ترجمیار
3.01K subscribers
1.67K photos
91 videos
3 files
1.25K links
کانال اطلاع رسانی سامانه دستیار مترجم هوشمند ترجمیار

http://tarjomyar.ir

برای مشاهده مطالب آموزشی روی لینک #آموزش کلیک کنید

پیام به ادمین:
@TarjomyarAdmin
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Come down with

🔶این عبارت به معنای شروع و ابتلا به یک بیماری هست.

I think I’m coming with sth = I think i’m getting sick = to get an illness

🔺می‌تونید از این عبارت در ترکیب‌های زیر استفاده کنید:
I think I’m coming down with headache.
I think I’m coming down with cold.
I think I’m coming down with flue.
I think I’m coming down with virus.
I think I’m coming down with stomachache.
Are you coming down with a cold?

👈مثال:

You don’t look too good.
I feel terrible.
Are you coming down with a cold?
.I think so. I’d better buy lots of vitamin C

#آموزش_زبان #ترجمیار
ترجمیار
بیایید اینجا تا معنی کلمه filthy rich رو به فارسی و با مثال بهتون بگیم: http://targoman.ir/d/en/filthy هرروز، با ترگمان کلمات انگلیسی رو جوری یاد بگیرید که همیشه یادتون بمونه.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Go down

🔶عبارت Go down از اون عبارت‌هایی هست که در جاهای مختلف معانی متفاوتی رو داره.

🟢این عبارت می‌تونه به معنی رفتن، اتفاق افتادن، نزول کردن، غروب کردن و ... باشه.

🔺در اینجا به معنای رفتن به مرکز شهر هست!

👈مثال:
Are you going down to the store today?
I went down yesterday.
Please? I need some more beer.
Go get it yourself

#آموزش_زبان #ترجمیار
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Steal my thunder

🔶این عبارت به معنای گوی سبقت را از کسی ربودن یا پیشی گرفتن از شخصی و کسب اعتبار برای خود هست.

📌میشه گفت اصطلاح Take the credit for a situation that someone else deserves مترادف این عبارت هست.

🔺نکته: در قرن هفدهم، جان دنیس، نویسنده، ماشینی ساخت که برای یکی از نمایشنامه‌هایش صداهایی شبیه رعد در‌می‌آورد، اما این ایده توسط شخص دیگری کپی شد و در نمایشنامه دیگری استفاده شد. بنابراین این اصطلاح که ایده یا اعتبار شخص دیگری رو بدزدیم به کار میره.


👈مثال:
Aren’t you inviting Amanda to the wedding?
No way! She always tries to steal my thunder.
How? Because she always tries tobe the queen?
That’s right. That’s MY day and I’m not gonna let ANYONE steal my thunder.

#آموزش_زبان #ترجمیار
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
A pain in the neck

🔶به معنی چیزی یا شخصی ناخوشایند، مزاحم،آزاردهنده و دردسر هست.

🟢A pain in the neck = be very annoying


👈مثال:
Oh, this traffic is SUCH a pain in the neck.
Well, it’s Friday night. It’s always bad. Next time, let’s take the subway or bus.
Oh, but standing on the bus is such a pain in the neck too!


#آموزش_زبان #ترجمیار
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
to come in on

🔶این عبارت اشاره به دعوت یا فراخوانی شخصی در روز مشخص داره.
البته میشه اعداد رو هم در این عبارت به کار برد.

🔺نکته: روزهای هفته = weekdays
آخر هفته = weekend

👈مثال:
Can you come in on a weekend?
No. I can only go in on weekdays.
Can you come in on Friday?
No, I’m Muslim. That’s my weekend

#آموزش_زبان #ترجمیار
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
to turn in

🔶این عبارت دو معنی متداول داره. یکی تحویل دادن و دومی رفتن به رختخواب هست.

🟢to turn in = to go to bed OR to give(back) something to a person

👈مثال:
Did you turn in the assignment?
Yes. Now I’m free!
So, what are you going to do?
I’m going to turn in early tonight! I’m tired.

#آموزش_زبان #ترجمیار
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
to LACK something

🔶برای بیان کمبود یا فقدان چیزی به کار میره.

👈مثال:
Any advice?
How do I get more YouTube viewers?
Well, you are lacking something.
What? Energy?
Hair. You might want to get a toupee

#آموزش_زبان #ترجمیار
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
I am down
🔶به معنی رو من حساب کن یا پایه چیزی یا کاری هستم یا در رویدادی شرکت می‌کنم هست.

🔹I’m down= Count me in, I will join you, I will participate.


🔺به تلفظش دقت کنید.

👈مثال:
You wanna go watch the basketball game tonight?
You paying?
No need~ Free tickets!
Cool! I’m down

#آموزش_زبان #ترجمیار
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Kick it up a notch

🔶عبارت «Kick it up a notch» به معنای «سخت‌تر کار کردن یا تلاش کردن» است، اما می‌تونه عمل ایجاد چیزی جالب‌تر یا هیجان‌انگیزتر رو نیز توصیف کنه.

🔺توی این مثال بالا بردن صدا هست.

👈مثال:
It’s pretty cool in here.
The thermostat’s at 24.
Can we kick it up a notch?
Okay. Ooh! That’s my favorite song!
Me, too! Let’s kick that up a notch, too!

#آموزش_زبان #ترجمیار
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Happy holidays

🔶تبریکی که در طول تعطیلات کریسمس و زمستان برای به رسمیت شناختن بسیاری از جشن‌ها از جمله کریسمس، روز سال نو، هانوکا، و کوانزا و گاهی اوقات شکرگزاری استفاده می‌شه.


👈مثال:
What are you up to on the holiday?
Just staying at home. I start my vacation next week.
Why so late?
Holiday traffic! It’s too much!

#آموزش_زبان #ترجمیار