Urssivar : Kaitag Studies
211 subscribers
179 photos
1 video
6 files
148 links
Nallara del da.

Sarhiqan: @alkaitagi
Download Telegram
#language #ethnography #field
В разговорах с родственниками и не только, проживающими в Маджалисе или совсем выехавшим, я заметил, что у кайтагов не смотря ни на что очень хорошо сохранилось понимание своей этнической границы. Что имею ввиду.

Во-первых, люди прекрасно помнят исторические кайтагские общества, состав входящих в них аулов, и чётко различают мельчайшие языковые особенности. И при общении буквально с первого предложения точно определяют из какой ты части Кайтага (я тоже научился 😌).

А вот данные по внешней среде уже сильно размыты. Соседний даргинский Дахадаевский р-н населяют три большие языковые группы: муиринский (граничащий с кайтагскими сёлами), сирхинский, и кубачинский. В быту этого различия уже нет — ни исторических обществ, ни языков — наши просто говорят "дахадаевский язык". Разумеется, говорят так и на даргинские села Кайтагского р-на. При этом признают, что "уркарахских [т.е. муир.] понимать легче, чем другие вооон там сёла [т.е. сирх.]".

И вот это очень интересный момент. Даргинская ветка чётко делится на две группы — южную и северную. Муиринский даргинский (сев.) генетически существенно дальше от кайтагского языка (юж.), чем сирхинский даргинский (юж.). Но за многие века соседства и взаимного влияния муиринский даргинский и кайтагский ощутимо сблизились (есть любопытные детали); и люди просто рядом находясь привыкли. А с прошлого века опыт совместного проживания в Маджалисе дал ещё и вот такие приколы:
вамсаттив? // устал? (дарг.)
ававсунда, марка бейччу // не намок, дождя не было (кайт.)
Здесь собеседники подшучивают друг над другом через обыгрывание того, что в дарг. вамс- означает устать, а в кайт. вавс-намокнуть. Это прям лампово, я такое люблю и стараюсь фиксировать.

Но возвращаясь к этническим границам: при сравнении родственных языков видно, что здесь на самом-то деле несложно различать. Запишем фразу "я сделал" у кайтагов и соседей по дарг. ветви и за одно вычислим нормализованное расстояние Левенштейна от кайт.:
дул баривда — кайт.;
дул бяркьибда — ицар., 0.19;
дудил баакьад — куб., 0.49;
нуни баркьибра — дарг. муир., 0.56.
#field
Пару месяцев назад я познакомился в Махачкале с группой рутулов из Борча. Речь их села, видимо, существенно отличается от стандартного рутульского. Как и все мы, они теряют свой язык. Но они не собирались с этим мириться. И вот они приехали сюда, вложились, наняли профессоров из ДГУ для консультации: создают букварь, учебник для 1-го класса, записывают слова, сказки. Всё на свои средства и тратя своё время; им по 35-50 лет и без этого всего, поверьте, есть чем заняться.

А до этого как-то повстречал одного агула. Человек давно живёт за пределами Дагестана, там построил блестящую карьеру, ни в чём не нуждается. Но в разговоре в один момент признался, что жалеет, что растущие дети уже не знают агульский, и пока не поздно хотел бы это как-то исправить.

Другой близкий друг даргинец с теплотой вспоминал, как бабушка дома их ругала за разговоры при ней на русском, за что они в детстве обижались, но теперь он ей благодарен.

Таких историй у меня хватает. И я уже не верю, когда читаю, что у кого-то, особенно у малых народов, "самосознание поднялось до понимания необходимости самоассимиляции" (WTF?). Или что родители где-то внезапно "просят заменить родной язык на более развитый". Люди не отказываются от своего языка, не от хорошей жизни точно. Кайтаги тоже сами собой не исчезли.
#field #toponymy
Были в юго-западной части Кайтага два небольших села: Сурхавкент и Аглавкент. Уже к 1950-м они прекратили существование; люди расселились по более крупным аулам.

Меня смущало вот что: откуда там, глубоко в горах, кумыкская топонимика с -кент? Чуть покопавшись я узнал, что их называли Сургьавша и Агълавша, где -ша это старая направительная форма слова "село" (ши), а первая часть — якобы имена сельских глав.

Мне это тоже показалось странным. Я писал, как кайтагской топонимике совсем не характерно название сёл с компонентами "село", "хутор", и т.д., в отличие от даргинцев или других.

Сегодня поговорил со стариками с тех мест, узнал настоящие, нигде не зафиксированные имена этих древних аулов: Екьлугъа, Ирхьлигьа. По своему оформлению это вот прям максимально кайтагские топонимы.

Меня это наводит на мысль, что и у аула Ахмедкент должно быть более старое название. А Маджалис это единственное исключение с прозрачной арабской этимологией.