شبکه مترجمین ایران
1.77K subscribers
539 photos
20 videos
1 file
400 links
transnet.ir
شبکه مترجمین ایران
موسسه بین‌المللی خدمات ترجمه و بومی‌سازی


satraa.com
دارالترجمه رسمی ساترا
ترجمه رسمی اسناد و مدارک

تلفن:
021-45391000
Download Telegram
🔰Oviparous
🔰Viviparous

🦎 Lizards are either oviparous (egg-laying) or viviparous (live- bearing), and this is commonly linked to climate, where colder areas favour viviparity.

🦎 مارمولک‌ها یا تخم‌گذارند یا زنده‌زا، و این مسأله بستگی به اقلیم دارد، به‌طوری‌که در نواحی سردتر زنده‌زایی افزایش می‌یابد.


#translator
#translation
#vocabulary
#transnet.ir
🔰 Pretentious:

✔️ He has a pretentious style of writing, using four very difficult words where one simple one would do.


✔️ سبک نگارش پرتکلفی داره، به جای یک کلمۀ ساده، از چهار کلمۀ خیلی سخت استفاده می‌کنه.

#translator
#translation
#vocabulary
#transnet.ir
‌‌♨️ خبر داریم، چه خبـــری! ‌‌


🔅 سی‌اُم سپتامبر، یا به تاریخ خودمون هشتم مهر، #روز_جهانی_ترجمه است. ‌
‌‌

‌‌🔆 همه کسایی که یه جورایی کارشون با ترجمه راه افتاده باید که نه، ولی می‌تونن این روز رو به این هنرمندان بی‌ادعا و بعضاً در سایه تبریک مبسوط بگن. ‌


‌‌‌🔰 #شبكه_مترجمين_ايران هم که یه عالمه مترجم داره امسال تصمیم گرفته یه کار جالب بکنه، خواستیم یه کوچولو زودتر خبر بدیم که بعداً نگین نگفتیم. ‌


‌‌‌🔰 می‌خواییم روز دوشنبه یه کلیپ ویدئویی منتشر کنیم، با عنوان #اندر_مصائب_ترجمه.
خب، این کجاش جالبه؟! ‌


‌‌‌‌👈 اینجاش که توی شبکه‌های اجتماعی #شبكه_مترجمين_ايران منتشر می‌شه و شما هم می‌تونید توی صفحه خودتون به اشتراک بذارید.
و جالب‌ترش اینکه قصد داریم یه «هر چه می‌خواهد دل تنگت، بگو» راه بندازیم، یه جورایی #خاطره‌نگاری. ‌


👈 و جالب‌ترین جالب‌ترینش هم اینکه به بهترین و بامزه‌ترین خاطره هم قراره یه جایزه عالی بدیم، از الان نگیم چیه بامزه‌تره 💰 ‌(بین خودمون باشه ربع سکه است 🤗)


‌‌✔️ همین الان توی تقویم علامت بزنین، قراره ۸ مهر یه کوچولو پای درد و دل مترجم‌ها بشینیم.
البته از #مترجم‌نماها هم غافل نشدیم، هر خاطره‌ای از این دوستان عزیز گوگل‌محور هم دارین بگین تا مستفیض بشیم. ‌



‌‌👈 پس وعده ما ۸ مهر ۱۳۹۸.

‌‌#روز_جهانی_ترجمه مبارک، پیشاپیش ❤️




‌#ترجمه
#مترجم
#روز_جهانی_ترجمه
#شبکه_مترجمین_ایران
#اندر_مصائب_ترجمه ‌‌
‌#translation
#translator
#international_translation_day
#transnet

https://www.instagram.com/p/B28Oamjg72L/?igshid=1e9jdbmn8phns
🔰 سی‌ام سپتامبر، همون هشتم مهر خودمون، #روز_جهانی_ترجمه است.

😊 همه‌مون دست‌کم یه بار سر و کارمون به #ترجمه افتاده.
😏 مترجم‌ها دل پُردردی دارن، البته کارفرماها هم همینطور، ولی ناگفته نماند که اون‌ها اغلب به خون #مترجم‌نمایان_گرامی تشنه‌‌اند نه مترجم‌ها.

♨️ #شبکه_مترجمین_ایران که یه عالمه #مترجم داره، می‌خواد #چالش #اندر_مصائب_ترجمه رو راه بندازه؛ از درد و دل‌ مترجم‌ها بگه اون‌هم در قاب تصویر. با یه هدیه ناقابل: همه‌ش یک ربع سکه! 🤑

🤔 مهم‌ترین معضلات چیه؟
✔️ مهلت انجام کار!
داغ دل خیلی‌ها تازه شد!!! خب، آخه چرا باید همه کارت رو بذاری دقیقه ۹۰، البته منظورم وقت اضافه‌ست!!!
✔️ بعضی‌ها هم که کلا توی آفسایدن، حجم بالای کار+کیفیت بالا+زمان کم+هزینه فوق کم! 😳 مگه داریم؟ مگه می‌شه آخه؟!

✔️ خدا رو خوش نمیاد، مترجم بی‌نوا هم آدمه!!!! باور کنید فقط خوندن بعضی متن‌ها بیشتر از مهلت ترجمه‌شون وقت می‌بره!!!

✔️ بعضی‌ها هم که نمی‌دونم چرا ب مترجم که می‌رسن سیستم پیگیریشون فعال می‌شه؟! 😉خب عزیز دل، اگه انقد نگران کارت هستی یه سرسوزن زودتر به فکر بیفت!

✔️ نمی‌دونم کدوم اینا از همه مهم‌تره، ولی این آخری دیگه نوبره!!!! بعضی‌ها هم کلاً فازشون معلوم نیس! چجوری وقتی سیب‌زمینی دادی توقع داری استیک تحویل بگیری!!!
🤯 آخه وقتی خود متن سر و تهش معلوم نیس، چجوری می‌خوای بره توی ژورنال خارجی!

😎 خلاصه دل مترجم‌ها خیلی پره، حواسمون باشه مترجم‌ها رو به چوب مترجم‌نماها نرونیم!

🎁 اگه شما هم خاطره‌ بامزه‌ای دارین بگین و آخر سر هم یه جایزه ناقابل بگیرین.

چجوری: کامنت خاطره+ منشن کردن دو تا دوست+ بیشترین لایک= راه‌یابی به مرحله دوم
🎁 جایزه منتخب بامزه‌ترین خاطره: ربع سکه!
📅 تا کِی: ظهر پنجشنبه، ۱۱ مهر

#روز_جهانی_ترجمه مبارک
#ترجمه
#مترجم
#شبكه_مترجمين_ايران
#اندر_مصائب_ترجمه
#مترجم‌نما

#International_Translation_Day
#ITD
#Translation
#Translator
#Transnet
🔰 a touch of
🔺 a small amount of (something): a hint or trace of
(something)

✴️ She noticed a touch of garlic in the sauce.
✴️ I think I have a touch of the flu
✴️ A touch of orange adds to the sense of playfulness and brings energy to the bottle.


#translator
#translation
#idiom
#transnet
#ترجمه
#مترجم‌
#اصطلاحات
#ترنسنت
#شبکه_مترجمین_ایران
👩‍💼 #International_Day_of_the_Girl_Child is an international observance day declared by the #United_Nations.

♨️ "We need to uphold the equal rights, voices and influence of girls in our families, communities and nations. Girls can be powerful agents of change, and nothing should keep them from participating fully in all areas of life." — UN Secretary-General António Guterres

✔️ Since 2012, 11 October has been marked as the International Day of the Girl. The day aims to highlight and address the needs and challenges girls face, while promoting girls' empowerment and the fulfillment of their human rights.

♨️ 2019 Theme — GirlForce: Unscripted and Unstoppable

💞 Forward it to your friends: #happy_international_day_of_the_girl_child 💝

#translator
#translation
#transnet
October 12 is the day in which Hafez is honored in Iran. #Hafez_Day gives us an opportunity to analyze the relationship between his viewpoints and our culture and tradition.
In addition to Iran, the ceremonies to commemorate Hafez are held in 61 countries, which is an international effort to appreciate the great Iranian poet, in Iran's and world literatures, who lived in the 8th century A.H. or 14th century A.D.

#translation
#translator
#transnet
👩‍👧‍👦Birth Order
🔊 /bɝːθ ˈɔːr.dɚ/

✔️ Refers to the order a child is born in their family


✔️ We all know the stereotypes connecting personality with birth order...

✔️ همۀ ما با کلیشه‌هایی که شخصیت را به ترتیب تولد ربط می‌دهند، آشناییم...


#translator
#translation
#vocabulary
#transnet
#ترجمه
#مترجم‌
#واژگان_کاربردی
#ترنسنت
#شبکه_مترجمین_ایران
🔰 sycophant
🔊 /ˈsɪk.ə.fænt/
👉 someone who praises powerful or rich people in a way that is not sincere, usually in order to get some advantage from them

✔️ Sycophants will rise to the top if a team is discouraged from giving frank opinions.
✔️ Sycophants will rise to the top if a team is discouraged from giving frank opinions.

#translator
#translation
#vocabulary
#transnet
#ترجمه
#مترجم‌
#واژگان_کاربردی
#ترنسنت
#شبکه_مترجمین_ایران
🔰 In translation language facility is not enough; blood and sweat and the secret.

👤 Samuel putnam


#translation
#translator
#transnet
🌡Thermal comfort
a temperature at which a person feels neither too cold nor too warm

✔️ Thermal comfort is influenced by six parameters– activity, clothing, air movement, radiant temperature, air temperature and relative humidity.

✔️ شش پارامتر بر آسایش حرارتی تأثیر می‌گذارند: فعالیت، پوشش، جریان هوا، دمای تابشی، دمای هوا و رطوبت نسبتی.


#translator
#translation
#vocabulary
#transnet
#ترجمه
#مترجم‌
#واژگان_کاربردی
#ترنسنت
#شبکه_مترجمین_ایران
📊 tipping point
🔊 /ˈtɪp.ɪŋ ˌpɔɪnt/


🔶 the time at which a change or an effect cannot be stopped
the time at which a change or an effect cannot be stopped.

✔️ How Amazon deforestation could push the climate to a 'tipping point'.

✔️ The earth has already passed the tipping point in terms of global warming.

#translator
#translation
#vocabulary
#transnet
#ترجمه
#مترجم‌
#واژگان_کاربردی
#ترنسنت
#شبکه_مترجمین_ایران