и "Экономический английский на основе киноматериала".
Стоимость участия составляет:
✅12000 с выдачей удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅10500 без получения удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅9500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, с получением удостоверения о повышении квалификации
✅8500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, без получения удостоверения о повышении квалификации.
На курсе "Юридический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную юридическую лексику на основе американского художественного фильма Сиднея Ламета «Виновен вне всякого сомнения» (Guilty as Sin).
На курсе "Экономический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную экономическую лексику на основе американского фильма Оливера Стоуна «Деньги не спят» («Money Never Sleeps» or «Wall Street 2»), 2010, с Майклом Дугласом в главной роли.
На занятиях тексты фильмов разбирается самым тщательным образом, слушатели делают упражнения, которые позволяют усвоить современную идиоматику, юридический и экономический слэнг, понять тонкости работы американских судов, вникнуть в суть и причины разразившегося в мире экономического кризиса. Параллельно слушатели получают удовольствие от просмотра фильмов. Каждый урок - это подробный разбор терминов и диалогов на отрезке 10-15 минут.
Продолжительность каждого курса составляет 16 часов.
По окончании обучения слушатели могут получить удостоверение о повышении квалификации. Количество участников курса ограничено.
Цены действительны до 15 января 2024.
Чтобы забронировать место на курсе, необходимо внести предоплату.
Если вас заинтересовал один из курсов, пожалуйста, заполните форму регистрации и мы свяжемся с вами в ближайшее время.
#ifl_повышениеквалификации
https://forms.gle/rqsTmVBstQ2jMEYaA
Михаил Загот точно знает, что можно!
Если вы давно хотели освоить юридический или экономический английский, приглашаем вас на авторские курсы Михаила Загота "Юридический английский на основе киноматериала" и "Экономический английский на основе киноматериала".
Стоимость участия составляет:
✅12000 с выдачей удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅10500 без получения удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅9500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, с получением удостоверения о повышении квалификации
✅8500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, без получения удостоверения о повышении квалификации.
На курсе "Юридический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную юридическую лексику на основе американского художественного фильма Сиднея Ламета «Виновен вне всякого сомнения» (Guilty as Sin).
На курсе "Экономический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную экономическую лексику на основе американского фильма Оливера Стоуна «Деньги не спят» («Money Never Sleeps» or «Wall Street 2»), 2010, с Майклом Дугласом в главной роли.
На занятиях тексты фильмов разбирается самым тщательным образом, слушатели делают упражнения, которые позволяют усвоить современную идиоматику, юридический и экономический слэнг, понять тонкости работы американских судов, вникнуть в суть и причины разразившегося в мире экономического кризиса. Параллельно слушатели получают удовольствие от просмотра фильмов. Каждый урок - это подробный разбор терминов и диалогов на отрезке 10-15 минут.
Продолжительность каждого курса составляет 16 часов.
По окончании обучения слушатели могут получить удостоверение о повышении квалификации. Количество участников курса ограничено.
Цены действительны до 15 января 2024.
Чтобы забронировать место на курсе, необходимо внести предоплату.
Если вас заинтересовал один из курсов, пожалуйста, заполните форму регистрации и мы свяжемся с вами в ближайшее время.
#ifl_повышениеквалификации
https://forms.gle/rqsTmVBstQ2jMEYaA
Google Docs
Авторский курс Михаила Загота
🔥9👍2
Forwarded from редактор дома
дорогие друзья, «Дом историй» ищет художественного редактора/специалиста допечатной подготовки!
так что, если вы:
📒 смогли победить индизайн, давно перешли на «ты» с фотошопом и знакомы с остальным пакетом адоба;
📒 в игре со шрифтами всегда занимаете первое место;
📒 можете не запутаться в модульной сетке и отмерить 17 миллиметров обреза;
📒 и если вам нравится смотреть красивые картинки и воспринимать это как часть своей работы…
заполняйте анкету, и мы пригласим вас в офис на собеседование! 💛
p.s. буду очень благодарна за репосты!
так что, если вы:
📒 смогли победить индизайн, давно перешли на «ты» с фотошопом и знакомы с остальным пакетом адоба;
📒 в игре со шрифтами всегда занимаете первое место;
📒 можете не запутаться в модульной сетке и отмерить 17 миллиметров обреза;
📒 и если вам нравится смотреть красивые картинки и воспринимать это как часть своей работы…
заполняйте анкету, и мы пригласим вас в офис на собеседование! 💛
p.s. буду очень благодарна за репосты!
❤6🔥2
Forwarded from Вавилонская рыбка
Друзья, остаются буквально считанные часы, чтобы номинировать ваши любимые блоги о переводе. Сегодня в 00 часов форма номинации закроется, а в основной тур пройдут только самые упоминаемые блоги.
Сделать это можно на канале премии. Рекомендую также подписаться, чтобы не пропустить голосование по шорт-листам.
Сделать это можно на канале премии. Рекомендую также подписаться, чтобы не пропустить голосование по шорт-листам.
Telegram
Звёзды Переводческой блогосферы
✨ Привет всем любителям переводческих блогов! ✨
Это информационный канал премии «Звёзды переводческой блогосферы»
Мы, небольшая группа переводчиков-энтузиастов, решили отметить Новый год импровизированным телеграм-оскаром «для своих» 🥰
Организаторов вы…
Это информационный канал премии «Звёзды переводческой блогосферы»
Мы, небольшая группа переводчиков-энтузиастов, решили отметить Новый год импровизированным телеграм-оскаром «для своих» 🥰
Организаторов вы…
Светлана создала новый канал для преподающих и изучающих итальянский❤️🤌 Все мои представления об Италии построены на еде и путешествиях, но все проекты Светы круты! Заходите)
❤1
Forwarded from Игристый итальянский 🇮🇹🥂 (Svetlana Goncharova)
До НГ всего пара недель, самое время подводить итоги 🥂
♦️Вариант короткой игры, которая подойдет даже уровню А1.
На днях представлю расширенный вариант, со всеми возможными вариантами для -̶с̶а̶м̶о̶к̶о̶п̶а̶н̶и̶я̶ самоанализа 🤓
ИТОГИ ГОДА 2023 (A1)
♦️Giorno più felice dell’anno
♦️Evento dell’anno
♦️Scoperta dell’anno
♦️Successo dell’anno
♦️Novità dell’anno
♦️Musica dell’anno
♦️Viaggio dell’anno
♦️Conoscenza dell’anno
♦️Profumo dell’anno
♦️Piatto dell’anno
♦️Bevanda dell’anno
♦️Ristorante dell’anno
♦️Libro dell’anno
♦️Film dell’anno
♦️Serie dell’anno
♦️Spettacolo dell’anno
♦️Acquisto dell’anno
♦️Abitudine dell’anno
♦️Decisione dell’anno
♦️Gioia dell’anno
+ allegare la foto dell’anno
♦️Вариант короткой игры, которая подойдет даже уровню А1.
На днях представлю расширенный вариант, со всеми возможными вариантами для -̶с̶а̶м̶о̶к̶о̶п̶а̶н̶и̶я̶ самоанализа 🤓
ИТОГИ ГОДА 2023 (A1)
♦️Giorno più felice dell’anno
♦️Evento dell’anno
♦️Scoperta dell’anno
♦️Successo dell’anno
♦️Novità dell’anno
♦️Musica dell’anno
♦️Viaggio dell’anno
♦️Conoscenza dell’anno
♦️Profumo dell’anno
♦️Piatto dell’anno
♦️Bevanda dell’anno
♦️Ristorante dell’anno
♦️Libro dell’anno
♦️Film dell’anno
♦️Serie dell’anno
♦️Spettacolo dell’anno
♦️Acquisto dell’anno
♦️Abitudine dell’anno
♦️Decisione dell’anno
♦️Gioia dell’anno
+ allegare la foto dell’anno
👍5
Синдром самозванца
Только что провели эфир о синдроме самозванца с Анастасией Либиной — психологом, коучем и переводчиком.
Немного о моей гостье:
💜 Психолог, коуч (сертификат ICAgile)
💜 Руководитель команды переводчиков в Яндекс
💜 Куратор исследовательских проектов в БФ "Свет в руках"
💜 Амбассадор ментального здоровья в Alter
💜 Переводчик 🇩🇪 🇬🇧, член АПП
Встреча получилась очень теплая (мы с Настей одногруппницы с кучей общих воспоминаний), а еще Настя дала много полезных практик по преодолению синдрома самозванца.
Подписывайтесь на Настю в ее соцсетях: психолог-переводчик лучше всех понимает проблемы и потребности коллег по цеху)
🖇 Телеграм-канал:
https://t.me/psy_notes_stasy
🖇 Группа ВК:
https://vk.com/psy__you
🖇 Сайт:
http://psy.libina.tilda.ws/psy_coach_libina
🖇 Запись эфира и Настин аккаунт в запрещенной соцсети: https://www.instagram.com/reel/C06Zo4LtBeI/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==
Только что провели эфир о синдроме самозванца с Анастасией Либиной — психологом, коучем и переводчиком.
Немного о моей гостье:
Встреча получилась очень теплая (мы с Настей одногруппницы с кучей общих воспоминаний), а еще Настя дала много полезных практик по преодолению синдрома самозванца.
Подписывайтесь на Настю в ее соцсетях: психолог-переводчик лучше всех понимает проблемы и потребности коллег по цеху)
https://t.me/psy_notes_stasy
https://vk.com/psy__you
http://psy.libina.tilda.ws/psy_coach_libina
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍8❤2👎1🤔1
Forwarded from Эмма Каирова | Гура перевода
Тут коллеги придумали переводческий блого-оскар, чтобы отметить заслуги тех, кто пишет о профессии и делает ее заметнее (еще есть пара часов, чтобы номинировать своих любимых авторов).
А я пользуясь случаем— вдруг вы вообще не знаете, кого тут читать — обновила гуру-гайд по переводческим блогам и сообществам вк и тележки: убила пару мертвых каналов, добавила полтора десятка новых и ранее не замеченных.
Можно всех посмотреть и выбрать, можно просто подписаться сразу на всех, а потом отфильтровать по интересам.
NB. Если вашего блога в списке нет, и вам это кажется ошибкой или наездом, внимательно прочитайте, пожалуйста, описание логики и целей подборки.
А я пользуясь случаем
Можно всех посмотреть и выбрать, можно просто подписаться сразу на всех, а потом отфильтровать по интересам.
NB. Если вашего блога в списке нет, и вам это кажется ошибкой или наездом, внимательно прочитайте, пожалуйста, описание логики и целей подборки.
❤4👍4
Forwarded from Армен и Фёдор
Пока мы готовили для вас новый большой переводческий эпизод (который, hopefully, окажется в канун декабрьского Рождества под ёлкой), в нашу сеть угодила настоящая жемчужина, выловленная в водах YouTube'а.
Это восхитительное видео переводчика Дмитрия Ермоловича, в котором автор дерзновенно покушается на святое – книгу "Слово живое и мертвое" Норы Галь. Ермолович анализирует текст, который называют иногда "Библией редактора", на предмет того, насколько сказанное у Норы Галь а) справедливо б) современно и в) соответствует действительности.
Получается профессиональный, полезный и местами очень смешной разбор, который мы рекомендуем посмотреть каждому, кто интересуется темой художественных переводов и редактуры текстов.
И хотя Фёдор считает, что стилистически эта работа несколько отличается от того, что мы делаем в своих переводческих выпусках, но семантически это вполне могло бы быть видео канала "Армен и Фёдор" (говорим это с некоторой опаской, чтобы не выглядеть хвастунами, ибо нам определенно есть здесь, чему поучиться):
https://youtu.be/c9wSU0yYNWk
Это восхитительное видео переводчика Дмитрия Ермоловича, в котором автор дерзновенно покушается на святое – книгу "Слово живое и мертвое" Норы Галь. Ермолович анализирует текст, который называют иногда "Библией редактора", на предмет того, насколько сказанное у Норы Галь а) справедливо б) современно и в) соответствует действительности.
Получается профессиональный, полезный и местами очень смешной разбор, который мы рекомендуем посмотреть каждому, кто интересуется темой художественных переводов и редактуры текстов.
И хотя Фёдор считает, что стилистически эта работа несколько отличается от того, что мы делаем в своих переводческих выпусках, но семантически это вполне могло бы быть видео канала "Армен и Фёдор" (говорим это с некоторой опаской, чтобы не выглядеть хвастунами, ибо нам определенно есть здесь, чему поучиться):
https://youtu.be/c9wSU0yYNWk
👍24❤7🥴1
Forwarded from Агент изменений | Анастасия Либина
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Запись эфира с @pobuchteam на тему "Синдром самозванца".
Если вы посмотрели прямой эфир или запись, то напишите пару слов на эту тему:
❓ есть ли у вас синдром самозванца?
❓ в каких ситуациях он проявляется?
❓ какая техника вам понравилась из эфира?
❓ что важного вы узнали для себя на эфире? Что было для вас полезным?
Если вы посмотрели прямой эфир или запись, то напишите пару слов на эту тему:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥2👍1