ترجمیار
3.01K subscribers
1.67K photos
91 videos
3 files
1.25K links
کانال اطلاع رسانی سامانه دستیار مترجم هوشمند ترجمیار

http://tarjomyar.ir

برای مشاهده مطالب آموزشی روی لینک #آموزش کلیک کنید

پیام به ادمین:
@TarjomyarAdmin
Download Telegram
✏️سلاح یا اسلحه؟

اسلحه جمع مکسر و مفرد آن سلاح است.

✴️چون واژه «اسلحه‌ها» امروزه کم‌وبیش متداول است، نمی‌توان آن را مردود دانست.

👈اما بهتر است تا جای ممکن از به‌کار بردن آن پرهیز و از «سلاح‌ها» استفاده کنیم.

🖌️ ترجمیار

#ترجمیار #ویراستاری #ویرایش
✏️ درست‌نویسی؛ از نان شب واجب‌تر!

درست‌نویسی مهم‌ترین رکن هر محتوای متنی است.
چه کتاب باشد، چه مقاله، چه محتوای وب و چه یک پیام ساده به دوستمان، نوشتارمان باید صحیح باشد.

🔸هم از نظر املایی و دستور زبان، هم از نظر نگارشی.

✔️سایت‌های ویراستاری آنلاین ابزاری کاربردی برای درست‌نویسی متن‌های فارسی هستند.
🤩این سایت‌ها به‌صورت رایگان در عرض چند ثانیه اشتباهات متن شما را اصلاح می‌کنند:

۱- فرهنگ املایی ویراستاران https://emla.virastaran.net/

۲- ویراستار آنلاین متن فارسی آرنگ https://arangweb.com/virastar-online-live/

۳- ویراستار آنلاینِ نشرِآنلاین https://nashreonline.com/virastar-online/

۴- ویراستار پینگو https://www.pingoteam.ir/BlogPost/2/%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D8%B1-%D9%85%D8%AA%D9%86/

۵- ویراست‌لایو http://www.virastlive.com/index3.html

🖌️ ترجمیار

#ترجمیار #ویرایش #ویراستاری
✏️زرس/زرث/ضرس قاطع

🤔شاید شما هم بارها از این اصطلاح استفاده کرده باشید؛ اما ایده‌ای از اینکه چگونه نوشته می‌شود نداشته باشید.

«ضرس قاطع»

📌این اصطلاح عربی از دو واژه تشکیل شده است:

👈ضرس به معنای دندان تیز و برنده است.
و قاطع به معنای قطع کننده.

☑️اما ضرس قاطع کنایه از سخن قاطع و قطعیت حرف است.

❇️پیشنهاد می‌شود به‌جای استفاده از چنین کلماتی از هم‌معنی‌های فارسی آن استفاده کنیم.
«بدون شک» «بدون تردید» «به‌درستی»

🖌️ ترجمیار

#ترجمیار #ویراستاری #ویرایش✏️
✏️مصدع اوقات یا مسدع اوقات؟

🔍اصطلاح مصدع اوقات شدن از زبان عربی وارد زبان فارسی شده است.

🖍« مصدع » به معنی دردسرآور، مایه دردسر و… است.

پس مصدع اوقات شدن: زحمت رسانیدن و آزار دادن .

🟢 هنگامی که گفته می‌شود «مصدع اوقات شدم» یعنی پوزش به جهت دردسری که ایجاد کردم.
🤗البته این اصطلاح هم از همان تعارف‌های معروف ایرانی‌ها است .

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار
✏️آج یا عاج؟

✂️این دو کلمه را نباید به جای هم به کار برد.

🔹آج واژه فارسی به معنای «برجستگی‌های منظم روی سطح یک جسم مانند سطح سوهان» است.
🔺برای مثال آج لاستیک یا لاستیک آجدار

🔸اما عاج کلمه عربی است و معنای متفاوتی دارد.
عاج: «ماده ظریف و سختی به رنگ سفید شیری که بدنه دندان‌های فیل و بعضی دیگر از جانوران را تشکیل می‌دهد».

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار
✏️یاد دادن یا یاد گرفتن؟

📌واژه «آموختن»
این فعل هم به معنای «یاد دادن» است هم «یاد گرفتن».

بنابراین می‌توان گفت:
🔰«چیزی را به کسی آموختن»
🔰یا «چیزی را از کسی آموختن»

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار
✏️«مظان اتهام» یعنی چه؟

🤔شاید شما هم بارها از این اصطلاح استفاده کرده باشید؛ اما ایده‌ای از اینکه چگونه نوشته می‌شود نداشته باشید.

👈«مظان اتهام» یک عبارت ترکیبی عربی است.

👀 «مظان» به معنی «جایگاه»،
و «اتهام» به معنی «افترا»، «ظن»، «بهتان» است.

🤷‍♂و «مظان اتهام» یعنی:
مورد اتهام بودن کسی.
مورد شک قرار گرفتن.
در میان متهمین احتمالی یک پرونده قرار داشتن.

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار
✏️ معنی کلمه «متقن»

🔎حتما برای شما هم پیش آمده است کلمه «متقن» را شنیده باشید اما از معنی دقیق آن مطلع نباشید.

✳️مترادف و معادل واژه «متقن»:
🔹استوار
🔹مثبت
🔹محرز
🔹محکم
🔹مستند

🔘البته املای صحیح واژه متقن نیز ممکن است چالش‌برانگیز باشد!
✔️نوشتار آن را به خاطر بسپارید.

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار
✏️اصول ویراستاری

📝همۀ ما می‌توانیم ساعت‌ها به زبان فارسی صحبت کنیم، اما وقتی پای نوشتن به میان می‌آید قضیه فرق می‌کند.

🤦‍♀گاهی نوشتن حتی یک جمله صحیح نیز برای‌مان چالش‌برانگیز می‌شود.

این‌جاست که ویرایش و ویراستاری به میدان می‌آید و موانع را از سر راه‌ برمی‌دارد.

🤓ویراستار، با افزودن، کاستن و تصحیح مطالب، متن را برای مخاطب آماده می‌کند.

با انجام کارهای زیر، متن شما خوانش‌پذیر و یکپارچه می‌شود:

🟠تصحیح غلط‌های املایی

🟠رعایت اصول نگارشی و سجاوندی

🟠اجرای اصول و قواعد پاراگراف ‌بندی

🟠سامان‌دهی سرفصل‌ها

🟠برطرف کردن تناقض‌ها در محتوای کتاب

🟠تنظیم نمودارها و جدول‌ها

🟠حصول اطمینان از صحّت محتوای کتاب

🟠افزودن پاورقی

🟠حذف ساختارها و واژگان بیگانه

🟠بررسی واژگان تخصصی

🟠برطرف کردن خطاهای دستوری

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار
✏️اهمیت ویراستاری (بخش دوم)

🗣زبان وسیله‌ای برای برقراری ارتباط و انتقال معنا به افراد مختلف است. به کمک آن می‌توانیم مفهوم و منظور خود را به طرق مختلف به مخاطب منتقل کنیم.

🖊زمانی که این انتقال معنا به صورت نوشتار باشد اهمیت ویژه‌ای پیدا می‌کند، چرا که روان و سلیس بودن متن تأثیر بسزایی در درک و فهم موضوع خواهد داشت.
📌اینجاست که نقش ویراستاری پررنگ می‌شود.

♻️ویراستار باید بتواند متن نویسنده را با زبان معیار تطبیق دهد تا خواننده منظور نویسنده را به طور دقیق دریابد.

🔑 ویراستاری نقشی کلیدی و حیاتی در شکل دادن به یک اثر دارد، زیرا هم درک آن را برای مخاطب هموار می‌‌سازد و هم ایرادهای متن را برطرف می‌کند.

🕹در زبان فارسی برای ویرایش متن سه روش تعریف شده است. این سه روش عبارتند از:

1⃣ویرایش فنی

2⃣
ویرایش زبانی

3⃣
ویرایش محتوایی

🔸هر یک از این روش‌ها ویژگی‌های خاصی دارد که در پست‌های بعدی به آن‌ها اشاره می‌کنیم.

🖌 ترجمیار

#ویرایش #ویراستاری #ترجمیار