ترجمیک | ترجمه تخصصی
5.81K subscribers
1.15K photos
84 videos
5 files
1.01K links
ترجمه کتاب، ترجمه مقاله، ترجمه رسمی، مترجم همزمان، ویرایش نیتیو، گویندگی

انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و ...

پشتیبانی تلگرام
@TarjomicSupport

وب سایت
🔗 tarjomic.com

استخدام مترجم
🔗 tarjomic.com/jobappl6

پشتیبانی شبانه‌روزی
021-67235000
Download Telegram
🤔 به نظر شما مهم‌ترین چالش‌هایی که یک مترجم با اون‌ها مواجه می‌شود، چیه؟

ما در این پست وبلاگ ترجمیک، این چالش‌ها را معرفی کرده‌ایم و برای حل آن‌ها راهکارهایی ارائه داده‌ایم.

🔗 چالش‌های مترجمان و راهکارهای مقابله با آن‌ها

❇️ اگه از اطرافیانتون فردی را می‌شناسید که مترجم است، این پست وبلاگ ترجمیک را برایش ارسال کنید!

#مترجمان #راهنمای_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ وقتی مشغول کار کردن روی یک فایل Word هستید، ممکن است به صورت تصادفی فایل بسته شود یا سیستم، ناگهانی خاموش شود.

🤔 در چنین شرایطی برای فایل ورد حذف شده، چه اتفاقی می‌افتد؟ آیا فایل را کاملا از دست داده‌اید؟

✳️ خوشبختانه راه‌هایی برای بازیابی فایل حذف‌شده ورد وجود دارد؛ هم‌چنین راه‌هایی برای جلوگیری از این اتفاق.

برای آشنایی با روش‌های بازیابی فایل‌های ورد حذف‌شده، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 آموزش بازیابی فایل ورد حذف شده

#ورد #ترفند_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ حیفه که یه دانشجوی موفق، مقاله‌ش به خاطر اشتباهات نگارشی چاپ نشه!

ترجمه تخصصی مقاله با بالاترین کیفیت با ترجمیک

🔗 ثبت سفارش ترجمه مقاله در ترجمیک

#ترجمه_مقاله #ترجمه_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
🤔 به نظر شما هنگام استفاده از کلمات کلیدی چه نکاتی را باید رعایت کنیم؟

برای آشنایی با نکات مهم و اساسی برای استفاده از کلمات کلیدی، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 در هر صفحه از چند کلمه کلیدی استفاده کنیم؟

❇️ اگر برای تولید محتوای کسب و کارتان به استراتژی کلمات کلیدی نیاز دارید، خدمات تدوین استراتژی تولید محتوا ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 تدوین برنامه‌ریزی یا استراتژی تولید محتوا

#استراتژی_تولید_محتوا #تولید_محتوا

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 به دنبال وب‌سایت‌هایی می‌گردی که مقاله‌های زیادی برای آموزش آیلتس داشته باشند؟

پس این پست وبلاگ ترجمیک رو از دست نده!

🔗 معرفی ۹ ‌سایت‌ برتر برای آمادگی آزمون آیلتس

📣 اگه دنبال جدیدترین و کاربردی‌ترین مقالات برای آمادگی آزمون آیلتس هستی، سری به مجله آیلتس دبستان ترجمیک بزن!

🔗 مجله آیلتس دبستان ترجمیک

#آموزش_آیلتس #مجله_آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
✳️ نگاه کردن طولانی مدت به صفحه نمایشگر خطرناک است و باعث آسیب رساندن به چشم‌ها می‌شود.

❇️ اگر حالت شب یا (Dark Mode) را برای رایانه‌تان فعال کنید، تا حدودی از آسیب‌دیدن و خستگی چشم‌هایتان پیشگیری می‌کنید.

برای آشنایی با راهنمای گام به گام فعال‌سازی حالت شب در ویندوز، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه حالت شب را در ویندوز ۱۰ فعال کنیم؟

#حالت_شب #ویندوز

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ یکی از مهم‌ترین انواع قیدهای انگلیسی، که در مکالمات روزمره نیز کاربرد زیادی دارد، قید تکرار یا adverbs of frequency است.

✳️ در زبان انگلیسی، ۶ قید تکرار اصلی وجود دارد.

اما هر یک از این قیدها در چه مواردی کاربرد دارند؟ چگونه این ۶ قید مهم را از هم تشخیص بدهیم؟

برای آموزش کامل قیدهای تکرار در زبان انگلیسی این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 آموزش کامل قیدهای تکرار در زبان انگلیسی

#آموزش_زبان #زبان_انگلیسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
❇️ تهیه ترجمه رسمی مدارکتان، یکی از مهم‌ترین کارهایی است که باید برای تحصیل و کار در خارج از کشور انجام دهید.

ترجمه رسمی مدارک چه مدت اعتبار دارد؟

❇️ مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک، ۶ ماه تا ۱ سال است.

برای آشنایی با جزئیات بیشتر درباره مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید.

🔗 مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک

#ترجمه_رسمی #اعتبار_ترجمه_رسمی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
اگه الان در آزمون شرکت کنی، حدودا نمره ۶-۶.۵ می‌گیری؟

اگه می‌خواهی نمره‌ت تا ۷.۵ افزایش پیدا کنه، دوره آیلتس پیشرفته دبستان ترجمیک رو از دست نده!

✳️ آقای احمد نظری فرد، با سال‌ها سابقه در زمینه تدریس آیلتس، استاد این دوره هستند.

🔷 تا ۱۴ مرداد برای ثبت‌نام در این دوره کاربردی فرصت دارید.

🔴 فردا دیره، همین الان برای آزمون آیلتس آماده شوید!

🔗 دوره جامع آموزشی آیلتس پیشرفته

#آیلتس_پیشرفته #آیلتس

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
✳️ جدا از تمام هزینه‌های اپلای و هزینه‌ ترجمه رسمی مدارک، باید به یک هزینه توجه هم توجه کنید: اپلیکیشن فی!

اما اپلیکیشن فی چیست؟

چرا باید اپلیکیشن فی را پرداخت می‌کنیم؟

آیا دانشگاه‌هایی هستند که به اپلیکیشن فی نیاز نداشته باشند؟

برای آشنایی با اپلیکیشن فی (هزینه اپلای) این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 اپلیکیشن فی چیست و چگونه آن را پرداخت کنیم؟

#اپلای #تحصیل_در_خارج_از_کشور

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🤔 می‌دونستید یکی از دلایل رایج رد شدن مقالات، سرقت ادبی ناخواسته است؟!

✳️ برای رفع این مشکل، مقاله‌تون رو پارافریز کنید.

❇️ در پارافریز، جملات یک متن با حفظ معنا و مفهوم، تغییر پیدا می‌کنند.

اگه به خدمات پارافریز تخصصی نیاز داشتید، با خیالی آسوده سفارش خودتون را به ترجمیک بسپارید!

🔗 ثبت سفارش پارافریز تخصصی مقاله

#پارافریز #پارافریز_تخصصی

🧑🏻‍💻 @Tarjomicsupport

☎️ 021 67235000

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
به نظر شما مهم‌ترین اشتباهات رایج گرامری که در نگارش مقالات انگلیسی به چشم می‌خورد، چیست؟

❇️ در این مقاله وبلاگ ترجمیک به معرفی و بررسی این اشتباهات می‌پردازیم، پس این مقاله را از دست ندهید!

🔗 ۳۰ اشتباه رایج گرامری و راه‌های جلوگیری از آن‌ها

اگر مقاله شما به ویرایش نیتیو نیاز دارد، با خیالی آسوده، سفارش خود را به ترجمیک بسپارید!

🔗 ثبت سفارش ویرایش نیتیو مقالات انگلیسی

#اشتباهات_گرامری #ترجمه_مقاله

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
مشغول‌الذمه یا مشمول‌الذمه؟

🔶 بسیاری به اشتباه این کلمه را که معنای مدیون بودن دارد، مشمول‌الذمه می‌نویسند.

اما املای صحیح این واژه، مشغول‌الذمه است.

✳️ مشغول واژه‌ای عربی است که معنای قدیمی آن با معنای فعلی متفاوت است.

#فارسی_را_درست_بنویسیم #درست‌نویسی

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چگونه آنلاین فایل‌های pdf را به word تبدیل کنیم؟

برای آشنایی با سایت‌های رایگان تبدیل pdf به word این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 ۶ سایت رایگان برای تبدیل PDF به Word

#ترفند_ورد #pdf

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
می‌دونی اگه الان آیلتس شرکت کنی، چه نمره‌ای می‌گیری؟

❇️ اگه دنبال یه آزمون تعیین سطح سریع و بی‌دردسر می‌گردی، تعیین سطح دبستان ترجمیک رو از دست نده!

🔗 ثبت‌نام و شرکت در آزمون تعیین سطح

🧑🏻‍💻 @DabestanTarjomic

☎️ 021 67235000

👨‍🏫 «دبستان ترجمیک» | آموزش تخصصی آیلتس و زبان‌های خارجی

@dabestan_tarjomic
✳️ مروگر گوگل کروم کلیدهای میانبر زیادی داره که استفاده کردن از اون رو ساده‌تر می‌کنه!

🔶 مثلا می‌دونستید که اگه محتوای یک صفحه به خوبی نشان داده نشود، با زدن ctrl+f5 به احتمال زیاد مشکلتون رفع می‌شود؟

برای آشنایی با مهم‌ترین کلیدهای میانبر در گوگل کروم، این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید!

🔗 معرفی مهم‌ترین کلیدهای میانبر در گوگل کروم

#گوگل_کروم #کلیدهای_میانبر

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
📣 عضوی از خانواده ترجمیک شو!

❇️ ترجمیک از مترجمان تمامی زبان‌ها دعوت به همکاری می‌کند.

🔸 کاملا دورکاری

🔹 امکان انتخاب پروژه

🔸 دستمزد استاندارد و به موقع

🔗 ارسال رزومه و شرکت در آزمون

#استخدام_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
🔸 سطح زبان خارجی خود را بالا ببرید!

🔹 یادگیری زبان فارسی را جدی بگیرید!

🔸 یک حوزه از ترجمه تخصصی را انتخاب کنید!

🔹 تمرین کنید!

🔸 مهارت‌های رایانه‌ای خود را ارتقا دهید!

🔹از کسب تجربه نهراسید!

✳️ این‌ها تعدادی راه‌حل کاربردی هستند که به شما در ارتقای مهارت‌های ترجمه‌تان کمک می‌کند.

اگر به دنبال شیوه‌های بهبود مهارت‌های ترجمه می‌گردید، این پست وبلاگ ترجمیک را از دست ندهید!

🔗 چگونه و با چه روشی یک مترجم موفق بشوم؟

#مترجم #استخدام_مترجم

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
چرا تگ H1 برای سئو مهم است؟

✳️ تگ H1 برای علامت‌گذاری عنوان اصلی صفحات استفاده می‌شود و یکی از پرکاربردترین تگ‌های سئو است.

اگر به فکر پیشرفت در حوزه تولید محتوای متنی هستید،این پست وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید تا با هم نگاهی جامع و کامل به تگ H1 و راهکارهای بهینه‌سازی آن بیندازیم.

🔗 تگ H1 چیست و چه تاثیری بر سئو دارد؟

#سئو #آموزش_تولید_محتوا

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic
با قابلیت‌های پیشرفته نرم‌افزار ورد برای مقاله‌نویسی آشنا هستید؟

درباره امکانات این نرم‌افزار به اطلاعات بیشتری نیاز دارید؟

پس این مقاله وبلاگ ترجمیک را مطالعه کنید تا با امکانات نرم‌افزار ورد آشنا شوید!

🔗 قابلیت‌های پیشرفته ورد برای مقاله‌نویسی

#ورد #آموزش_ورد

ترجمیک | پلتفرم جامع خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا)

@tarjomic
@tarjomic
@tarjomic