Грамматика 아/어/여야되다-야하다
~어/아/여야 되다 или ~어/아/여야 하다
Что означает "have to/Must" а на русском же "Должен/Нужно/необходимо".
가다>가+아야되다=가야되다
토니는 얼른 가야돼요
Тони тебе(сейчас же) необходимо/пора идти.
하다>하+여야되다=해야돼요
뭘 해야해요/돼요?
Мне что надо делать?
빨리 낫도록 비타민 많이 먹어야돼요.
Необходимо есть много витаминов дабы быстрее выздороветь.
-----
Грамматика 로
Имеет несколько значений.
От "with or С помощью/На" до как английский "to или русский К/В".
어디로 가요?
Куда идёшь?
학교로 가요.
I go to school.
Иду в школу/иду по направлению К школе...
한국에 뭘 타고 왔어요?
На чем вы приехали в Корее?
비행기로 왔어요
Приехал На(С помощью) Самолёте(а).
이게 뭘로 만들었어요?
С помощью чего это сделано?/Из чего сделано?
Можно спросить как об инструменте так и о материале.
-С помощью/Из чего сделан этот Крем для торта?
-С помощью миксера/Из яйца с сахаром и т.д.
#грамматика
@uchim_hangugo
~어/아/여야 되다 или ~어/아/여야 하다
Что означает "have to/Must" а на русском же "Должен/Нужно/необходимо".
가다>가+아야되다=가야되다
토니는 얼른 가야돼요
Тони тебе(сейчас же) необходимо/пора идти.
하다>하+여야되다=해야돼요
뭘 해야해요/돼요?
Мне что надо делать?
빨리 낫도록 비타민 많이 먹어야돼요.
Необходимо есть много витаминов дабы быстрее выздороветь.
-----
Грамматика 로
Имеет несколько значений.
От "with or С помощью/На" до как английский "to или русский К/В".
어디로 가요?
Куда идёшь?
학교로 가요.
I go to school.
Иду в школу/иду по направлению К школе...
한국에 뭘 타고 왔어요?
На чем вы приехали в Корее?
비행기로 왔어요
Приехал На(С помощью) Самолёте(а).
이게 뭘로 만들었어요?
С помощью чего это сделано?/Из чего сделано?
Можно спросить как об инструменте так и о материале.
-С помощью/Из чего сделан этот Крем для торта?
-С помощью миксера/Из яйца с сахаром и т.д.
#грамматика
@uchim_hangugo
Грамматика -지요
Правда давно об этом писал...
Но так как многие пропустили этот урок, ещё раз публикую.
지 джи
지요 джиё
죠 дё
Это всё одно и то же.. но 1й когда без уважения.
2й с уважением.
3й вариант то же что и 2й только укороченный вариант.
N+지요
V+지요
A+지요
N(noun/существительные)
V(verb/глаголы)
A(adjective/прилагательные)
Привожу на все по примеру.
N+(이)지요
Это же машина?
이거 차지요?
이거 차죠?
이거 차지?
Это ваш сын?
그는 아들이죠?
그분은 아들이지요?(этот молодой человек ваш сын?)
그 아이는 아들이지?(этот ребенок твой сын?)
А+지요
예쁘죠?(красиво же? с уваж. укор.вер.)
예쁘지요?(красиво же? с уваж.)
예쁘지? (красиво же? без уваж.)
V+지요
우리 이 영화를 봤지요(мы же уже смотрели этот фильм..(идет как вопрос и так же как утверждение)
넌 이 음악을 들었지?(ты же слышал эту музыку?)
Эту грамматику можно использовать как Вопрос так же как Ответ или Утверждение.
Например хотите знать:
Это же ваш сын? (И так можно)
Да это мой сын! (И так можно только интонацию надо менять)
Это же ваш сын! (Типа чё так ругаете? Как не свой...?)
Можно использовать во всех этих случаях.
#грамматика
@uchim_hangugo
Правда давно об этом писал...
Но так как многие пропустили этот урок, ещё раз публикую.
지 джи
지요 джиё
죠 дё
Это всё одно и то же.. но 1й когда без уважения.
2й с уважением.
3й вариант то же что и 2й только укороченный вариант.
N+지요
V+지요
A+지요
N(noun/существительные)
V(verb/глаголы)
A(adjective/прилагательные)
Привожу на все по примеру.
N+(이)지요
Это же машина?
이거 차지요?
이거 차죠?
이거 차지?
Это ваш сын?
그는 아들이죠?
그분은 아들이지요?(этот молодой человек ваш сын?)
그 아이는 아들이지?(этот ребенок твой сын?)
А+지요
예쁘죠?(красиво же? с уваж. укор.вер.)
예쁘지요?(красиво же? с уваж.)
예쁘지? (красиво же? без уваж.)
V+지요
우리 이 영화를 봤지요(мы же уже смотрели этот фильм..(идет как вопрос и так же как утверждение)
넌 이 음악을 들었지?(ты же слышал эту музыку?)
Эту грамматику можно использовать как Вопрос так же как Ответ или Утверждение.
Например хотите знать:
Это же ваш сын? (И так можно)
Да это мой сын! (И так можно только интонацию надо менять)
Это же ваш сын! (Типа чё так ругаете? Как не свой...?)
Можно использовать во всех этих случаях.
#грамматика
@uchim_hangugo
⁉️ВОПРОСЫ и ОТВЕТЫ!⁉️
Сразу оговорюсь, если вы подписаны на @uchimhangugo то возможно вы уже знаете данную тему.
Но для тех кто пропустил:
🔴ВОПРОС от читателей❓
В чем разница 가장/제일 и грамматика 중에서 가장/제일?
🟢 ОТВЕТ❗
중에서 가장/제일 это когда есть среди чем сравнивать.. точнее их(то о чём речь) несколько. Акцент на множество.
И перед 중에서 обязательно идет Существительное которое можно посчитать. В отличие от 제일 или 가장.
Для начала определим что означает каждое слово:
가장>Самое["Каjанъ" а не "Гаjанъ"]
제일>Наиболее/Первое [Чеиль]а не [Джеиль]
중=가운데(синоним)>середина чего либо. [Чунъ/Каундэ]
Например вы хотите сказать: Кого любишь в семье больше, Маму или Папу?
가족 중에서 누구를 더 사랑하니? 아빠를 아님 엄마를?❌
Это привычный вопрос который задаётся ребёнку, поэтому используется низкая форма "-니?". Ну если к взрослому обратиться, то соответственно меняем форму.
Почему там стоит икс❌?
Потому что 가족(семья) обычно не 10. У нас скорее всего одна семья. Поэтому тут грамматика 중에서 не используется.
Тут используется:
가족에서 가장 사랑하는 사람이 누구니/누구인가(요)?✅
А ещё лучше:
부모님들 중에서 누구를 많이/더 사랑하니? ✅ (Среди родителей кого больше любишь?)
Почему правильно? Потому что Родители(부모) их несколько, обычно два :)...
엄마와 아빠 중에서 누구를 더 닮을까?✅
(На кого похож больше на отца или на маму?; Среди Мамы и Папы на кого больше похож?)
Вы можете спросить: Грамматика используется лишь к родителям?
Нет конечно!
이 아이스크림 중에서 하나를 골라! 사줄게...
Среди мороженого, выбирай одно. Я угощу/куплю...
И тут же можно использовать 가장 или 제일.
여기 있는 아이스크림 중에서는 자주 먹는건 어떤가요?
Среди мороженых которые находятся здесь, какое чаще кушаешь?
여기 있는 아이스크림 중에서는 가장 좋아하는거 어떤거예요?
Среди мороженых которые находятся здесь, самое любимое какое?
여기 있는 아이스크림 중에서는 제일 좋아하는 아이스크림이 어떤 건가요?
Среди имеющихся......, какое мороженое наиболее любимое?
А в случае с 가장/제일 Существительные идут не вперёд а после.
가장 좋아하는 배우는 누구인가요?
Самый любимый певец/ца кто?
제일 좋아하는 자동차(의) 브랜드를 그려보세요.
Нарисуйте автомобильный бренд который наиболее вам подуше.
Надеюсь было достаточно подробно. Но если возникнут вопросы, то задавайте.
#грамматика
@uchimhangugo
@uchim_hangugo
Сразу оговорюсь, если вы подписаны на @uchimhangugo то возможно вы уже знаете данную тему.
Но для тех кто пропустил:
🔴ВОПРОС от читателей❓
В чем разница 가장/제일 и грамматика 중에서 가장/제일?
🟢 ОТВЕТ❗
중에서 가장/제일 это когда есть среди чем сравнивать.. точнее их(то о чём речь) несколько. Акцент на множество.
И перед 중에서 обязательно идет Существительное которое можно посчитать. В отличие от 제일 или 가장.
Для начала определим что означает каждое слово:
가장>Самое["Каjанъ" а не "Гаjанъ"]
제일>Наиболее/Первое [Чеиль]а не [Джеиль]
중=가운데(синоним)>середина чего либо. [Чунъ/Каундэ]
Например вы хотите сказать: Кого любишь в семье больше, Маму или Папу?
가족 중에서 누구를 더 사랑하니? 아빠를 아님 엄마를?❌
Это привычный вопрос который задаётся ребёнку, поэтому используется низкая форма "-니?". Ну если к взрослому обратиться, то соответственно меняем форму.
Почему там стоит икс❌?
Потому что 가족(семья) обычно не 10. У нас скорее всего одна семья. Поэтому тут грамматика 중에서 не используется.
Тут используется:
가족에서 가장 사랑하는 사람이 누구니/누구인가(요)?✅
А ещё лучше:
부모님들 중에서 누구를 많이/더 사랑하니? ✅ (Среди родителей кого больше любишь?)
Почему правильно? Потому что Родители(부모) их несколько, обычно два :)...
엄마와 아빠 중에서 누구를 더 닮을까?✅
(На кого похож больше на отца или на маму?; Среди Мамы и Папы на кого больше похож?)
Вы можете спросить: Грамматика используется лишь к родителям?
Нет конечно!
이 아이스크림 중에서 하나를 골라! 사줄게...
Среди мороженого, выбирай одно. Я угощу/куплю...
И тут же можно использовать 가장 или 제일.
여기 있는 아이스크림 중에서는 자주 먹는건 어떤가요?
Среди мороженых которые находятся здесь, какое чаще кушаешь?
여기 있는 아이스크림 중에서는 가장 좋아하는거 어떤거예요?
Среди мороженых которые находятся здесь, самое любимое какое?
여기 있는 아이스크림 중에서는 제일 좋아하는 아이스크림이 어떤 건가요?
Среди имеющихся......, какое мороженое наиболее любимое?
А в случае с 가장/제일 Существительные идут не вперёд а после.
가장 좋아하는 배우는 누구인가요?
Самый любимый певец/ца кто?
제일 좋아하는 자동차(의) 브랜드를 그려보세요.
Нарисуйте автомобильный бренд который наиболее вам подуше.
Надеюсь было достаточно подробно. Но если возникнут вопросы, то задавайте.
#грамматика
@uchimhangugo
@uchim_hangugo
Основа глагола/прилагательного + 기를 바라다 - надеюсь, что...
를 в разговорной речи обычно опускают
С помощью этой конструкции мы что-то желаем кому-то
오다 - 오기를 바라다 - надеюсь, что придёшь
낫다 - 낫기를 바라다 - надеюсь, что станет лучше
행복하다 - 행복하기를 바라다 - надеюсь, что будешь счастливым
있다 - 있기를 바라다 - надеюсь, что есть/будет
Теперь самое запутанное. 바라다: панмаль - 바라, неофициально-вежливый стиль - 바라요
Но корейцы предпочитают говорить в панмаль и неофициально-вежливом 바래/바래요, хоть и грамматически правильно сказать 바라/바라요, потому что им просто проще произносить 바래
Можем перейти к примерам
빨리 낫기를 바래요 - надеюсь, что ты быстро поправишься/тебе быстро станет лучше (낫다 - поправляться)
행복하기를 바래요 - надеюсь, что ты будешь счастлив
Часто 기를 сокращают до 길
있기를 바라다 = 있길 바라다
#грамматика
를 в разговорной речи обычно опускают
С помощью этой конструкции мы что-то желаем кому-то
오다 - 오기를 바라다 - надеюсь, что придёшь
낫다 - 낫기를 바라다 - надеюсь, что станет лучше
행복하다 - 행복하기를 바라다 - надеюсь, что будешь счастливым
있다 - 있기를 바라다 - надеюсь, что есть/будет
Теперь самое запутанное. 바라다: панмаль - 바라, неофициально-вежливый стиль - 바라요
Но корейцы предпочитают говорить в панмаль и неофициально-вежливом 바래/바래요, хоть и грамматически правильно сказать 바라/바라요, потому что им просто проще произносить 바래
Можем перейти к примерам
빨리 낫기를 바래요 - надеюсь, что ты быстро поправишься/тебе быстро станет лучше (낫다 - поправляться)
행복하기를 바래요 - надеюсь, что ты будешь счастлив
Часто 기를 сокращают до 길
있기를 바라다 = 있길 바라다
#грамматика
🔹Основа глагола + 지 마 - не делай что-то. Запрет в корейском языке
가다 - 가지 마 - не иди
하다 - 하지 마 - не делай
먹다 - 먹지 마 - не ешь
읽다 - 읽지 마 - не читай
🔹Основа глагола + 자 - давай что-то сделаем. Предлагаем что-то собеседнику
가다 - 가자 - пойдем
하다 - 하자 - давай сделаем
먹다 - 먹자 - давай покушаем
읽다 - 읽자 - давай почитаем
🔹Основа глагола + 잖아 - ты же знаешь, что…/я же говорил, что…
가다 - 가잖아 - я же иду
하다 - 하잖아 - я же делаю
먹다 - 먹잖아 - я же ем
읽다 - 읽잖아 - я же читаю
🔹Основа глагола + 지 - да/не так ли? Уточняем что-то у собеседника
가다 - 가지? - идешь, да?
하다 - 하지? - делаешь, не так ли?
먹다 - 먹지? - ешь, да?
읽다 - 읽지? - читаешь, да?
🔹Основа глагола + 기 싫다 - не хотеть что-то делать
가다 - 가기 싫다 - не хотеть идти
하다 - 하기 싫다 - не хотеть делать
먹다 - 먹기 싫다 - не хотеть есть
읽다 - 읽기 싫다 - не хотеть читать
🔹Основа глагола + 고 싶다 - хотеть что-то сделать
가다 - 가고 싶다 - хочу идти
하다 - 하고 싶다 - хочу делать
먹다 - 먹고 싶다 - хочу есть
읽다 - 읽고 싶다 - хочу читать
🔹Основа глагола + 고 있다 - действие происходит прямо сейчас
가다 - 가고 있다 - иду прямо сейчас
하다 - 하고 있다 - делаю прямо сейчас
먹다 - 먹고 있다 - ем прямо сейчас
읽다 - 읽고 있다 - читаю прямо сейчас
🔹Основа глагола + 거든 - потому что
가다 - 가거든 - потому что иду
하다 - 하거든 - потому что делаю
먹다 - 먹거든 - потому что ем
읽다 - 읽거든 - потому что читаю
#грамматика
가다 - 가지 마 - не иди
하다 - 하지 마 - не делай
먹다 - 먹지 마 - не ешь
읽다 - 읽지 마 - не читай
🔹Основа глагола + 자 - давай что-то сделаем. Предлагаем что-то собеседнику
가다 - 가자 - пойдем
하다 - 하자 - давай сделаем
먹다 - 먹자 - давай покушаем
읽다 - 읽자 - давай почитаем
🔹Основа глагола + 잖아 - ты же знаешь, что…/я же говорил, что…
가다 - 가잖아 - я же иду
하다 - 하잖아 - я же делаю
먹다 - 먹잖아 - я же ем
읽다 - 읽잖아 - я же читаю
🔹Основа глагола + 지 - да/не так ли? Уточняем что-то у собеседника
가다 - 가지? - идешь, да?
하다 - 하지? - делаешь, не так ли?
먹다 - 먹지? - ешь, да?
읽다 - 읽지? - читаешь, да?
🔹Основа глагола + 기 싫다 - не хотеть что-то делать
가다 - 가기 싫다 - не хотеть идти
하다 - 하기 싫다 - не хотеть делать
먹다 - 먹기 싫다 - не хотеть есть
읽다 - 읽기 싫다 - не хотеть читать
🔹Основа глагола + 고 싶다 - хотеть что-то сделать
가다 - 가고 싶다 - хочу идти
하다 - 하고 싶다 - хочу делать
먹다 - 먹고 싶다 - хочу есть
읽다 - 읽고 싶다 - хочу читать
🔹Основа глагола + 고 있다 - действие происходит прямо сейчас
가다 - 가고 있다 - иду прямо сейчас
하다 - 하고 있다 - делаю прямо сейчас
먹다 - 먹고 있다 - ем прямо сейчас
읽다 - 읽고 있다 - читаю прямо сейчас
🔹Основа глагола + 거든 - потому что
가다 - 가거든 - потому что иду
하다 - 하거든 - потому что делаю
먹다 - 먹거든 - потому что ем
읽다 - 읽거든 - потому что читаю
#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня у нас интересная разговорная конструкция: даже если… и что?
Такой более «дерзкий» ответ на вопрос собеседника. Обратите внимание, что конструкция подойдет только для общения с друзьями и близкими
Для начала разберём использование конструкции в настоящем времени
Основа глагола + (으)면 왜
Добавляем 으면 к основам, которые закончились на согласный, а 면 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ
읽다 - 읽으면
먹다 - 먹으면
하다 - 하면
가다 - 가면
만들다 - 만들면
Если основа закончилась на ㄷ, заменяем ㄷ на ㄹ и добавляем 으면
듣다 - 들으면
🔹하면 왜 - даже если делаю, и что?
🔹가면 왜 - даже если поеду, и что?
Для прошедшего времени мы добавляем 으면 왜 к основе глагола в прошедшем времени
갔다 - 갔으면
했다 - 했으면
읽었다 - 읽었으면
🔹했으면 왜 - даже если сделала, и что?
🔹거짓말 했으면 왜 - даже если соврала, и что?
Пример из дорамы «Наследники»:
왔으면 왜 - даже если приехал, и что?
#грамматика
Такой более «дерзкий» ответ на вопрос собеседника. Обратите внимание, что конструкция подойдет только для общения с друзьями и близкими
Для начала разберём использование конструкции в настоящем времени
Основа глагола + (으)면 왜
Добавляем 으면 к основам, которые закончились на согласный, а 면 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ
읽다 - 읽으면
먹다 - 먹으면
하다 - 하면
가다 - 가면
만들다 - 만들면
Если основа закончилась на ㄷ, заменяем ㄷ на ㄹ и добавляем 으면
듣다 - 들으면
🔹하면 왜 - даже если делаю, и что?
🔹가면 왜 - даже если поеду, и что?
Для прошедшего времени мы добавляем 으면 왜 к основе глагола в прошедшем времени
갔다 - 갔으면
했다 - 했으면
읽었다 - 읽었으면
🔹했으면 왜 - даже если сделала, и что?
🔹거짓말 했으면 왜 - даже если соврала, и что?
Пример из дорамы «Наследники»:
왔으면 왜 - даже если приехал, и что?
#грамматика
Одна из самых важных конструкций как для разговора, так и для письма - 는데
🔹Добавляем 는데 к основе глагола настоящего или прошедшего времени
가다 - 가는데
먹다 - 먹는데
마셨다 - 마셨는데
Если основа закончилась на ㄹ, то мы ㄹ убираем
살다 - 사는데
만들다 - 만드는데
🔹Для глаголов будущего времени мы добавляем 을/ㄹ к основе глагола + 건데. 을 к основе заканчивающейся на согласный, а ㄹ к основе, которая заканчивается на гласный или ㄹ
하다 - 할 건데
먹다 - 먹을 건데
만들다 - 만들 건데
🔹Если мы используем 는데 с прилагательными, то конструкция немного меняется
Для прилагательных в настоящем времени мы должны добавить либо 은데, либо ㄴ데. 은데 к основам заканчивающемся на согласный, а ㄴ데 к основам на гласный
좋다 - 좋은데
비싸다 - 비싼데
Если основа закончилась на ㅂ, мы заменяем ㅂ на 우 и добавляем ㄴ데
춥다 - 추운데
맵다 - 매운데
🔹Прилагательные прошедшего времени формируются точно также, как и глаголы. Мы просто добавляем 는데 к основе прошедшего времени
컸다 - 컸는데
추웠다 - 추웠는데
Вариантов использования у 는데 много. Сейчас подробно все их разберем
👉Используем как противопоставление между двумя частями предложения. Аналог «но»
어제는 따뜻했는데 오늘은 쌀쌀해요 - вчера было тепло, но сегодня прохладно
이 스마트폰은 비싼데 안 좋아요 - этот смарфтон дорогой, но не хороший
👉Задаем вопрос или что-то предлагаем. В этом случае 는데 никак не переводится
오늘 좀 바쁜데 내일 만날까요? - сегодня я занят, встретимся завтра?
지금 점심을 먹으러 갈 건데 같이 갈까요? - я сейчас пойду поесть обед, пойдём вместе?
👉Используем, чтобы связать две части предложения и уточнить что-то во второй части. С помощью 는데 мы можем мысленно задать вопрос «и что?»
영화를 보는데 재미없어요 - я смотрю фильм (и что?) он неинтересный
👉는데 используют, чтобы вежливо отказать или не согласиться с собеседником
Например, вас кто-то спрашивает: как тебе это платье? Мне кажется, что оно некрасивое
Вы можете ответить: 아니요, 예쁜데요 - нет, оно красивое
👉Часто в разговоре корейцы заканчивают свое предложение 는데 и ждут продолжение от вас. Особенно, когда спрашивают ваше мнение по поводу чего-то или ищут поддержки
#грамматика
🔹Добавляем 는데 к основе глагола настоящего или прошедшего времени
가다 - 가는데
먹다 - 먹는데
마셨다 - 마셨는데
Если основа закончилась на ㄹ, то мы ㄹ убираем
살다 - 사는데
만들다 - 만드는데
🔹Для глаголов будущего времени мы добавляем 을/ㄹ к основе глагола + 건데. 을 к основе заканчивающейся на согласный, а ㄹ к основе, которая заканчивается на гласный или ㄹ
하다 - 할 건데
먹다 - 먹을 건데
만들다 - 만들 건데
🔹Если мы используем 는데 с прилагательными, то конструкция немного меняется
Для прилагательных в настоящем времени мы должны добавить либо 은데, либо ㄴ데. 은데 к основам заканчивающемся на согласный, а ㄴ데 к основам на гласный
좋다 - 좋은데
비싸다 - 비싼데
Если основа закончилась на ㅂ, мы заменяем ㅂ на 우 и добавляем ㄴ데
춥다 - 추운데
맵다 - 매운데
🔹Прилагательные прошедшего времени формируются точно также, как и глаголы. Мы просто добавляем 는데 к основе прошедшего времени
컸다 - 컸는데
추웠다 - 추웠는데
Вариантов использования у 는데 много. Сейчас подробно все их разберем
👉Используем как противопоставление между двумя частями предложения. Аналог «но»
어제는 따뜻했는데 오늘은 쌀쌀해요 - вчера было тепло, но сегодня прохладно
이 스마트폰은 비싼데 안 좋아요 - этот смарфтон дорогой, но не хороший
👉Задаем вопрос или что-то предлагаем. В этом случае 는데 никак не переводится
오늘 좀 바쁜데 내일 만날까요? - сегодня я занят, встретимся завтра?
지금 점심을 먹으러 갈 건데 같이 갈까요? - я сейчас пойду поесть обед, пойдём вместе?
👉Используем, чтобы связать две части предложения и уточнить что-то во второй части. С помощью 는데 мы можем мысленно задать вопрос «и что?»
영화를 보는데 재미없어요 - я смотрю фильм (и что?) он неинтересный
👉는데 используют, чтобы вежливо отказать или не согласиться с собеседником
Например, вас кто-то спрашивает: как тебе это платье? Мне кажется, что оно некрасивое
Вы можете ответить: 아니요, 예쁜데요 - нет, оно красивое
👉Часто в разговоре корейцы заканчивают свое предложение 는데 и ждут продолжение от вас. Особенно, когда спрашивают ваше мнение по поводу чего-то или ищут поддержки
#грамматика
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня у нас интересная разговорная конструкция: даже если… и что?
Такой более «дерзкий» ответ на вопрос собеседника. Обратите внимание, что конструкция подойдет только для общения с друзьями и близкими
Для начала разберём использование конструкции в настоящем времени
Основа глагола + (으)면 왜
Добавляем 으면 к основам, которые закончились на согласный, а 면 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ
읽다 - 읽으면
먹다 - 먹으면
하다 - 하면
가다 - 가면
만들다 - 만들면
Если основа закончилась на ㄷ, заменяем ㄷ на ㄹ и добавляем 으면
듣다 - 들으면
🔹하면 왜 - даже если делаю, и что?
🔹가면 왜 - даже если поеду, и что?
Для прошедшего времени мы добавляем 으면 왜 к основе глагола в прошедшем времени
갔다 - 갔으면
했다 - 했으면
읽었다 - 읽었으면
🔹했으면 왜 - даже если сделала, и что?
🔹거짓말 했으면 왜 - даже если соврала, и что?
Пример из дорамы «Наследники»:
왔으면 왜 - даже если приехал, и что?
#грамматика
Такой более «дерзкий» ответ на вопрос собеседника. Обратите внимание, что конструкция подойдет только для общения с друзьями и близкими
Для начала разберём использование конструкции в настоящем времени
Основа глагола + (으)면 왜
Добавляем 으면 к основам, которые закончились на согласный, а 면 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ
읽다 - 읽으면
먹다 - 먹으면
하다 - 하면
가다 - 가면
만들다 - 만들면
Если основа закончилась на ㄷ, заменяем ㄷ на ㄹ и добавляем 으면
듣다 - 들으면
🔹하면 왜 - даже если делаю, и что?
🔹가면 왜 - даже если поеду, и что?
Для прошедшего времени мы добавляем 으면 왜 к основе глагола в прошедшем времени
갔다 - 갔으면
했다 - 했으면
읽었다 - 읽었으면
🔹했으면 왜 - даже если сделала, и что?
🔹거짓말 했으면 왜 - даже если соврала, и что?
Пример из дорамы «Наследники»:
왔으면 왜 - даже если приехал, и что?
#грамматика
Грамматика:
Основа глагола + 을/ㄹ 수 있다 - мочь что-то сделать
Добавляем 을 수 있다 к основам, которые закончились на согласный. А ㄹ 수 있다 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ (ㄹ пишется только одна)
먹다 - 먹을 수 있다 - могу есть
가다 - 갈 수 있다 - могу идти
요리하다 - 요리할 수 있다
있어 - панмаль. 있어요 - неофициально-вежливый
🔹한국 음식을 요리할 수 있어요 - я могу готовить корейскую еду
🔹영어를 잘할 수 있어요 - я могу хорошо говорить на английском (잘하다 - хорошо что-то делать)
Основа глагола/прилагательного + (으)면 - если
Если основа закончилась на гласную или ᄅ (ᄅ не исчезает), добавляем 면. А если основа закончилась на согласную, добавляем 으면
자다 - 자면 - если спишь
가다 - 가면 - если идёшь
먹다 - 먹으면 - если ешь
살다 - 살면 - если живешь (ᄅ не исчезает)
Конструкция используется в первой части предложения, а во второй части мы показываем наши действия/результат
🔹오늘 비가 오면 안 나갈 거예요 - если сегодня пойдёт дождь, я не выйду (나가다 - выходить)
🔹많이 아프면 집에서 쉬어야 돼 - если ты себя плохо чувствуешь (у тебя что-то болит), ты должен отдыхать дома (아프다 - болеть, 쉬다 - отдыхать)
🔹저는 고기를 많이 먹으면 배가 아파요 - если я съем много мяса, у меня болит живот (고기 - мясо, 배 - живот)
나/이나 - или
Значение у конструкции может быть разное. Так что давайте рассмотрим возможные варианты на примерах ниже
Используем после существительного, чтобы показать значение «или». 나 после существительных, которые заканчиваются на гласный, а 이나 на согласный ⠀ ⠀
🔹저는 차나 커피를 마시고 싶어요 - я хочу выпить чай или кофе (добавила 나 к слову чай, чтобы показать союз «или» между словами») ⠀
Используем в значении «значит/тогда...» (англ well). В этом случае вы предпочитаете сделать что-то другое, но вы не можете, поэтому выбираете более приемлемый вариант для вас ⠀ ⠀
🔹Ситуация: вы в кафе, хотите выпить молочный коктейль, но его нету. Можете ответить: 주스나 마실래? - значит, выпьем сок?
Добавляем к словам 거 - вещь, 때 - время и 데 - место, чтобы получить значение «что- угодно», «когда-угодно» и «где-угодно» ⠀
⠀
아무 거나 - что-угодно ⠀
아무 때나 - когда-угодно
아무 데나- где-угодно ⠀ ⠀
🔹난 아무 거나 먹고 싶어 - я хочу съесть что-угодно (мне все равно, что есть, я просто проголодалась, блюдо можешь выбрать сам) ⠀
Существительное + 뿐만 아니라 - не только ..., но ещё и ...
너뿐만 아니라 나 - не только ты, но ещё и я
커피뿐만 아니라 간식 - не только кофе, но ещё и закуски
가족뿐만 아니라 친구들 - не только семья, но ещё и друзья
🔹커피뿐만 아니라 간식도 샀어요 - я купила не только кофе, но ещё и закуски
🔹가족뿐만 아니라 친구들도 사랑해야 돼요 - ты должен любить не только родителей, но ещё и друзей
#грамматика
Основа глагола + 을/ㄹ 수 있다 - мочь что-то сделать
Добавляем 을 수 있다 к основам, которые закончились на согласный. А ㄹ 수 있다 к основам, которые закончились на гласный или ㄹ (ㄹ пишется только одна)
먹다 - 먹을 수 있다 - могу есть
가다 - 갈 수 있다 - могу идти
요리하다 - 요리할 수 있다
있어 - панмаль. 있어요 - неофициально-вежливый
🔹한국 음식을 요리할 수 있어요 - я могу готовить корейскую еду
🔹영어를 잘할 수 있어요 - я могу хорошо говорить на английском (잘하다 - хорошо что-то делать)
Основа глагола/прилагательного + (으)면 - если
Если основа закончилась на гласную или ᄅ (ᄅ не исчезает), добавляем 면. А если основа закончилась на согласную, добавляем 으면
자다 - 자면 - если спишь
가다 - 가면 - если идёшь
먹다 - 먹으면 - если ешь
살다 - 살면 - если живешь (ᄅ не исчезает)
Конструкция используется в первой части предложения, а во второй части мы показываем наши действия/результат
🔹오늘 비가 오면 안 나갈 거예요 - если сегодня пойдёт дождь, я не выйду (나가다 - выходить)
🔹많이 아프면 집에서 쉬어야 돼 - если ты себя плохо чувствуешь (у тебя что-то болит), ты должен отдыхать дома (아프다 - болеть, 쉬다 - отдыхать)
🔹저는 고기를 많이 먹으면 배가 아파요 - если я съем много мяса, у меня болит живот (고기 - мясо, 배 - живот)
나/이나 - или
Значение у конструкции может быть разное. Так что давайте рассмотрим возможные варианты на примерах ниже
Используем после существительного, чтобы показать значение «или». 나 после существительных, которые заканчиваются на гласный, а 이나 на согласный ⠀ ⠀
🔹저는 차나 커피를 마시고 싶어요 - я хочу выпить чай или кофе (добавила 나 к слову чай, чтобы показать союз «или» между словами») ⠀
Используем в значении «значит/тогда...» (англ well). В этом случае вы предпочитаете сделать что-то другое, но вы не можете, поэтому выбираете более приемлемый вариант для вас ⠀ ⠀
🔹Ситуация: вы в кафе, хотите выпить молочный коктейль, но его нету. Можете ответить: 주스나 마실래? - значит, выпьем сок?
Добавляем к словам 거 - вещь, 때 - время и 데 - место, чтобы получить значение «что- угодно», «когда-угодно» и «где-угодно» ⠀
⠀
아무 거나 - что-угодно ⠀
아무 때나 - когда-угодно
아무 데나- где-угодно ⠀ ⠀
🔹난 아무 거나 먹고 싶어 - я хочу съесть что-угодно (мне все равно, что есть, я просто проголодалась, блюдо можешь выбрать сам) ⠀
Существительное + 뿐만 아니라 - не только ..., но ещё и ...
너뿐만 아니라 나 - не только ты, но ещё и я
커피뿐만 아니라 간식 - не только кофе, но ещё и закуски
가족뿐만 아니라 친구들 - не только семья, но ещё и друзья
🔹커피뿐만 아니라 간식도 샀어요 - я купила не только кофе, но ещё и закуски
🔹가족뿐만 아니라 친구들도 사랑해야 돼요 - ты должен любить не только родителей, но ещё и друзей
#грамматика
취미 - хобби, 눕다 - лежать/ложиться. Тут все просто, а вот что же такое 기?
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
취미 - хобби, 눕다 - лежать/ложиться. Тут все просто, а вот что же такое 기?
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Рассказываю, 기 мы добавляем к основе глагола, чтобы превратить глагол в существительное. Основа = глагол - 다
배우다 - изучать. А 배우기 - изучение
읽다 - читать. А 읽기 - чтение
쓰다 писать. 쓰기 - письмо
하다 - делать. 하기 - делание
눕다 - лежать. 눕기 лежание
Думаю, что принцип вы поняли
Сделать глагол существительным нам обычно понадобится, когда в одном предложении мы захотим использовать два глагола или глагол + прилагательное
🔹Например, мы хотим сказать, что нам нравится смотреть дорамы. Тут сразу два глагола: смотреть и нравится
Один глагол нам нужно сделать существительным, поэтому вместо 한국 드라마 보다 мы скажем 한국 드라마 보기
한국 드라마 보기를 좋아해요
🔹Еще один пример. Учить корейский сложно
Учить корейский 한국말을 공부하다 мы сделаем существительным - 한국말을 공부하기
한국말을 공부하기가 어려워요
🔹Последний пример. Мы хотим сказать, что наше хобби - это готовка. Соответственно, глагол 요리하다 перейдет в существительное 요리하기
제 취미는 요리하기예요
#грамматика
Сегодня у нас на очереди две очень похожие между собой грамматические конструкции
🔹Вторая основа глагола + 주다 - просим собеседника что-то сделать
Напомню, что вторая основа формируется точно также, как панмаль
열다 - 열어 주다
사다 - 사 주다
하다 - 해 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
👉하다 - 해 줘 - сделай
👉사다 - 사 줘 - купи
👉문을 열다 - 문을 열어 주세요 - откройте дверь
👉볼펜을 빌리다 - 볼펜을 빌려 주세요 - одолжите ручку
🔹Вторая основа глагола + 다 주다 - просим собеседника что-то сделать. Сокращено от 다가 주다
В этом случае конструкция является аналогом: вторая основа + 주다 с одним лишь отличием: 다가 подразумевает, что действие будет совершено в другом месте (не там, где сейчас происходит разговор)
Напомню, что вторая основа = панмаль
찾다 - 찾아다 주다
사다 - 사다 주다
가지다 - 가져다 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
Пример: ваша мама собирается в магазин и вы простите ее купить вам мороженое:
👉아이스크림을 좀 사다가 주세요 - пожалуйста, купи мне мороженое
Ещё один пример. Ваш брат идёт на кухню, и вы хотите, чтобы он принёс вам воды, когда будет возвращаться в комнату:
👉여기 물 좀 가져다 줘 - принеси сюда воды
#грамматика
🔹Вторая основа глагола + 주다 - просим собеседника что-то сделать
Напомню, что вторая основа формируется точно также, как панмаль
열다 - 열어 주다
사다 - 사 주다
하다 - 해 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
👉하다 - 해 줘 - сделай
👉사다 - 사 줘 - купи
👉문을 열다 - 문을 열어 주세요 - откройте дверь
👉볼펜을 빌리다 - 볼펜을 빌려 주세요 - одолжите ручку
🔹Вторая основа глагола + 다 주다 - просим собеседника что-то сделать. Сокращено от 다가 주다
В этом случае конструкция является аналогом: вторая основа + 주다 с одним лишь отличием: 다가 подразумевает, что действие будет совершено в другом месте (не там, где сейчас происходит разговор)
Напомню, что вторая основа = панмаль
찾다 - 찾아다 주다
사다 - 사다 주다
가지다 - 가져다 주다
Панмаль: 줘
Неофициально-вежливый стиль: 주세요
Пример: ваша мама собирается в магазин и вы простите ее купить вам мороженое:
👉아이스크림을 좀 사다가 주세요 - пожалуйста, купи мне мороженое
Ещё один пример. Ваш брат идёт на кухню, и вы хотите, чтобы он принёс вам воды, когда будет возвращаться в комнату:
👉여기 물 좀 가져다 줘 - принеси сюда воды
#грамматика