ТАФСИР СУРЫ АЛЬ-БАККАРА ОТ ИБН АББАСА
Говорит Всевышний Аллах:
«Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?». Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд».
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая она». Он сказал: «Он говорит, что она не старая и не телка, средняя по возрасту между ними. Выполните же то, что вам велено!».
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какой она масти». Он сказал: «Он говорит, что эта корова светло-желтого цвета. Она радует смотрящих на нее».
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. И если Аллах пожелает, то мы последуем прямым путем».
Он сказал: «Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин». Они сказали: «Теперь ты принес истину». Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.
Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то, что вы скрываете.
Мы сказали: «Ударьте его (убитого) частью ее (коровы)». Так Аллах воскрешает мертвых и показывает вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.
После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или даже еще жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых бьют родники. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые падают от страха перед Аллахом. Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.» (Коран 2:67 по 74)
Разъяснил Ибн Аббас(да помилует его Аллах благом):
لو أخذوا أدنى بقرة اكتفوا بها، ولكنهم شددوا فشدد الله عليهم
«Если бы [иудеи] взяли бы самую худшую корову, то этого было бы достаточно, но они начали усложнять, и Аллах усложнил для них [Свой приказ]»
Тафсир Ибн Касир 1/300
#тафсир #яхуды #корова
Говорит Всевышний Аллах:
«Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?». Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд».
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая она». Он сказал: «Он говорит, что она не старая и не телка, средняя по возрасту между ними. Выполните же то, что вам велено!».
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какой она масти». Он сказал: «Он говорит, что эта корова светло-желтого цвета. Она радует смотрящих на нее».
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. И если Аллах пожелает, то мы последуем прямым путем».
Он сказал: «Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин». Они сказали: «Теперь ты принес истину». Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.
Вот вы убили человека и стали препираться по этому поводу. Но Аллах выявляет то, что вы скрываете.
Мы сказали: «Ударьте его (убитого) частью ее (коровы)». Так Аллах воскрешает мертвых и показывает вам Свои знамения, — быть может, вы уразумеете.
После этого ваши сердца ожесточились и стали, как камни, или даже еще жестче. Воистину, среди камней есть такие, из которых бьют родники. Среди них есть такие, которые раскалываются и изливают воду. Среди них есть такие, которые падают от страха перед Аллахом. Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.» (Коран 2:67 по 74)
Разъяснил Ибн Аббас(да помилует его Аллах благом):
لو أخذوا أدنى بقرة اكتفوا بها، ولكنهم شددوا فشدد الله عليهم
«Если бы [иудеи] взяли бы самую худшую корову, то этого было бы достаточно, но они начали усложнять, и Аллах усложнил для них [Свой приказ]»
Тафсир Ибн Касир 1/300
#тафсир #яхуды #корова
جلال الدين:
قال اللهُ تعالى: وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ [آل عمران: ١٦٩].
«Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и (и) (находятся) у своего Господа, получая удел» [Семейство Имрана, 169].
Ибн Джарир Ат-Табари сказал:
«Всевышний говорит: «Никоим образом не считай о Мухаммад, их [убитых на пути Аллаха] мертвыми, что они ничего не чувствуют и не наслаждаются. Они живые находятся у Меня, наслаждаются Моим уделом, радуясь тому, что Я даровал им из Своей Щедрости и милости, и тем, что Я даровал им из Своих даров и великой награды»
[Тафсир Ат-Табари, 6/227].
قال اللهُ تعالى: وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ [آل عمران: ١٦٩].
«Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и (и) (находятся) у своего Господа, получая удел» [Семейство Имрана, 169].
«Когда Всевышний Аллах разъяснил, что то, что произошло в день битвы при Ухуде было испытанием, которое отличило лицемера от правдивого, Он разъяснил, что те, кто не обратился в бегство и был убит, - им уготованы у Него щедрые дары и жизнь. Этот аят был ниспослан в отношении шахидов, павших в битве при Ухуде. Некоторые толкователи сказали, что он был ниспослан в отношении тех, кто пал смертью мучеников в трагедии Бир Ма'уна, а другие сказали, что он был ниспослан в отношении всех шахидов.
От Ибн Аббаса с достоверной цепочкой передается, передаёт от ибн Аббаса, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда погибли ваши братья в Ухуде, Аллах поместил их души во внутренность зеленых птиц, которые прилетают к ручейкам рая, едят его плоды, устраиваются на фонарях из золота в тени навеса. Обнаружив, что у них прекрасные питье и еда, хорошее место отдыха, они скажут: «О, если бы наши братья знали, как поступил с нами Аллах, то они не отказывались бы от участия в джихаде — священной войне — и не уклонялись бы от участия в войне!» Аллах им говорит: «Я им сообщу о вас». Аллах ниспослал своему посланнику следующие аяты из суры ,«Аль Имран»: «И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел».
Имам аль Куртуби пишет:
Восьмой вопрос:
Слова Всевышнего:
«Они живы и (и) (находятся) у своего Господа», - в них удалено имя существительное, и смысл будет следующий: «Они находятся у щедрости Своего Господа». Слово عند - «инда» [ «у Своего Господа»] указывает на предел близости, и это нахождение при щедростях, а не нахождение в значении расстояния и близости.
Что касается слов Всевышнего:
«Они получает удел», то это известный нам удел. Некоторые сказали, что это жизнь в хорошей и блаженной памяти об умершем, однако первое мнение более верное. Некоторые сказали, что в том состоянии, души будут чувствовать из запахов Рая, его благовоний, блаженства и радости то, что подобает душам. Что же касается физических наслаждений, то когда эти души будут возвращены в свои тела, они получат сполна все услады, которых приготовил для них Аллах. Это хорошее мнение, хотя в нем есть некая метафора, и оно соответствует мнению, которое мы выбрали. И Бог дарующий успех».
[Аль-Куртуби, «Аль-Джами' ли-ахкам аль-Куран», толкование суры «Алю Имран», 169].
Перевел: Абу Ибрахим
#тафсир #коранистика
قال اللهُ تعالى: وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ [آل عمران: ١٦٩].
«Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и (и) (находятся) у своего Господа, получая удел» [Семейство Имрана, 169].
Ибн Джарир Ат-Табари сказал:
«Всевышний говорит: «Никоим образом не считай о Мухаммад, их [убитых на пути Аллаха] мертвыми, что они ничего не чувствуют и не наслаждаются. Они живые находятся у Меня, наслаждаются Моим уделом, радуясь тому, что Я даровал им из Своей Щедрости и милости, и тем, что Я даровал им из Своих даров и великой награды»
[Тафсир Ат-Табари, 6/227].
قال اللهُ تعالى: وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ [آل عمران: ١٦٩].
«Никоим образом не считай мертвыми тех, которые были убиты на пути Аллаха. Нет, они живы и (и) (находятся) у своего Господа, получая удел» [Семейство Имрана, 169].
«Когда Всевышний Аллах разъяснил, что то, что произошло в день битвы при Ухуде было испытанием, которое отличило лицемера от правдивого, Он разъяснил, что те, кто не обратился в бегство и был убит, - им уготованы у Него щедрые дары и жизнь. Этот аят был ниспослан в отношении шахидов, павших в битве при Ухуде. Некоторые толкователи сказали, что он был ниспослан в отношении тех, кто пал смертью мучеников в трагедии Бир Ма'уна, а другие сказали, что он был ниспослан в отношении всех шахидов.
От Ибн Аббаса с достоверной цепочкой передается, передаёт от ибн Аббаса, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Когда погибли ваши братья в Ухуде, Аллах поместил их души во внутренность зеленых птиц, которые прилетают к ручейкам рая, едят его плоды, устраиваются на фонарях из золота в тени навеса. Обнаружив, что у них прекрасные питье и еда, хорошее место отдыха, они скажут: «О, если бы наши братья знали, как поступил с нами Аллах, то они не отказывались бы от участия в джихаде — священной войне — и не уклонялись бы от участия в войне!» Аллах им говорит: «Я им сообщу о вас». Аллах ниспослал своему посланнику следующие аяты из суры ,«Аль Имран»: «И никак не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел».
Имам аль Куртуби пишет:
Восьмой вопрос:
Слова Всевышнего:
«Они живы и (и) (находятся) у своего Господа», - в них удалено имя существительное, и смысл будет следующий: «Они находятся у щедрости Своего Господа». Слово عند - «инда» [ «у Своего Господа»] указывает на предел близости, и это нахождение при щедростях, а не нахождение в значении расстояния и близости.
Что касается слов Всевышнего:
«Они получает удел», то это известный нам удел. Некоторые сказали, что это жизнь в хорошей и блаженной памяти об умершем, однако первое мнение более верное. Некоторые сказали, что в том состоянии, души будут чувствовать из запахов Рая, его благовоний, блаженства и радости то, что подобает душам. Что же касается физических наслаждений, то когда эти души будут возвращены в свои тела, они получат сполна все услады, которых приготовил для них Аллах. Это хорошее мнение, хотя в нем есть некая метафора, и оно соответствует мнению, которое мы выбрали. И Бог дарующий успех».
[Аль-Куртуби, «Аль-Джами' ли-ахкам аль-Куран», толкование суры «Алю Имран», 169].
Перевел: Абу Ибрахим
#тафсир #коранистика
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ТАФСИР АЯТА:"АЛЛАХ ЗАПЕЧАТАЛ ИХ СЕРДЦА" | шейх Усман аль Хамис
"Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них — покрывало. Им уготованы великие мучения." (Коран 2:7)
#запечатал_сердца
#тафсир
"Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них — покрывало. Им уготованы великие мучения." (Коран 2:7)
#запечатал_сердца
#тафсир