취미 - хобби, 눕다 - лежать/ложиться. Тут все просто, а вот что же такое 기?
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Раз уж затронули слово 딱, давайте разберём несколько его значений
🔹Внезапно
아기가 울음을 딱 그쳤다 - ребенок внезапно перестал плакать (아기 - ребёнком 울음 - плач, 그치다 - прекращать)
🔹Точно/ровно
내 입맛에 딱 맞다 - это точно мне подходит по вкусу (입맛 - вкус, 맞다 - подходить/быть правильным)
이사한 지 딱 1년 됐다 - прошел ровно год с переезда (이사하다 - переезжать)
🔹Лишь/только
딱 한번 - лишь один раз
딱 하루 - лишь сутки
🔹Просто
난 담배를 딱 끊었다 - я просто бросила курить (담배 - сигареты, 담배를 끊다 - бросать курить)
싫으면 딱 말하세요 - если не нравится, просто скажи (싫다 - ненавидеть/не нравиться)
🔹Очень
오늘은 외출하기에 날씨가 딱 좋다 - сегодня очень хорошая погода, чтобы выйти из дома (외출하다 - выбираться/выходить из дома)
퇴근 후에 소맥 한 잔이 딱 좋다 - после работы стаканчик сомэка (микс пива и соджу) - это очень хорошо (퇴근 - уход с работы)
#слова
🔹Внезапно
아기가 울음을 딱 그쳤다 - ребенок внезапно перестал плакать (아기 - ребёнком 울음 - плач, 그치다 - прекращать)
🔹Точно/ровно
내 입맛에 딱 맞다 - это точно мне подходит по вкусу (입맛 - вкус, 맞다 - подходить/быть правильным)
이사한 지 딱 1년 됐다 - прошел ровно год с переезда (이사하다 - переезжать)
🔹Лишь/только
딱 한번 - лишь один раз
딱 하루 - лишь сутки
🔹Просто
난 담배를 딱 끊었다 - я просто бросила курить (담배 - сигареты, 담배를 끊다 - бросать курить)
싫으면 딱 말하세요 - если не нравится, просто скажи (싫다 - ненавидеть/не нравиться)
🔹Очень
오늘은 외출하기에 날씨가 딱 좋다 - сегодня очень хорошая погода, чтобы выйти из дома (외출하다 - выбираться/выходить из дома)
퇴근 후에 소맥 한 잔이 딱 좋다 - после работы стаканчик сомэка (микс пива и соджу) - это очень хорошо (퇴근 - уход с работы)
#слова
Forwarded from Блог Олега Ким (Олег Ким)
Помощь в заполнении и оплате К-ЕТА в Южной Корее.
1⃣. Грамотное оформление и подача заявки на получение электронного разрешения на въезд в Южную Корею.
👉 Отзывы клиентов: https://vk.com/topic-212438033_48723018
❌ На К-ЕТА даётся 3 попытки в полгода. После отказов можно подать на какую-либо корейскую визу в посольстве/консульстве.
2⃣. Бронирование гостиницы без предоплаты;
3⃣. Маршрутный лист по достопримечательностям на трех языках;
4⃣. Полная консультация и сопровождение по прохождению границы;
5⃣. Помощь в покупке дешёвых авиабилетов с возможностью возврата денег за обратный авиабилет.
6⃣.Бесплатная симкарта с безлимитной связью и безлимитным интернетом на 1 месяц. Различные тарифные планы.
Для моих клиентов услуга бесплатная.
7⃣. Бесплатно помогу открыть банковскую карту. Бесплатно доставят к вам домой.
Для моих клиентов услуга бесплатная.
8️⃣. Помощь в оплате гос.пошлины К-ЕТА, если нет возможности оплатить самостоятельно.
Еще дополнительные услуги:
➡️ Трудоустройство в Южной Корее;
➡️ Консультация, обследование и мед. лечение;
➡️ Языковые курсы в Корее (студ. виза).
‼️В СЛУЧАЕ ОТКАЗА В K-ETA ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ‼️
👉 Олег Ким
☎ Тел: +8210 8358 1894
Telegram / WhatsApp / IMO / Viber
Моя группа в Телеграм:
@oleg_kim_rabota
#кета #keta #k-eta #к-ета #korea #Корея
1⃣. Грамотное оформление и подача заявки на получение электронного разрешения на въезд в Южную Корею.
👉 Отзывы клиентов: https://vk.com/topic-212438033_48723018
❌ На К-ЕТА даётся 3 попытки в полгода. После отказов можно подать на какую-либо корейскую визу в посольстве/консульстве.
2⃣. Бронирование гостиницы без предоплаты;
3⃣. Маршрутный лист по достопримечательностям на трех языках;
4⃣. Полная консультация и сопровождение по прохождению границы;
5⃣. Помощь в покупке дешёвых авиабилетов с возможностью возврата денег за обратный авиабилет.
6⃣.Бесплатная симкарта с безлимитной связью и безлимитным интернетом на 1 месяц. Различные тарифные планы.
Для моих клиентов услуга бесплатная.
7⃣. Бесплатно помогу открыть банковскую карту. Бесплатно доставят к вам домой.
Для моих клиентов услуга бесплатная.
8️⃣. Помощь в оплате гос.пошлины К-ЕТА, если нет возможности оплатить самостоятельно.
Еще дополнительные услуги:
➡️ Трудоустройство в Южной Корее;
➡️ Консультация, обследование и мед. лечение;
➡️ Языковые курсы в Корее (студ. виза).
‼️В СЛУЧАЕ ОТКАЗА В K-ETA ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА НЕ ВОЗВРАЩАЮТСЯ‼️
👉 Олег Ким
☎ Тел: +8210 8358 1894
Telegram / WhatsApp / IMO / Viber
Моя группа в Телеграм:
@oleg_kim_rabota
#кета #keta #k-eta #к-ета #korea #Корея
Vk
Отзывы K-ETA | VK
Ожидает приятный бонус каждого моего клиента. 👉 Oleg Kim оказывает услуги с душой и сердцем.
Очень интересное корейское слово, которое вы точно не знали
장롱면허 - так говорят про водительские права, которые вы получили, но положили в шкаф на много лет и уже разучились водить
장롱 - шкаф
면허 - водительские права
#сленг
장롱면허 - так говорят про водительские права, которые вы получили, но положили в шкаф на много лет и уже разучились водить
장롱 - шкаф
면허 - водительские права
#сленг
Немножечко более сложного корейского сленга, который используют в переписках
#сленг ⠀
⠀
8282 - быстрее. Образовано от цифр китайского происхождения 8 (팔) - пхаль и 2 (이) - и. Звучит как корейское 빨리 빨리 (пали-пали) - быстрее ⠀
⠀
18 - fuck/бл*ть. Образовано от цифр китайского происхождения 10 십 (щип) и 8 팔 (пхаль). Звучит как корейское 씨발 (щибаль) - fuck/бл*ть ⠀
⠀
486 - я тебя люблю. 486 образовано от количества штрихов для написания каждого слога 사 - 4, 랑 - 8, 해 - 6 (похоже на английское 143, где каждая цифра показывает количество букв в слове I - 1, love - 4, you - 3)
⠀
OTL/OTZ - реально странный сленг и я сама над ним думала минут 5, когда мне его в первый раз прислали. Если присмотреться: вы можете увидеть фигуру человека, который стоит на коленях на земле. O - голова, T - рука и тело, L - ноги (не благодарите 😉). Означает проигрыш/поражение ⠀
#сленг ⠀
⠀
8282 - быстрее. Образовано от цифр китайского происхождения 8 (팔) - пхаль и 2 (이) - и. Звучит как корейское 빨리 빨리 (пали-пали) - быстрее ⠀
⠀
18 - fuck/бл*ть. Образовано от цифр китайского происхождения 10 십 (щип) и 8 팔 (пхаль). Звучит как корейское 씨발 (щибаль) - fuck/бл*ть ⠀
⠀
486 - я тебя люблю. 486 образовано от количества штрихов для написания каждого слога 사 - 4, 랑 - 8, 해 - 6 (похоже на английское 143, где каждая цифра показывает количество букв в слове I - 1, love - 4, you - 3)
⠀
OTL/OTZ - реально странный сленг и я сама над ним думала минут 5, когда мне его в первый раз прислали. Если присмотреться: вы можете увидеть фигуру человека, который стоит на коленях на земле. O - голова, T - рука и тело, L - ноги (не благодарите 😉). Означает проигрыш/поражение ⠀
Цвета на корейском 🌈
빨간색 (ппальгансэк) - красный
오렌지색 (орэнджисэк) - оранжевый
노란색 (норансэк) - желтый
녹색 (ноксэк) - зелёный
파란색 (пхарансэк) - синий
보라색 (порасэк) - фиолетовый
갈색 (кальсэк) - коричневый
분홍색 (пунон’сэк) - розовый
하얀색 (хаянсэк) - белый
검은색 (комынсэк) - чёрный
회색 (хвэсэк) - серый
Как вы поняли, 색 - это цвет
#слова
빨간색 (ппальгансэк) - красный
오렌지색 (орэнджисэк) - оранжевый
노란색 (норансэк) - желтый
녹색 (ноксэк) - зелёный
파란색 (пхарансэк) - синий
보라색 (порасэк) - фиолетовый
갈색 (кальсэк) - коричневый
분홍색 (пунон’сэк) - розовый
하얀색 (хаянсэк) - белый
검은색 (комынсэк) - чёрный
회색 (хвэсэк) - серый
Как вы поняли, 색 - это цвет
#слова
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как сказать на корейском «вау, это что-то новенькое», когда вы чему-то очень сильно удивлены
와 새로운데 (ва сэроундэ)
새롭다 - новый
#фразы
와 새로운데 (ва сэроундэ)
새롭다 - новый
#фразы
Слова:
동물원 - зоопарк
좋아하다 - нравиться
가다 - идти
여러 가지 - разнообразие
동물 - животные
보다 - видеть/смотреть
사자 - Лев
호랑이 - тигр
코끼리 - слон
기린 - жираф
사람들 - люди
인기가 많다 - быть популярным/известным
어떤 - некоторый
직접 - лично
먹이 - еда/кормление
주다 - давать
그런데 - однако
너무 - очень
어리다 - молодой/маленький
아이들 - дети
위험하다 - опасный
조심하다 - осторожный
동물원 - зоопарк
좋아하다 - нравиться
가다 - идти
여러 가지 - разнообразие
동물 - животные
보다 - видеть/смотреть
사자 - Лев
호랑이 - тигр
코끼리 - слон
기린 - жираф
사람들 - люди
인기가 많다 - быть популярным/известным
어떤 - некоторый
직접 - лично
먹이 - еда/кормление
주다 - давать
그런데 - однако
너무 - очень
어리다 - молодой/маленький
아이들 - дети
위험하다 - опасный
조심하다 - осторожный
Forwarded from Корейский язык 🇰🇷
Корейские мультики для практики чтения и восприятия корейского на слух
#полезное
#полезное
Лексику мы прошли выше, теперь научимся составлять полноценные предложения, которые вы можете использовать в больнице или аптеке
Существительное + 에 걸렸어요 - я заболел/я подхватил…
감기 👉 감기에 걸렸어요 - я подхватил простуду
독감 👉 독감에 걸렸어요 - я заболел гриппом
Существительное + 이/가 아파요 - у меня болит…
Добавляем 이 к существительным, которые закончились на согласный. А 가 к существительным, которые закончились на гласный
머리 👉 머리가 아파요 - у меня болит голова
목 👉 목이 아파요 - у меня болит горло
Существительное + 을/를 다쳤어요 - я ударил/повредил что-то
Добавляем 을 к существительным, которые закончились на согласный. А 를 к существительным, которые закончились на гласный
손 👉 손을 다쳤어요 - я ударил/повредил руку
허리 👉 허리를 다쳤어요 - я ударил/повредил спину
Существительное + 이/가 부러졌어요 - я сломал…
다리 👉 다리가 부러졌어요 - я сломал ногу
손가락 👉 손가락이 부러졌어요 - я сломал палец
Существительное + 을/를 데었어요 - я обжог…
손 👉 손을 데었어요 - я обжог руку
Существительное + 을/를 베였어요 - я порезал…
손가락 👉 손가락을 베였어요
Существительное + 이/가 부었어요 - у меня опухло…
손가락 👉 손가락이 부었어요 - у меня опух палец
Существительное + 이/가 막혔어요 - у меня заложило…
코 👉 코가 막혔어요 - у меня заложило нос
#полезное
Существительное + 에 걸렸어요 - я заболел/я подхватил…
감기 👉 감기에 걸렸어요 - я подхватил простуду
독감 👉 독감에 걸렸어요 - я заболел гриппом
Существительное + 이/가 아파요 - у меня болит…
Добавляем 이 к существительным, которые закончились на согласный. А 가 к существительным, которые закончились на гласный
머리 👉 머리가 아파요 - у меня болит голова
목 👉 목이 아파요 - у меня болит горло
Существительное + 을/를 다쳤어요 - я ударил/повредил что-то
Добавляем 을 к существительным, которые закончились на согласный. А 를 к существительным, которые закончились на гласный
손 👉 손을 다쳤어요 - я ударил/повредил руку
허리 👉 허리를 다쳤어요 - я ударил/повредил спину
Существительное + 이/가 부러졌어요 - я сломал…
다리 👉 다리가 부러졌어요 - я сломал ногу
손가락 👉 손가락이 부러졌어요 - я сломал палец
Существительное + 을/를 데었어요 - я обжог…
손 👉 손을 데었어요 - я обжог руку
Существительное + 을/를 베였어요 - я порезал…
손가락 👉 손가락을 베였어요
Существительное + 이/가 부었어요 - у меня опухло…
손가락 👉 손가락이 부었어요 - у меня опух палец
Существительное + 이/가 막혔어요 - у меня заложило…
코 👉 코가 막혔어요 - у меня заложило нос
#полезное
Когда я проводила опрос среди моих подписчиков на уровень корейского, более 2-х тысяч человек проголосовали за нулевой уровень (только учат алфавит)
Поэтому специально для вас я сделала памятку, с чего начать изучение языка
1. Для начала нужно научиться читать. Если не уметь читать и писать, то нет никакого смысла изучать новые слова и грамматику. На старте будет достаточно выучить алфавит, базовые правила чтения и самую распространенную ассимиляцию. Если интересно, могу все это также опубликовать на канале
2. Читать и писать вы научились, теперь самое время приступить к построению своих первых предложений на корейском. А что для этого нужно знать? Во-первых, структуру простого корейского предложения (порядок слов, куда ставится глагол/прилагательное). Во-вторых, базовые частицы, без которых невозможно построить предложения в корейском языке. На данном этапе вам хватит 은/는, 이/가, 을/를, 에/에서. Я бы сюда еще добавила 의
3. На третьем этапе начинается самое интересное - знакомство с наиболее распространенными стилями речи в корейском языке: официально-вежливый стиль, неофициально-вежливый стиль и панмаль. Официально-вежливый стиль самый лёгкий в формировании, советую начать с него (настоящее время). Затем приступайте к неофициально-вежливому стилю, а панмаль подключится сам собой, так как по формированию он очень похож на неофициально-вежливый стиль
4. Настоящее время прошли, дальше предлагаю рассмотреть прошедшее и будущее времена. Советую сразу учить будущее и прошедшее время во всех пройденных стилях речи, это очень сэкономит вам время (и нервы) в будущем 😅. Кстати, в корейском будущих времени аж целых 3
5. После времен можно приступать к изучению грамматики. Вы можете составить свой список, но я выбрала самые простые по формированию + разнообразные конструкции, чтобы многое на корейском вы уже могли выразить самостоятельно (пусть и простым языком): 고, 고 싶다, 고 있다, 안, 지 않다, 서, 니까, 전/기 전에, 후/(으)ㄴ 후에/ 때/(으)ㄹ 때
Также не забываем учить базовую лексику на тему: семья, еда, погода, природа, шоппинг, транспорт + фразы (приветствия, прощания, благодарности и все остальное, что пригодится вам в общественных местах)
Поэтому специально для вас я сделала памятку, с чего начать изучение языка
1. Для начала нужно научиться читать. Если не уметь читать и писать, то нет никакого смысла изучать новые слова и грамматику. На старте будет достаточно выучить алфавит, базовые правила чтения и самую распространенную ассимиляцию. Если интересно, могу все это также опубликовать на канале
2. Читать и писать вы научились, теперь самое время приступить к построению своих первых предложений на корейском. А что для этого нужно знать? Во-первых, структуру простого корейского предложения (порядок слов, куда ставится глагол/прилагательное). Во-вторых, базовые частицы, без которых невозможно построить предложения в корейском языке. На данном этапе вам хватит 은/는, 이/가, 을/를, 에/에서. Я бы сюда еще добавила 의
3. На третьем этапе начинается самое интересное - знакомство с наиболее распространенными стилями речи в корейском языке: официально-вежливый стиль, неофициально-вежливый стиль и панмаль. Официально-вежливый стиль самый лёгкий в формировании, советую начать с него (настоящее время). Затем приступайте к неофициально-вежливому стилю, а панмаль подключится сам собой, так как по формированию он очень похож на неофициально-вежливый стиль
4. Настоящее время прошли, дальше предлагаю рассмотреть прошедшее и будущее времена. Советую сразу учить будущее и прошедшее время во всех пройденных стилях речи, это очень сэкономит вам время (и нервы) в будущем 😅. Кстати, в корейском будущих времени аж целых 3
5. После времен можно приступать к изучению грамматики. Вы можете составить свой список, но я выбрала самые простые по формированию + разнообразные конструкции, чтобы многое на корейском вы уже могли выразить самостоятельно (пусть и простым языком): 고, 고 싶다, 고 있다, 안, 지 않다, 서, 니까, 전/기 전에, 후/(으)ㄴ 후에/ 때/(으)ㄹ 때
Также не забываем учить базовую лексику на тему: семья, еда, погода, природа, шоппинг, транспорт + фразы (приветствия, прощания, благодарности и все остальное, что пригодится вам в общественных местах)
취미 - хобби, 눕다 - лежать/ложиться. Тут все просто, а вот что же такое 기?
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Сегодня у нас на очереди две очень похожие между собой грамматические конструкции
🔹Вторая основа глагола + 주다 - просим собеседника что-то сделать
Напомню, что вторая основа формируется точно также, как панмаль
열다 - 열어 주다
사다 - 사 주다
하다 - 해 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
👉하다 - 해 줘 - сделай
👉사다 - 사 줘 - купи
👉문을 열다 - 문을 열어 주세요 - откройте дверь
👉볼펜을 빌리다 - 볼펜을 빌려 주세요 - одолжите ручку
🔹Вторая основа глагола + 다 주다 - просим собеседника что-то сделать. Сокращено от 다가 주다
В этом случае конструкция является аналогом: вторая основа + 주다 с одним лишь отличием: 다가 подразумевает, что действие будет совершено в другом месте (не там, где сейчас происходит разговор)
Напомню, что вторая основа = панмаль
찾다 - 찾아다 주다
사다 - 사다 주다
가지다 - 가져다 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
Пример: ваша мама собирается в магазин и вы простите ее купить вам мороженое:
👉아이스크림을 좀 사다가 주세요 - пожалуйста, купи мне мороженое
Ещё один пример. Ваш брат идёт на кухню, и вы хотите, чтобы он принёс вам воды, когда будет возвращаться в комнату:
👉여기 물 좀 가져다 줘 - принеси сюда воды
#грамматика
🔹Вторая основа глагола + 주다 - просим собеседника что-то сделать
Напомню, что вторая основа формируется точно также, как панмаль
열다 - 열어 주다
사다 - 사 주다
하다 - 해 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
👉하다 - 해 줘 - сделай
👉사다 - 사 줘 - купи
👉문을 열다 - 문을 열어 주세요 - откройте дверь
👉볼펜을 빌리다 - 볼펜을 빌려 주세요 - одолжите ручку
🔹Вторая основа глагола + 다 주다 - просим собеседника что-то сделать. Сокращено от 다가 주다
В этом случае конструкция является аналогом: вторая основа + 주다 с одним лишь отличием: 다가 подразумевает, что действие будет совершено в другом месте (не там, где сейчас происходит разговор)
Напомню, что вторая основа = панмаль
찾다 - 찾아다 주다
사다 - 사다 주다
가지다 - 가져다 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
Пример: ваша мама собирается в магазин и вы простите ее купить вам мороженое:
👉아이스크림을 좀 사다가 주세요 - пожалуйста, купи мне мороженое
Ещё один пример. Ваш брат идёт на кухню, и вы хотите, чтобы он принёс вам воды, когда будет возвращаться в комнату:
👉여기 물 좀 가져다 줘 - принеси сюда воды
#грамматика
Терпеть не могу жадных людей 🙅♀️
Думаю, многие меня поймут
А как же назвать жадного человека на корейском в сленговом варианте?
짠돌이 - жадный человек/скряга/мелочный человек/жмот (мужчина)
짠순이 - жадный человек/скряга/мелочный человек/жмот (женщина)
(짠 - соленый). Официальное происхождение сленга неизвестно, но на некоторых форумах пишут, что жадные люди в целях экономии денег добавляют в рис только соль (никаких специй, овощей, мяса и т.д.), поэтому их и называют «солеными»
На 돌이 и 순이 советую обратить особое внимание, так как эти слова часто встречаются в сленге. 돌이 указывает на мужчин. 순이 на женщин
Примеры предложений:
👉미나는 정말 짠순이야 - Мина реально такая жадная
👉너 완전 짠돌이네 - ты такой скряга/ты такой жадный
Пример диалога:
- 저번에 나 샀는데 이번에 니가 사냐? - в прошлый раз я угостил, угостишь в этот раз ты?
- 싫어 - не хочу
- 아 짠돌이지 - ты такой мелочный
#сленг
Думаю, многие меня поймут
А как же назвать жадного человека на корейском в сленговом варианте?
짠돌이 - жадный человек/скряга/мелочный человек/жмот (мужчина)
짠순이 - жадный человек/скряга/мелочный человек/жмот (женщина)
(짠 - соленый). Официальное происхождение сленга неизвестно, но на некоторых форумах пишут, что жадные люди в целях экономии денег добавляют в рис только соль (никаких специй, овощей, мяса и т.д.), поэтому их и называют «солеными»
На 돌이 и 순이 советую обратить особое внимание, так как эти слова часто встречаются в сленге. 돌이 указывает на мужчин. 순이 на женщин
Примеры предложений:
👉미나는 정말 짠순이야 - Мина реально такая жадная
👉너 완전 짠돌이네 - ты такой скряга/ты такой жадный
Пример диалога:
- 저번에 나 샀는데 이번에 니가 사냐? - в прошлый раз я угостил, угостишь в этот раз ты?
- 싫어 - не хочу
- 아 짠돌이지 - ты такой мелочный
#сленг
Всегда, когда выбираю место для отдыха, наличие моря и эстетичных кафе с видом на него для меня приоритет. Пусан не стал исключением
Ну и раз уж заговорили о море, разберём сегодня один интересный иероглиф (ханча) - 수 (水) «вода», а заодно и слова, которые образованы от данного иероглифа
음료수 - напиток
향수 - духи
호수 - озеро
홍수 - потоп
수분 - влага
수영 - плаванье
수영장 - бассейн
수영복 - купальник
수도 - водоснабжение/канализация/водопровод
잠수 - погружение в воду/дайвинг
육수 - бульон (мясной)
식수 - питьевая вода
생수 - природная вода. Та же Боржоми, например
#слова
Ну и раз уж заговорили о море, разберём сегодня один интересный иероглиф (ханча) - 수 (水) «вода», а заодно и слова, которые образованы от данного иероглифа
음료수 - напиток
향수 - духи
호수 - озеро
홍수 - потоп
수분 - влага
수영 - плаванье
수영장 - бассейн
수영복 - купальник
수도 - водоснабжение/канализация/водопровод
잠수 - погружение в воду/дайвинг
육수 - бульон (мясной)
식수 - питьевая вода
생수 - природная вода. Та же Боржоми, например
#слова